Что означает mise en situation в французский?
Что означает слово mise en situation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mise en situation в французский.
Слово mise en situation в французский означает имитация реальных ситуаций. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mise en situation
имитация реальных ситуацийnoun |
Посмотреть больше примеров
mise en situation des programmes; адаптация учебных программ к местным условиям; |
Dans l’enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles. в ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует, по возможности, использовать реальные ситуации. |
Tu... tu ne vas pas faire ta première mise en situation avec lui? Ты же не поедешь с ним? |
Tout futur escorteur effectue également un stage de mise en situation. Кроме того, каждый из будущих сопровождающих проходит стажировку по отработке действий в определенной ситуации. |
Ce dernier dispense un enseignement selon une pédagogie axée sur la réflexion personnelle et la mise en situation. Преподавание в нем ведется на основе педагогических методов, ориентированных на индивидуальное осознание и примеры из практики. |
Vous l'avez mise en situation avec Neal. Вы вовлекли ее в игру с Нилом. |
Faisons une mise en situation. Давайка кое-что сделаем. |
Aucune partie ne doit être mise en situation de désavantage tactique au cours de l'opération de retrait В течение всей операции по выводу войск ни одна из Сторон не должна оказаться в тактически невыгодном положении |
Ce dernier dispense un enseignement selon une pédagogie axée sur la réflexion personnelle et la mise en situation Преподавание в нем ведется на основе педагогических методов, ориентированных на индивидуальное осознание и примеры из практики |
Noter l'officier de réserve Watson pour sa mise en situation. Оценка офицера Уотсона за его патруль, вот что |
Dans l’enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles [...]. в ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует по возможности использовать реальные ситуации [...]. |
Aucune partie ne doit être mise en situation de désavantage tactique au cours de l’opération de retrait. В течение всей операции по выводу войск ни одна из Сторон не должна оказаться в тактически невыгодном положении. |
b) Prévoir davantage d’exemples concrets dans les exposés et les exercices de mise en situation ; b) приводить больше практических примеров, в том числе в ходе выступлений и деловых игр; |
i) mise en situation des programmes i) адаптация учебных программ к местным условиям |
Cette formation se déroule dans le cadre d’enseignements spécifiques, d’exercices de mise en situation ou de campagnes de sensibilisation. Такая подготовка проводится в форме специальных учебных курсов, моделирования ситуаций или информационных кампаний. |
c) Dans l'enseignement de la sécurité routière aux jeunes enfants, il conviendrait de favoriser des mises en situation réelles [...] c) В ходе обучения детей младшего возраста безопасному поведению на дорогах следует по возможности использовать реальные ситуации [...] |
Les applications pratiques des principes déontologiques sont déclinées durant diverses formations spécifiques, notamment lors d’exercices de mise en situation difficile. Практическое применение принципов деонтологии рассматривается в ходе различных видов профессиональной подготовки, особенно в ходе выполнения упражнений по решению сложных ситуаций. |
En 2009, il a été enregistré une décision de condamnation pour mise en situation d’esclavage rendue par le tribunal correctionnel de N’Guigmi. В 2009 году исправительный суд Нгуигми вынес обвинительный приговор виновным в содержании людей в рабстве. |
Ceux d'entre vous qui se surpasseront pourront essayer leurs personnages ce soir dans une mise en situation pour voir s'ils sont viables. Те, у кого получится лучше всех, опробуют своих персонажей в реальном мире и посмотрят, продержаться ли они. |
Ce principe est abordé sous un angle pratique avec notamment des exercices de mise en situation incluant une prise en compte du stress Этот принцип рассматривается с практической точки зрения в рамках, в частности, упражнений по урегулированию конкретных ситуаций с учетом возникающего стресса |
Ce principe est abordé sous un angle pratique avec notamment des exercices de mise en situation incluant une prise en compte du stress. Этот принцип рассматривается с практической точки зрения в рамках, в частности, упражнений по урегулированию конкретных ситуаций с учетом возникающего стресса. |
Le compositeur explique lui-même que toutes ces mises en situation sont motivées par le besoin de se concentrer et de rester seul avec sa musique. Сам композитор объяснял это желанием сосредоточиться и остаться только со своей музыкой. |
Les choses avancent également au chapitre de la formation des officiers des bataillons d’infanterie, sur la base d’exercices de mise en situation spécifiques à chaque mission. Кроме того, продвигается работа по созданию курса проблемно-ситуационного обучения с учетом потребностей конкретных миссий для командного состава пехотных батальонов. |
On fait appel aux cours magistraux, aux mises en situation, aux simulations sur ordinateur et à la formation sur le terrain pour dispenser l'information et les connaissances Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка |
On fait appel aux cours magistraux, aux mises en situation, aux simulations sur ordinateur et à la formation sur le terrain pour dispenser l’information et les connaissances. Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mise en situation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mise en situation
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.