Что означает mettre en scène в французский?
Что означает слово mettre en scène в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en scène в французский.
Слово mettre en scène в французский означает инсценировать, режиссировать, ставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mettre en scène
инсценироватьnoun Quand on a su que le suicide était mis en scène, on a creusé plus profond. Как только мы поняли, что самоубийство инсценировано, мы начали копать глубже. |
режиссироватьnoun Ils ont demandé s'il mettait en scène notre concert. Они спросили, не он ли режиссирует наш концерт. |
ставитьverb La personne qui fait la mise en scène. Это человек, который ставит сцены. |
Посмотреть больше примеров
C’est pourquoi il charge Isaïe de mettre en scène un avertissement véhément. — 2 Chroniques 32:7, 8. Поэтому он поручает Исаии разыграть перед народом действие, выражающее зловещее предостережение (2 Паралипоменон 32:7, 8). |
Quel bonheur de se retrouver à Penn Station pour mettre en scène son nouveau tableau! А как приятно находиться внутри Пенн Стейшн, создавая очередную сцену своего собственного спектакля! |
Il ne s’agit pas dans l’épreuve initiatique de mettre en scène une seconde naissance qui éclipserait la mort. При инициатическом испытании не разыгрывается никакого второго рождения, затмевающего собой смерть. |
Ils ne servent pas à mettre en scène l'Autre (l'Étrange), mais le Même. Они служат для представления не Иного (Странного), а Того же самого. |
— Selon vous, le colonel Moore l’aurait aidée à mettre en scène un suicide macabre ? — Неужели то, что полковник Мур помог ей совершить это дикое самоубийство? |
Qui mieux que moi pourrait consigner les événements et les mettre en scène pour la postérité ? Кто же, как не я, запишет все это и потом покажет народу на сцене? |
D’ailleurs, qu’y avait-il à mettre en scène ? К тому же, ну что тут было подстраивать? |
Comme le montre cette photo, les cartels ont l'habitude de mettre en scène leurs meurtres. И судя по этой фотографии, Картель предпочитает делать громкие заявления своими убийствами. |
Sans doute parce qu’il passe sesjournées à mettre en scène le grand amour de toute une vie Наверное, потому, что он целыми днями заботится о том, чтобы в жизни было больше любви |
Daniel a donc tout fait pour que Vicky soit libérée afin qu’il puisse mettre en scène son suicide. И Даниель устроил так, чтобы Викки освободили, а он смог бы инсценировать ее самоубийство. |
Quelle est l’utilité des séances d’exercices, et quel genre de situations peut- on mettre en scène? В чем ценность репетиций практических сценок, и что вы можете репетировать? |
Lindsay a toujours aimé se déguiser et se mettre en scène, alors on l'y a inscrit. Линдси всегда любил переодеваться красоваться, поэтому мы его записали на это шоу. |
Sais-tu à quel point c'est douloureux de mettre en scène ta propre mort? Знаешь, каково это – симулировать смерть? |
A partir d’aujourd’hui, il faudra mettre en scène chaque minute de vos journées. Отныне ты на сцене — каждую минуту и каждый день. |
Qui a eu l’idée de mettre en scène un vol ? – Чья была идея создать видимость ограбления? |
Que Troy Parker est en train de mettre en scène son retour? Что Трой Паркер спланировал свое возвращение? |
Le salaud a dû mettre en scène sa mort. Этот ублюдок подделал свою смерть. |
Vous pourriez demander aux enfants de mettre en scène l’histoire des dix lépreux (voir Luc 17:11-19). Можно попросить детей разыграть эту историю по ролям (см. от Луки 17:11–19). |
C'est pourquoi nous devons mettre en scène sa mort. Поэтому надо будет инсценировать его смерть. |
Vous voulez dire mettre en scène une crucifixion? Вы о инсценировке распятия? |
Ils s’acharnaient à vouloir le mettre en scène eux-mêmes, en l’arrachant ainsi au contexte du film futur. Они почему-то все время стремились к режиссированию своей роли, вырвав ее из контекста будущего фильма. |
Le K.G.B. renferme quelques très bons comédiens qui auraient pu mettre en scène une jolie séquence pour elle. В КГБ наверняка есть неплохие актеры, которые могли сыграть ее роль. |
Donc ce que je fais, c'est mettre en scène ces peurs en face d'un public. Поэтому вот что я делаю — я организовываю эти виды страхов перед аудиторией. |
Quelqu'un comme Matt veut mettre en scène ses propres aveux. Такой, как Мэтт хочет разыграть сцену из собственного признания. |
Mais il n'a finalement réussi à mettre en scène que la dernière histoire, son suicide Но он смог осуществить только последнюю историю: самоубийство |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en scène в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mettre en scène
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.