Что означает obiter dictum в испанский?

Что означает слово obiter dictum в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию obiter dictum в испанский.

Слово obiter dictum в испанский означает объявление приговора суда, мнение, изречение, сказать, замечание с места. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова obiter dictum

объявление приговора суда

(obiter dictum)

мнение

изречение

(dictum)

сказать

замечание с места

Посмотреть больше примеров

, como lo era también su más conocido obiter dictum en el mismo fallo sobre las obligaciones erga omnes
, равно как и более знаменитое obiter dictum в том же решении по поводу обязательств erga omnes
Sin embargo, la Corte a continuación especificó, en un obiter dictum
Однако Суд далее определил в obiter dictum
Se trataba sin embargo únicamente de un obiter dictum.
Это был, однако, всего лишь obiter dictum.
En un famoso obiter dictum, la Corte declaró lo siguiente
В своем известном obiter dictum Суд заявил следующее
Es ésta una inferencia legítima del obiter dictum de la Corte Internacional de Justicia en el caso de Ciertos Gastos de las Naciones Unidas
Это является законным следствием obiter dictum Международного Суда в случае, касающемся определенных расходов Организации Объединенных Наций
La razón es simple y aparece con gran claridad en el célebre óbiter díctum de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Nicaragua:
Причина этого проста и весьма четко изложена в знаменитом заключении Международного Суда по делу Никарагуа:
Así lo pone de manifiesto el óbiter díctum del superárbitro Parker en la Decisión administrativa V de la Comisión Mixta de Reclamaciones Estados Unidos-Alemania:
Иллюстрацию этого дает определение арбитра Паркера в административном решении V Американо-германской комиссии по рассмотрению взаимных претензий:
Asimismo, el Tribunal Contencioso-Administrativo hizo una remisión en un obiter dictum en una causa que fue retirada y que, por tanto, había quedado sin objeto.
Кроме того, Трибунал по спорам произвел передачу в obiter dictum в деле, которое было отозвано и потеряло юридический вес.
De todos modos, la sentencia de la Corte contiene el siguiente obiter dictum, que ha sido interpretado en el sentido de denegar implícitamente la existencia de tal excepción
Тем не менее в решении Суда содержится следующее частное определение, которое толкуется как подразумевающее отрицание существования такого исключения
El pronunciamiento de la Corte sobre este tema era claramente un obiter dictum, como lo era también su más conocido obiter dictum en el mismo fallo sobre las obligaciones erga omnes
Заявление Суда по этому вопросу явно было obiter dictum, равно как и более знаменитое obiter dictum в том же решении по поводу обязательств erga omnes
En un obiter dictum, un tribunal de apelaciones alemán afirmó que la compraventa de programas normalizados puede considerarse una compraventa de mercancías, por lo menos si los programas no son personalizados
В своем мнении апелляционный суд Германии заявил, что купля-продажа стандартного программного обеспечения может рассматриваться как купля-продажа товаров по меньшей мере в тех случаях, когда такое программное обеспечение не изготовлено по особым спецификациям
A tenor del óbiter díctum del asunto de las Concesiones Mavrommatis en Palestina, el Estado hace valer su propio derecho al ejercer la protección diplomática y se convierte en "el único demandante"
В соответствии с определением, данным в решении по делу о концессиях Мавромматиса в Палестине, государство заявляет свое право осуществления дипломатической защиты и становится "единственным истцом"
El obiter dictum pronunciado en el caso Barcelona Traction y las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka indudablemente han agregado al peso de la autoridad en favor de la excepción
Obiter dictum в деле о компании «Барселона трэкшн» и отдельные мнения судей Фицмориса, Джессапа и Танаки, несомненно, придали дополнительный вес этому исключению
El obiter dictum pronunciado en el asunto Barcelona Traction y las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka, indudablemente, han aumentado el peso de la doctrina a favor de esa excepción
Obiter dictum в деле Барселона трэкшн и особые мнения судей Фицмориса, Джессапа и Танаки, несомненно, придали дополнительный вес этому исключению
El obiter dictum pronunciado en el asunto Barcelona Traction y las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka, indudablemente, han aumentado el peso de la doctrina a favor de esa excepción.
Obiter dictum в деле Барселона трэкшн и особые мнения судей Фицмориса, Джессапа и Танаки, несомненно, придали дополнительный вес этому исключению.
