Что означает mensajero в испанский?

Что означает слово mensajero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mensajero в испанский.

Слово mensajero в испанский означает посыльный, вестник, курьер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mensajero

посыльный

nounmasculine (Persona que trae un mensaje.)

En vez de ir yo mismo, he enviado un mensajero.
Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.

вестник

nounmasculine

Entonces llegó un mensajero para informar a Jairo que su hija había muerto.
Затем появился вестник, сказавший Иаиру, что его дочь умерла.

курьер

nounmasculine (persona que transmite mensajes o paquetes)

Creo que gasté más dinero en partes de bicicleta este verano que como mensajero en la bicicleta.
Я думаю, этим летом я вложил в этот велосипед столько денег, сколько не заработал как курьер.

Посмотреть больше примеров

Eso podría incluir recoger las ofrendas de ayuno, cuidar a los pobres y necesitados, cuidar el centro de reuniones y los jardines, servir de mensajero del obispo en las reuniones de la Iglesia y cumplir otras asignaciones que recibas del presidente del quórum.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
La falange de Bostar marchaba detrás de la de Safo y de su padre, por lo que el mensajero llegó primero a él.
Фаланга Бостара шла походным маршем следом за воинами Сафона и Малха, поэтому посыльный нагнал его первым
Estaba dando una fiesta cuando su mensajero, de regreso de Francia, se hizo anunciar.
Он давал там празднество, когда ему доложили, что вернулся гонец, которого он посылал во Францию.
El tema del programa fue “Mensajeros de la paz de Dios”, y muchas personas vieron que, a pesar de las dificultades que provocó el clero rumano,* los testigos de Jehová indudablemente poseen la paz que resulta de conocer a Dios y a Cristo Jesús. (Isaías 26:2, 3; Filipenses 4:7.)
Тема конгресса была «Вестники Божьего мира», и многие люди увидели, что, несмотря на волнения, которые создает румынское духовенство*, у Свидетелей Иеговы — мир, который приносит познание о Боге и Иисусе Христе (Исаия 26:2, 3; Филиппийцам 4:7).
Pero... enviaremos a nuestros vigilantes ahí fuera primero, y al mensajero de los dioses.
Но... сначала мы пошлем туда наших стражников и посланника бога.
No hay más dios que Alá, Mahoma es el mensajero de Dios.
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
A veces me adelantaban mensajeros al galope, algunos con rumbo al Lago Azul, otros hacia Puesto Vado.
Быстро скачущие гонцы проезжали мимо меня — некоторые направлялись к Голубому озеру, некоторые назад, в Тредфорд.
Pese a la oposición del clero, millares de personas asistieron en 1996 a las asambleas internacionales “Mensajeros de la Paz de Dios”
Несмотря на противодействие духовенства, международные конгрессы 1996 года «Вестники Божьего мира» посетили тысячи человек
Pero te aseguro que no existe tal mensajero ni tal hogar... Sólo los millones de los últimos momentos..., nada más.
Но я вам говорю: нет такого послания, нет такой родины — лишь миллионы последних мгновений... и только.
Siguió al mensajero que trajo la orden hasta el pasillo de la oficina del blanco.
Он последовал за посыльным, сообщившим приказ явиться в дом, где находился кабинет белого человека.
Lo trajo un mensajero, lo envían del lado de las mujeres.
Притащил курьер с дамской половины.
Cuando se examina el papel que desempeñan los niños en las bandas delictivas, que pueden estar impulsadas tanto por motivaciones criminales como políticas según el momento y las circunstancias, se puede observar que incluyen actividades como las de mensajeros, atacantes, observadores, espías, porteadores para trasladar y ocultar armas, secuestradores, etc
При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках
Además de la reclasificación del puesto de Jefe de Oficina de la categoría # a la categoría # el Departamento de Asuntos Políticos recomienda crear los cinco puestos siguientes: un oficial superior de asuntos políticos ( # ), un oficial de asuntos políticos ( # ), un auxiliar administrativo, un chofer y un mensajero (cuadro de servicios generales
Помимо реклассификации должности руководителя Бюро с Д # до Д # Департамент по политическим вопросам рекомендует создать следующие пять дополнительных должностей: одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С # ), одну должность сотрудника по политическим вопросам (С # ) и три должности категории общего обслуживания (административный помощник, водитель и посыльный
No podemos seguir dividiéndonos en grupos de religiones organizadas, que se fijan más en el mensajero que en el mensaje.
Больше нельзя загонять себя в узкие рамки религий, для которых важнее не суть послания, а средство.
A diferencia de los embajadores de hoy día, los enviados o mensajeros de la antigüedad no residían en capitales extranjeras, por lo que prestaban ese servicio solo en ocasiones especiales y con un propósito específico.
В отличие от современных послов, в древности посланники, или вестники, не жили в столицах других стран, но посылались только в особых случаях для особых целей.
Por lo visto Morgase había enviado un mensajero a buscarlo.
Оказывается, Моргейз отправила за ним посыльного.
Ceremonia de apertura por el Secretario General y anuncio del nuevo Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas
Церемония открытия и объявление нового Посланника мира Организации Объединенных Наций
Con respecto a los comentarios del representante del Japón, dice que los Mensajeros de la Paz participan en varias actividades, como la visita a las operaciones de mantenimiento de la paz, la mayoría por iniciativa propia.
В отношении замечаний, сделанных представителем Японии, оратор говорит, что посланцы мира принимают участие в различных видах деятельности, таких как посещение миссий по поддержанию мира, главным образом по своей собственной инициативе.
Sin embargo, en cuanto a juicio, que los que están en la congregación también reciban la advertencia de que Jehová, mediante este “mensajero del pacto”, Jesucristo, ‘llegará a ser testigo veloz’ contra todo cristiano profeso que practique la idolatría, la inmoralidad, el mentir y la falta de honradez, y que no ayude al necesitado.
Что же касается суда, то и членам собрания следует знать о том, что Иегова, действуя через своего «Ангела завета», Иисуса Христа, «будет скорым обличителем» всех, кто считает себя христианами, но занимается идолопоклонством, поступает безнравственно, лжет и обманывает, а также тех, кто не заботится о нуждающихся (Малахия 3:1, 5; Евреям 13:1—3).
El mayor mensajero de la paz de Jehová
Величайший вестник мира, посланный Иеговой
La Asamblea General de las Naciones Unidas otorgó a # ciudades el título de ciudades mensajeras de la paz sobre la base de las actividades en favor de la paz promovidas por sus administraciones
i) Организация «Глобальные добровольцы» привержена идеалам Организации Объединенных Наций и разделяет цели, поставленные в Декларации тысячелетия
Dudaban de la autenticidad de su misión, debido a la ignorancia y humildad del mensajero elegido.
Под сомнение была поставлена и подлинность ее миссии, учитывая невежество и простое происхождение избранницы.
Es difícil ser un mensajero en bicicleta sin una bicicleta, viejo amigo.
Сложно быть рассыльным на велосипеде без велосипеда, старина.
Pero eso es matar a los mensajeros espartanos; ahora yo misma lo estoy haciendo, a pesar de todas las advertencias.
Но это убийство спартанских гонцов, и теперь я проделываю это сама, после всех своих предупреждений.
Al cabo de cuatro días vino un mensajero procedente de Karstad para pedirle a Snorri que oficiase un funeral.
Через четыре дня после того прибыл гонец из Карстада и попросил Снорри приехать на похороны.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mensajero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.