Что означает méfiant в французский?

Что означает слово méfiant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию méfiant в французский.

Слово méfiant в французский означает недоверчивый, подозрительный, мнительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова méfiant

недоверчивый

adjective

Mais Julia est très méfiante, surtout envers les hommes.
Но Джулия очень недоверчива, особенно к обходительным мужчинам.

подозрительный

adjective (склонный к подозрениям)

Ne sois pas si méfiante.
Не будь такой подозрительной.

мнительный

adjective

Посмотреть больше примеров

Le problème des Immortels, c’est que l’expérience les a rendus méfiants et qu’ils voudraient être sûrs de tout.
Беда бессмертных в том, что опыт сделал их подозрительными, а они желают ясности в любом вопросе.
C' est la seconde assistante qui est censée faire ça mais Miranda est méfiante et n' aime pas les visiteurs inconnus
Делать это положено младшей ассистентке...... но Миранда человек замкнутый и не терпит посторонних в доме
La partie chypriote turque, au souvenir tout aussi amer des années écoulées entre # et # se montrait méfiante à l'égard de l'ONU et préconisait l'extension des droits des Puissances garantes et le stationnement de forts contingents de soldats de ces puissances dans les deux États constitutifs
Кипрско-турецкая сторона, также исходя из горьких воспоминаний о периоде # годов, слабо верила в Организацию Объединенных Наций и выступала за сохранение прав держав-гарантов и размещение ими крупных контингентов войск в соответствующих составных государствах
Je ne la guettais pas d'un œil critique, sceptique, cynique, méfiant
И никогда не позволял себе смотреть на нее критическим, скептическим, циническим, подозрительным взглядом
Pour ce qui est des éléments de justice transitionnelle, les groupes de discussions se sont en général montrés méfiants à l’égard des institutions publiques, notamment les assemblées locales et les tribunaux civils ou militaires, en raison de la corruption et des préjugés qui s’y manifestent.
Разбирая варианты системы правосудия переходного периода, группы опрошенных, как правило, заявляли о недоверии к правительственным учреждениям, в особенности местным советам и гражданским/военным судам, из-за их коррумпированности и предполагаемой предвзятости.
— Elle est très belle, fit la jeune fille en jetant autour d’elle un regard méfiant... mais elle ne me plaît pas.
– Он очень красив, – сказала девушка, бросив вокруг себя недоверчивый взгляд, – но он мне не нравится.
Mais, étant toujours méfiant, j’en suis arrivé au stade où il me semblait impossible de conserver cette croyance.
Все еще подавленный недоверием, я дошел до такого состояния, что придерживаться этих убеждений стало невыносимо.
Depuis la prison, il est encore plus méfiant et farouche.
Но, когда он освободился, стал ещё более подозрительным и диким.
Il a des yeux perçants, il est vif et méfiant ; et, de plus, il n’a rien de mieux à faire.
Он человек проницательный, зоркий и подозрительный; кроме того, ему практически больше нечего делать.
Méfiant, le commissaire contourna à nouveau le bureau de son collègue ichtyologue.
Соблюдая предосторожность, он вновь обошел кабинет своего коллеги-ихтиолога.
Tu dois arrêter d'être méfiante Shiv, et fais-toi plaisir.
Пора перестать быть недоверчивой, Шив, нужно просто наслаждаться.
Puisque messire Pierse est si méfiant, il voudra sans doute juger de l’adresse des quatre seniors.
Поскольку сэр Пьерс столь недоверчив, пускай лично проверит умения старших.
À partir de ce moment, je fus toujours méfiant dès qu’on prononçait le mot « amour ».
С тех пор я всегда чувствовал недоверие, когда кто–нибудь при мне произносил слово «любовь».
J’étais aussi méfiant que toi.
Я был таким же подозрительным, как ты.
Le président n'a aucune raison d'être méfiant envers moi.
У президента нет оснований не доверять мне.
Je suis méfiant.
Я не верю Вам.
En outre, le capitaine Noubel, l'officier chargé de l'enquête, était déjà très méfiant à mon égard
Кроме того, Нубель, офицер местной полиции, и без того выказывал подозрительность к моим расспросам
Une revue canadienne (Canadian Geographic) a rapporté une anecdote entendue dans une émission radiophonique de Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest : dans un centre commercial, des corbeaux, perchés au bord de toits en pente recouverts de neige, attendaient visiblement que des piétons peu méfiants passent en dessous d’eux pour faire tomber la neige accumulée.
Журнал «Канадиан джиогрэфик» («Canadian Geographic») ссылается на радиопередачу из Йеллоунайф, Северо-Западные территории, в которой рассказывалось о во́ронах, усевшихся на скатах крыш коммерческих зданий, по-видимому, поджидая, когда внизу появятся ни о чем не подозревающие прохожие, чтобы спустить прямо на них скопившийся снежный пласт.
Le vieil homme était resté méfiant, trait de caractère qui le rapprochait d’Anathotep.
Старик был недоверчив — черта характера, сближавшая его с Анахотепом.
À présent, tu seras d’autant plus méfiant et tu veilleras sur la sécurité du village avec davantage de lucidité.
А потому ты теперь станешь недоверчивее и будешь блюсти безопасность селения с большей прозорливостью.
— Ils étaient méfiants vis-à-vis de la science et confiants dans la religion, précise Étienne de Montgolfier
— Они были недоверчивы в отношении науки и доверчивы в вере, — уточняет Этьен де Монгольфьер
Marie est méfiante envers les étrangers.
Мери остерегается незнакомцев.
Elles sont tellement méfiantes envers une autorité masculine.
Девушки не доверяют начальникам-мужчинам.
— Glotka. » Il explora d’un œil méfiant le plafond envahi par la pénombre. « Où est passé votre corbeau ?
— Глокта. — Он подозрительно посмотрел в сторону тенистого потолка. — Что случилось с вашим вороном?
» demandait le Führer, méfiant, à son entourage.
недоверчиво расспрашивал фюрер свое окружение.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении méfiant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.