Что означает menor в испанский?

Что означает слово menor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию menor в испанский.

Слово menor в испанский означает несовершеннолетний, меньший, младший. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова menor

несовершеннолетний

noun (Persona que es demasiado joven par ser considerada legalmente competente según las leyes de una jurisdicción.)

No puedes entrar porque eres menor de edad.
Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.

меньший

adjective

Los adolescentes con esquizofrenia son proclives a una menor expectativa de vida que la población general.
У подростков с шизофренией наблюдается тенденция к меньшей продолжительности жизни, чем у населения в целом.

младший

adjective

Tengo un hermano mayor y una hermana menor.
У меня есть старший брат и младшая сестра.

Посмотреть больше примеров

Se proporcionó alimentación complementaria a aproximadamente 10.000 refugiados, centrándose en la reducción de la malnutrición crónica y la anemia para todos los niños menores de 5 años y las mujeres embarazadas y lactantes.
Примерно 10 000 беженцам предоставлялось дополнительное питание; при этом основная задача состояла в том, чтобы снизить уровень хронического недоедания и анемии среди всех детей в возрасте до пяти лет и среди кормящих и беременных женщин.
La oradora indica también que la reforma de la justicia para los menores constituye un aspecto importante de la estrategia adoptada por su país.
Далее оратор указывает, что реформа системы правосудия для несовершеннолетних является важной составной частью принятой ее страной стратегии.
¿Conflicto menor de intereses?
Мелкое злоупотребление служебным положением?
Yo también he sido joven y, puedes creerme, en el amor la verdad no tiene la menor importancia.
Когда-то я тоже был молодым, и, поверь мне, для влюбленного правда не так уж важна.
En los últimos nueve meses, más de 13 niños palestinos menores de 18 años participaron en ataques suicidas.
За последние девять месяцев в такого рода нападениях приняло участие свыше 13 палестинских детей в возрасте до 18 лет.
Las críticas expresadas por el Ombudsman de Derechos Humanos de la República de Eslovenia en varios casos de maltrato de personas pertenecientes a categorías socialmente desfavorecidas (menores, mujeres, ancianos, minusválidos y enfermos) indican la importancia, desde el punto de vista penal, de los temas de la Convención contra la Tortura referentes a los actos de omisión de las autoridades estatales responsables (las omisiones de la policía o los servicios sociales
Критика со стороны Уполномоченного по правам человека Республики Словении, по крайней мере в тяжких случаях дурного обращения с социально ущемленными категориями населения (дети, женщины, престарелые, инвалиды и больные), свидетельствует об уголовно-правовой значимости проблематики Конвенции против пыток, в том что касается бездействия ответственных государственных ведомств (бездействие полицейских или социальных служб
Él es diferente de su hermano menor.
Он отличается от своего младшего брата.
Los niños menores permanecerán bajo vigilancia armada.
Дети младшего возраста останутся под вооруженной охраной.
Durante el # se publicó la # a edición de este programa en el sitio web del CONAFE y se distribuyeron # ejemplares impresos y # videocasetes a las Delegaciones de esa institución que tuvieran un menor nivel de ingreso de niñas a secundaria, a efectos de promover su inscripción a la escuela secundaria y su conclusión
ее печатных экземпляров и # тыс. видеокассет были направлены в отделения Института в тех районах, где наблюдается низкий уровень поступления девочек в среднюю школу
Los derechos y obligaciones de la madre están definidos en la legislación relativa a los menores
В законодательстве установлены права и обязанности матерей по отношению к своим детям
Hasta 2006, se habían denunciado cinco presuntos casos de trata y secuestro de menores.
По состоянию на 2006 год сообщалось о 5 случаях предполагаемой продажи и похищения несовершеннолетних детей.
Por lo tanto, las universidades deben tratar de proporcionar una educación de calidad a una mayor cantidad de estudiantes, gastando la menor cantidad de dinero que sea posible.
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.
Destaca la Directiva del Servicio de la Dirección General de la Guardia Civil No 3/2000, dictada el 23 de marzo, sobre el Plan contra la delincuencia relacionada con la trata de mujeres y la prostitución de menores.
Следует отметить директиву службы Главного управления Гражданской гвардии 3/2000 от 23 марта касательно Плана борьбы с преступностью, связанной с торговлей женщинами и проституцией несовершеннолетних.
El aumento general de las necesidades se compensa en parte por las menores necesidades para piezas de repuesto y seguros, debido a que se darán de baja 44 vehículos.
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в запасных частях и страховании гражданской ответственности ввиду списания 44 автотранспортных средств.