El obiter dictum pronunciado en el caso Barcelona Traction y las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka indudablemente han agregado al peso de la autoridad en favor de la excepción.
Obiter dictum в деле о компании «Барселона трэкшн» и отдельные мнения судей Фицмориса, Джессапа и Танаки, несомненно, придали дополнительный вес этому исключению.
XX, págs. 1 y ss., en especial pág. 56, párrs. 209 y 210, en donde el tribunal de arbitraje determinó, en un obiter dictum, que la línea fronteriza demarcada prevalecería sobre el Acuerdo si se detectara alguna contradicción.
XX, p. 1, at p. 56, paras. 209 and 210 (разбиравший это дело арбитражный трибунал в порядке попутного замечания указал, что «при обнаружении возможного расхождения демаркированная линия границы будет превалировать над Соглашением»).
Muy particularmente, véase el siguiente obiter dictum del Tribunal de Nuremberg: “El principio de derecho internacional que, en determinadas circunstancias, protege al representante de un Estado, no puede aplicarse a actos que son condenados como criminales por el derecho internacional
Особенно см. dictum Нюрнбергского трибунала, согласно которому "принцип международного права, который при определенных обстоятельствах защищает представителя государства, не может применяться к деяниям, которые осуждены как преступные международным правом
A menudo se ha creído poder deducir tal imposibilidad de formular reservas a las disposiciones convencionales que codifican normas consuetudinarias del obiter dictum de la Corte Internacional de Justicia en los asuntos de la Plataforma continental del Mar del Norte
Нередко считалось, что такая неспособность формулировать оговорки к тем положениям договоров, в которых кодифицируются обычные нормы, проистекает из решения Международного Суда по делам "Континентальный шельф Северного моря"
� Muy particularmente, véase el siguiente obiter dictum del Tribunal de Nuremberg: “El principio de derecho internacional que, en determinadas circunstancias, protege al representante de un Estado, no puede aplicarse a actos que son condenados como criminales por el derecho internacional.
� Особенно см. dictum Нюрнбергского трибунала, согласно которому "принцип международного права, который при определенных обстоятельствах защищает представителя государства, не может применяться к деяниям, которые осуждены как преступные международным правом.
Cabe señalar igualmente que las obligaciones erga omnes mencionadas en el obiter dictum del asunto Barcelona Traction conciernen a los derechos fundamentales, en particular la agresión o el genocidio, con los que la obligación de no contaminar la atmósfera es difícilmente comparable.
Также следует отметить, что обязательства erga omnes, упоминаемые в obiter dictum по делу Барселона трэкшн, касаются основных прав, агрессии и геноцида, которые никоим образом не сопоставимы с обязанностью не загрязнять атмосферу.
El obiter dictum emitido por la Corte en su sentencia dictada en el asunto de la Barcelona Traction y los votos particulares de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka han conferido incontestablemente mayor peso a los argumentos a favor de la excepción.
Obiter dictum в деле Барселона трэкшн и особые мнения судей Фитцмориса, Джессапа и Танаки, несомненно, придали дополнительный вес этому исключению.
Tal vez revista más importancia el obiter dictum de la Corte en el asunto ELSI en el sentido de que las partes pueden convenir en un tratado “que la norma de los recursos internos no será aplicable a las reclamaciones basadas en pretendidas infracciones de ese tratado”
Более важным, возможно, является obiter dictum Суда по делу компании «Электроника Сикула» (ЭЛСИ), согласно которому стороны могут условиться в договоре о том, что «норма о местных средствах правовой защиты не применяется к требованиям, основанным на якобы имевших место нарушениях этого договора»
En consonancia con el obiter dictum del fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Barcelona Traction, se desprende que, una vez que se ha determinado que la atmósfera es un ámbito de interés común de la humanidad, todos los Estados tienen la obligación de protegerla.
В соответствии с частным определением Международного Суда по делу о компании «Барселона трэкшн» как только было принято решение о том, что атмосфера является предметом общей озабоченности человечества, на все государства была возложена обязанность ее охранять.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении obiter dictum в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.