Что означает mettre en évidence в французский?

Что означает слово mettre en évidence в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en évidence в французский.

Слово mettre en évidence в французский означает выявлять, выявить, показать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mettre en évidence

выявлять

verb

выявить

verb

Le meurtre d’un homme politique d’aussi haut rang a mis en évidence certaines lacunes du système de sécurité.
Убийство столь видного политического деятеля выявило определенные слабые места в системе безопасности.

показать

verb (указать)

Les radiographies ont mis en évidence que deux doigts étaient fracturés.
Рентген показал, что сломано два пальца.

Посмотреть больше примеров

La mise en service du SIG a permis de mettre en évidence les avantages de services communs.
Проект ИМИС подтвердил преимущества использования общих служб организациями системы Организации Объединенных Наций.
· Mettre en évidence l’impact des actions de la CCD sur l’amélioration du niveau de vie des populations bénéficiaires.
· наглядно демонстрировать влияние деятельности в рамках КБО на повышение уровня жизни тех групп населения, которые являются получателями помощи.
Pour mettre en évidence ce dernier point, nous devons considérer plus de deux charges.
Чтобы понять последнее утверждение, мы должны рассмотреть больше чем два заряда.
L’analyse comparative permet de mettre en évidence les points communs et les différences, ainsi que les bonnes pratiques.
В нем дается сравнительный анализ, в котором выделяются сходные черты и различия, а также приводятся примеры передовой практики.
Mettre en évidences les difficultés rencontrées et demander une assistance
Указывать проблемы и запрашивать содействие
mÉthode de modÉlisation d'Ellenberg visant À mettre en Évidence la vÉgÉtation (semi-)naturelle menacÉe par l'ozone
ПОСЛЕДНИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБНОВЛЕНИЕ НАУЧНОЙ
a) Examiner en détail le bien-fondé de la proposition, pour mettre en évidence ses avantages et inconvénients
a) подробно проанализировать существо предложения с изложением доводов "за" и "против" его принятия
Permettez- moi de mettre en évidence deux ou trois choses dans ce faux commentaire.
Вот пара таких признаков на примере этого поддельного отзыва.
Ils permettent également de mettre en évidence toute lacune ou difficulté rencontrée dans l’application de la CCNU-2009.
Оно также позволяет выявлять любые недостатки и проблемы с применением РКООН-2009.
Examiner en détail le bien-fondé de la proposition, pour mettre en évidence ses avantages et inconvénients;
подробно проанализировать существо предложения с изложением доводов "за" и "против" его принятия;
Différences intermodales difficiles à mettre en évidence
Трудности с определением интермодальных различий
Il faudrait également mieux mettre en évidence l’inégalité d’accès aux soins de santé.
Необходимо также привлечь большее внимание к вопросу неравенства в доступе к медицинским услугам.
L'examen des affaires traitées a également permis de mettre en évidence les questions et problèmes systémiques ci-après
Путем обзора рассматриваемых дел был выявлен ряд дополнительных вопросов системного характера и вызовов, включая
Pour mettre en évidence les grands avantages de la représentation de Gauss, appliquons-la à un exemple.
Чтобы продемонстрировать значительные преимущества отображения Гаусса, применим его к какому-нибудь примеру.
a) Quels avantages de la Traduction du monde nouveau peut- on mettre en évidence?
(а) На какие выгоды книги Жить вечно можно указывать?
* mettre en évidence l'importance des mesures correctives à prendre.
* аргументировать важность проведения корректирующих действий.
e) Mettre en évidence les synergies intersectorielles et participer aux activités de coopération technique de caractère intersectoriel
e) выявление направлений межсекторального синергического взаимодействия и участие в деятельности по линии технического сотрудничества межсекторального характера
Elle a permis de mettre en évidence les points forts et les points faibles de l’adversaire.
Они помогли вскрыть сильные и слабые стороны нашего противника.
En outre, 82,4 % considèrent que les réunions sont aussi l’occasion de mettre en évidence les domaines de préoccupation.
Помимо этого, 82,4 процента считают, что эти совещания дают возможность обсудить насущные вопросы.
Quelques statistiques de base suffisent à mettre en évidence cette réalité.
Вот некоторые основополагающие статистические данные, которые наглядно демонстрируют эту реальность.
Cette année, nous aimerions mettre en évidence deux questions particulières.
В этом году мы хотели бы сосредоточить внимание на двух конкретных вопросах.
J’ai voulu simplement mettre en évidence les améliorations apportées au rapport de 1997.
Я лишь хотел указать на ряд усовершенствований и уточнений, которые были внесены в рекомендации, содержащиеся в докладе 1997 года.
Les travaux du Groupe du contrôle hiérarchique permettent de mettre en évidence les bonnes pratiques d’encadrement.
Передовые методы управления выявляются на основе работы Группы управленческой оценки.
Mettre en évidence les dispositifs scolaires contribuant à réduire l’analphabétisme;
составление плана школьных мероприятий по сокращению неграмотности;
Présentation des réponses au questionnaire destiné à mettre en évidence les points communs entre les différentes approches internationales
Выступление, посвященное ответам на вопросник, который был разослан в целях выявления общих черт разных международных подходов

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en évidence в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mettre en évidence

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.