Что означает mise en situation в французский?

Что означает слово mise en situation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mise en situation в французский.

Слово mise en situation в французский означает имитация реальных ситуаций. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mise en situation

имитация реальных ситуаций

noun

Посмотреть больше примеров

mise en situation des programmes;
адаптация учебных программ к местным условиям;
Dans l’enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles.
в ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует, по возможности, использовать реальные ситуации.
Tu... tu ne vas pas faire ta première mise en situation avec lui?
Ты же не поедешь с ним?
Tout futur escorteur effectue également un stage de mise en situation.
Кроме того, каждый из будущих сопровождающих проходит стажировку по отработке действий в определенной ситуации.
Ce dernier dispense un enseignement selon une pédagogie axée sur la réflexion personnelle et la mise en situation.
Преподавание в нем ведется на основе педагогических методов, ориентированных на индивидуальное осознание и примеры из практики.
Vous l'avez mise en situation avec Neal.
Вы вовлекли ее в игру с Нилом.
Faisons une mise en situation.
Давайка кое-что сделаем.
Aucune partie ne doit être mise en situation de désavantage tactique au cours de l'opération de retrait
В течение всей операции по выводу войск ни одна из Сторон не должна оказаться в тактически невыгодном положении
Ce dernier dispense un enseignement selon une pédagogie axée sur la réflexion personnelle et la mise en situation
Преподавание в нем ведется на основе педагогических методов, ориентированных на индивидуальное осознание и примеры из практики
Noter l'officier de réserve Watson pour sa mise en situation.
Оценка офицера Уотсона за его патруль, вот что
Dans l’enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles [...].
в ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует по возможности использовать реальные ситуации [...].
Aucune partie ne doit être mise en situation de désavantage tactique au cours de l’opération de retrait.
В течение всей операции по выводу войск ни одна из Сторон не должна оказаться в тактически невыгодном положении.
b) Prévoir davantage d’exemples concrets dans les exposés et les exercices de mise en situation ;
b) приводить больше практических примеров, в том числе в ходе выступлений и деловых игр;
i) mise en situation des programmes
i) адаптация учебных программ к местным условиям
Cette formation se déroule dans le cadre d’enseignements spécifiques, d’exercices de mise en situation ou de campagnes de sensibilisation.
Такая подготовка проводится в форме специальных учебных курсов, моделирования ситуаций или информационных кампаний.
c) Dans l'enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles [...]
c) В ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует по возможности использовать реальные ситуации [...]
Les applications pratiques des principes déontologiques sont déclinées durant diverses formations spécifiques, notamment lors d’exercices de mise en situation difficile.
Практическое применение принципов деонтологии рассматривается в ходе различных видов профессиональной подготовки, особенно в ходе выполнения упражнений по решению сложных ситуаций.
En 2009, il a été enregistré une décision de condamnation pour mise en situation d’esclavage rendue par le tribunal correctionnel de N’Guigmi.
В 2009 году исправительный суд Нгуигми вынес обвинительный приговор виновным в содержании людей в рабстве.
Ceux d'entre vous qui se surpasseront pourront essayer leurs personnages ce soir dans une mise en situation pour voir s'ils sont viables.
Те, у кого получится лучше всех, опробуют своих персонажей в реальном мире и посмотрят, продержаться ли они.
Ce principe est abordé sous un angle pratique avec notamment des exercices de mise en situation incluant une prise en compte du stress
Этот принцип рассматривается с практической точки зрения в рамках, в частности, упражнений по урегулированию конкретных ситуаций с учетом возникающего стресса
Ce principe est abordé sous un angle pratique avec notamment des exercices de mise en situation incluant une prise en compte du stress.
Этот принцип рассматривается с практической точки зрения в рамках, в частности, упражнений по урегулированию конкретных ситуаций с учетом возникающего стресса.
Le compositeur explique lui-même que toutes ces mises en situation sont motivées par le besoin de se concentrer et de rester seul avec sa musique.
Сам композитор объяснял это желанием сосредоточиться и остаться только со своей музыкой.
Les choses avancent également au chapitre de la formation des officiers des bataillons d’infanterie, sur la base d’exercices de mise en situation spécifiques à chaque mission.
Кроме того, продвигается работа по созданию курса проблемно-ситуационного обучения с учетом потребностей конкретных миссий для командного состава пехотных батальонов.
On fait appel aux cours magistraux, aux mises en situation, aux simulations sur ordinateur et à la formation sur le terrain pour dispenser l'information et les connaissances
Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка
On fait appel aux cours magistraux, aux mises en situation, aux simulations sur ordinateur et à la formation sur le terrain pour dispenser l’information et les connaissances.
Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mise en situation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mise en situation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.