Что означает natal в Португальский?

Что означает слово natal в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию natal в Португальский.

Слово natal в Португальский означает рождество христово, Рождество, Рождество Христово, рождество, Натал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова natal

рождество христово

adjective

Na Rússia, diferentemente de muitos outros países, o povo nem sempre teve a liberdade de comemorar o Natal.
Однако в России люди не всегда могли спокойно встречать Рождество Христово.

Рождество

nounneuter (De 1 (solenidade cristã)

Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes.
В это Рождество я хочу твоего присутствия, а не подарков.

Рождество Христово

nounneuter

Na Rússia, diferentemente de muitos outros países, o povo nem sempre teve a liberdade de comemorar o Natal.
Однако в России люди не всегда могли спокойно встречать Рождество Христово.

рождество

noun

Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes.
В это Рождество я хочу твоего присутствия, а не подарков.

Натал

proper (Natal (Rio Grande do Norte)

Cientistas em KwaZulu-Natal, África do Sul, descobriram uma supercola feita há milhares de anos.
Ученые из Квазулу-Натал (ЮАР) воссоздали суперклей, который использовался тысячи лет назад.

Посмотреть больше примеров

Na última vez que a vi no Natal, ela estava minúscula como sempre.
Когда я видел её на Рождество она была обычной тоненькой собой.
Para eles, a profecia de Isaías continha uma consoladora promessa de luz e de esperança — Jeová os levaria de volta para a sua terra natal!
Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину.
Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos.
Анджело Скарпулла начал теологические изыскания в родной Италии в возрасте десяти лет.
Mesmo com sua cidade natal invadida pelos alemães, Addy faria qualquer coisa para voltar.
Даже несмотря на то, что его дом заполонили немцы, он сделает все что угодно, чтобы вернуться.
Será que eles sabem que é Natal?
Они вообще в курсе, что на дворе Святки?
As coisas deviam ser assim no Natal.
Так и должно случаться в Рождество.
Então, veio o convite para passar a véspera de Natal com vocês.
А потом вы пригласили меня встретить Рождество вместе с вами.
Docinho: Eu gosto dos especiais de Natal.
Лютик: Да, я люблю рождественские программы.
– No Natal tenho mais quinze empregados – explicou Earl. – No verão sou só eu.
– В Рождество у меня тут пятнадцать работников, – сказал Эрл. – А летом я один справляюсь.
E eu quero bilhetes para o Hamilton no Natal.
А, я хочу билет на Гамильтона на Рождество.
Para dizer a verdade, estive ontem à noite em um baile a fantasia de véspera de Natal.
А вообще-то вчера вечером я был на предрождественском маскараде.
Mas falta um mês e meio para o Natal, e se eu for imobilizado pelo Fregley mais uma vez, vou ter um colapso nervoso.
Если Фригли уложит меня на лопатки хотя бы ещё разок, у меня будет нервный срыв.
Se é que conta como sorte ser atingido por um táxi dois dias antes do Natal.
Если можно так сказать про человека, попавшего под такси за пару дней до Рождества.
Há 3 coisas que uma família não devia discutir no Natal:
Есть три вещи, которые семья не должна обсуждать на Рождество.
Geralmente, eu passaria as próximas duas horas a questionar a vossa sexualidade, a deitar abaixo as vossas cidade natal, dizer-vos para desistir e pedir-vos vários números.
При обычных условиях, я бы потратил два следующих часа на распросы о вашей сексуальности, глумление над вашими родными городами, и игру с загадыванием и угадыванием разных чисел.
Feliz Natal!
Веселого Рождества!
Bem-vindo outra vez ao " O Natal Especial do Justin Bieber com Amor "
Добро пожаловать на " Рождественский спец-выпуск Джастина Бибера. С любовью. "
Nos conhecemos num trem, no Natal.
Мы познакомились в поезде, под самое Рождество.
* Como as estacas de Sião servem de proteção e refúgio para os membros da Igreja em sua própria terra natal?
* Каким образом колья Сиона могут стать для членов Церкви защитой и укрытием на их родине?
Assim que o dinheiro regressa à terra natal de um expatriado, ele é colocado em bom uso.
Как только деньги попадают на родину экспатриантов, им находится хорошее применение.
Minha filha Cecilia está chegando para o Natal.
Моя дочь Сесилия приезжает на Рождество.
Mas é o Natal.
Но ведь это Рождество!
Bem, como um gênio, coloquei meu cartão na rifa de natal lá debaixo no Bar Tropics e dei sorte.
Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло.
Você disse que queria um novo brinquedo para o Natal!
Я тебе говорил, что хочу новую игрушку на Рождество!
Annemarie me mostrou seus presentes de Natal.
Аннемари показала мне свои рождественские подарки.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении natal в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.