En esta región, la Convención Interamericana sobre Tráfico Internacional de Menores y la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer (Convención de Belém do Pará)[footnoteRef:17] de 1994 contribuyeron al marco jurídico de lucha contra la trata de personas.
Вклад в укрепление основ для борьбы с торговлей людьми в этом регионе внесли Межамериканская конвенция 1994 года о международной торговле несовершеннолетними и Межамериканская конвенция о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него (Конвенция Белем-ду-Пара)[footnoteRef:17].
En segundo lugar, es indispensable incorporar sistemáticamente el tema de la protección de menores en toda la acción de las Naciones Unidas
Во-вторых, тему защиты несовершеннолетних совершенно необходимо систематически включать во все виды деятельности Организации Объединенных Наций
Esos cambios de menor importancia corresponden a diversos ajustes al alza y a la baja en varias operaciones europeas.
Эти небольшие изменения отражают различные повышательные и понижательные корректировки в рамках многочисленных операций в Европе.
Los centros de salud se encargan del seguimiento de la salud de las madres y los niños menores de # año
Наблюдение за состоянием здоровья матерей и детей до одного года осуществляют Дома здоровья
Para su protección en el trabajo dice el artículo 71: "Las leyes darán protección especial a las mujeres y a los menores de edad en su trabajo".
Для целей защиты трудящихся несовершеннолетних в статье 71 говорится следующее: "Законы будут предоставлять особую защиту трудящимся женщинам и трудящимся несовершеннолетним".
Un estudio de la Oficina Federal de Estadística dedicado a las elecciones del Consejo Nacional de 2003 reveló que las mujeres no solamente son designadas candidatas con menor frecuencia que los hombres, sino que también son elegidas con menor frecuencia: su probabilidad de obtener un mandato de diputadas al Consejo Nacional es 1,6 veces inferior a la probabilidad de los hombres.
Исследование, проведенное Федеральным статистическим управлением Швейцарии по результатам выборов 2003 года в Национальный совет, показало, что женщин не только реже мужчин выдвигают кандидатами, но и избирают их реже: шансы женщин получить мандат депутата Национального совета в 1,6 раза ниже, чем у мужчин.
Se expulsó a Marruecos a menores no acompañados sin garantías suficientes sobre su seguridad.
Несовершеннолетних, не сопровождаемых взрослыми, высылали в Марокко без надлежащих гарантий их безопасности.
Al 31 de diciembre de 1985 se prohibieron todos los usos y se cancelaron todos los registros debido a su potencial carcinógeno y la existencia de otro producto de menor riesgo (metolaclor).
С 31 декабря 1985 года все виды применения запрещены и все разрешения аннулированы на основании потенциального канцерогенного воздействия и существования менее опасного альтернативного продукта (метолахлора).
El aumento general de las necesidades se ve compensado, en parte, por la disminución de las necesidades correspondientes a los gastos de personal militar y de policía como consecuencia de la reducción de la dotación de personal del componente militar de la Misión, junto con el descenso de los gastos de los viajes de rotación de varios contingentes militares y un menor costo de las raciones a raíz de la apreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro para el ejercicio económico 2011/12 en comparación con el valor vigente en 2010/11
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей по статье расходов на военнослужащих и сотрудников полиции в связи с сокращением численности военного компонента Миссии наряду с сокращением расходов на поездки, связанные с ротацией, по ряду воинских контингентов, а также сокращением расходов на пайки в связи с повышением курса доллара США к евро в 2011/12 финансовом году по сравнению с его курсом в 2010/11 году.
Tras un amplio estudio de los informes y recomendaciones de la Comisión, la Administración adoptó la posición de que debía modificarse la relación de 100 a 1; que la legislación vigente perseguía en forma inadecuada a los infractores por crack de menor nivel con condenas mínimas obligatorias significativas y que esas condenas se pronunciaban en forma desproporcionada contra afroamericanos.
После подробного изучения докладов и рекомендаций Комиссии администрация приняла решение о необходимости изменения соотношения "100 : 1", указав, что действующее законодательство неправомерно ориентировано на торговцев крэком низового уровня, предусматривая при этом строгие обязательные минимальные приговоры, и что такие приговоры являются непропорциональными по отношению к афроамериканцам.
El activo se deprecia a lo largo de su vida útil o del plazo del derecho de uso, si este fuera menor.
Амортизация актива осуществляется в течение более короткого из двух периодов — срока полезного использования актива или срока действия соглашения о праве пользования.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении menor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова menor

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.