Что означает mettre en évidence в французский?
Что означает слово mettre en évidence в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en évidence в французский.
Слово mettre en évidence в французский означает выявлять, выявить, показать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mettre en évidence
выявлятьverb |
выявитьverb Le meurtre d’un homme politique d’aussi haut rang a mis en évidence certaines lacunes du système de sécurité. Убийство столь видного политического деятеля выявило определенные слабые места в системе безопасности. |
показатьverb (указать) Les radiographies ont mis en évidence que deux doigts étaient fracturés. Рентген показал, что сломано два пальца. |
Посмотреть больше примеров
La mise en service du SIG a permis de mettre en évidence les avantages de services communs. Проект ИМИС подтвердил преимущества использования общих служб организациями системы Организации Объединенных Наций. |
· Mettre en évidence l’impact des actions de la CCD sur l’amélioration du niveau de vie des populations bénéficiaires. · наглядно демонстрировать влияние деятельности в рамках КБО на повышение уровня жизни тех групп населения, которые являются получателями помощи. |
Pour mettre en évidence ce dernier point, nous devons considérer plus de deux charges. Чтобы понять последнее утверждение, мы должны рассмотреть больше чем два заряда. |
L’analyse comparative permet de mettre en évidence les points communs et les différences, ainsi que les bonnes pratiques. В нем дается сравнительный анализ, в котором выделяются сходные черты и различия, а также приводятся примеры передовой практики. |
Mettre en évidences les difficultés rencontrées et demander une assistance Указывать проблемы и запрашивать содействие |
mÉthode de modÉlisation d'Ellenberg visant À mettre en Évidence la vÉgÉtation (semi-)naturelle menacÉe par l'ozone ПОСЛЕДНИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБНОВЛЕНИЕ НАУЧНОЙ |
a) Examiner en détail le bien-fondé de la proposition, pour mettre en évidence ses avantages et inconvénients a) подробно проанализировать существо предложения с изложением доводов "за" и "против" его принятия |
Permettez- moi de mettre en évidence deux ou trois choses dans ce faux commentaire. Вот пара таких признаков на примере этого поддельного отзыва. |
Ils permettent également de mettre en évidence toute lacune ou difficulté rencontrée dans l’application de la CCNU-2009. Оно также позволяет выявлять любые недостатки и проблемы с применением РКООН-2009. |
Examiner en détail le bien-fondé de la proposition, pour mettre en évidence ses avantages et inconvénients; подробно проанализировать существо предложения с изложением доводов "за" и "против" его принятия; |
Différences intermodales difficiles à mettre en évidence Трудности с определением интермодальных различий |
Il faudrait également mieux mettre en évidence l’inégalité d’accès aux soins de santé. Необходимо также привлечь большее внимание к вопросу неравенства в доступе к медицинским услугам. |
L'examen des affaires traitées a également permis de mettre en évidence les questions et problèmes systémiques ci-après Путем обзора рассматриваемых дел был выявлен ряд дополнительных вопросов системного характера и вызовов, включая |
Pour mettre en évidence les grands avantages de la représentation de Gauss, appliquons-la à un exemple. Чтобы продемонстрировать значительные преимущества отображения Гаусса, применим его к какому-нибудь примеру. |
a) Quels avantages de la Traduction du monde nouveau peut- on mettre en évidence? (а) На какие выгоды книги Жить вечно можно указывать? |
* mettre en évidence l'importance des mesures correctives à prendre. * аргументировать важность проведения корректирующих действий. |
e) Mettre en évidence les synergies intersectorielles et participer aux activités de coopération technique de caractère intersectoriel e) выявление направлений межсекторального синергического взаимодействия и участие в деятельности по линии технического сотрудничества межсекторального характера |
Elle a permis de mettre en évidence les points forts et les points faibles de l’adversaire. Они помогли вскрыть сильные и слабые стороны нашего противника. |
En outre, 82,4 % considèrent que les réunions sont aussi l’occasion de mettre en évidence les domaines de préoccupation. Помимо этого, 82,4 процента считают, что эти совещания дают возможность обсудить насущные вопросы. |
Quelques statistiques de base suffisent à mettre en évidence cette réalité. Вот некоторые основополагающие статистические данные, которые наглядно демонстрируют эту реальность. |
Cette année, nous aimerions mettre en évidence deux questions particulières. В этом году мы хотели бы сосредоточить внимание на двух конкретных вопросах. |
J’ai voulu simplement mettre en évidence les améliorations apportées au rapport de 1997. Я лишь хотел указать на ряд усовершенствований и уточнений, которые были внесены в рекомендации, содержащиеся в докладе 1997 года. |
Les travaux du Groupe du contrôle hiérarchique permettent de mettre en évidence les bonnes pratiques d’encadrement. Передовые методы управления выявляются на основе работы Группы управленческой оценки. |
Mettre en évidence les dispositifs scolaires contribuant à réduire l’analphabétisme; составление плана школьных мероприятий по сокращению неграмотности; |
Présentation des réponses au questionnaire destiné à mettre en évidence les points communs entre les différentes approches internationales Выступление, посвященное ответам на вопросник, который был разослан в целях выявления общих черт разных международных подходов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en évidence в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mettre en évidence
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.