Что означает oler в испанский?

Что означает слово oler в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oler в испанский.

Слово oler в испанский означает чуять, нюхать, пахнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова oler

чуять

verb (обонять)

Venga, colega, danos un poco de ese gouda que estoy oliendo.
Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь.

нюхать

verb (вдыхать носом воздух с целью воспринять, обнаружить, распознать какой-либо запах)

Esa chica está oliendo las flores.
Эта девушка нюхает цветы.

пахнуть

verb

Los cerdos huelen mal, pero tienen muy buen olfato.
Свиньи неприятно пахнут, но у них очень хороший нюх.

Посмотреть больше примеров

No sé, pero con lo que sea que os hayáis topado, me está empezando a oler mal.
Я не знаю, в какую игру вы вмешались, но я начинаю чувствовать запах дерьма.
Podía oler la suciedad, el sudor, el miedo y el humo que se adhería a todos ellos.
Ария чувствовала запах грязи, пота, страха и дыма, который прилип ко всем людям.
La incineración de carne puede oler horrible, pero al menos es sin sangre.
Паленое мясо, конечно, пахнет не ахти как, зато обходится без крови.
Lo puedo oler.
Я его чую.
Hasta consigo oler su desodorante.
Я даже чувствую запах его дезодоранта.
¡ Si aumentáramos el alcance, podríamos oler el otro universo!
Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную!
Me preguntaba si podrías oler un sudor por mí.
Хотел попросить тебя кое-что понюхать.
Se podía oler a lo largo de la costa.
Можешь пройтись на запах по всему берегу.
Paulatinamente, comenzó a saborear los calientes rollos de primavera y a oler la colonia English Leather de Dexter.
Постепенно она начала ощущать вкус теплых слоеных булочек и чувствовать аромат туалетной воды Декстера.
puedo oler a los judíos.
Я их по запаху чую.
Cambiaría todas las estatuas de Grecia por oler un plato de pescado y papas.
Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой... ...
Debía de oler muy bien, porque los leopardos echaron a correr tras ella.
Должно быть оно пахло довольно вкусно, потому что леопарды бросились за ним.
Pude oler su perfume.
Я учуял её духи.
Podía oler a aquellos edur de piel gris, habían pasado por allí, y en tiempos recientes, procedentes de otra senda.
Да, он может почуять серокожих Эдур — они проходили здесь, и недавно, прибыв из иного садка.
Su pena debía oler más fuerte que la de ellos.
Его огорчение должно пахнуть сильнее, чем огорчение остальных.
Estoy empezando a oler la ironía.
я начинаю ощущать иронию.
La magia de Lorcan detectó la guarnición antes de que los pudiera escuchar u oler.
Магия Лоркана учуяла солдат местного гарнизона раньше, чем он их услышал или поймал запах.
Era capaz de oler una fábrica y decir si estaba haciendo el trabajo correcto o no.
Он мог приехать на завод и сразу определить, хорошо здесь ведутся работы или нет.
Si tienes esa enfermedad, no notas nada hasta que empieza a oler a carne quemada.
А при этой болезни ты даже ничего не заметишь, пока не запахнет паленым мясом.
Así es como hueles luego de ir en bici... por todo Williamsburg entregando 14 pedidos de cupcakes... y no me gustaría oler así otra vez... así que debes aprender a montar en esa bici, ¿sí?
Вот так от тебя пахнет, когда объедешь на велике весь Уильямсберг, доставляя кексы по 14 заказам, и я больше не хочу, чтобы от меня опять так пахло, так что тебе придётся научиться ездить на велосипеде, ясно?
Resopló una vez, como si pudiese oler la energía de otro mundo que había recogido al viajar por el tiempo.
Она втянула воздух, будто почуяв энергию иного измерения, которую я вобрал, пока летел сквозь время.
Imagíname como un viejo caballo de batalla: con solo oler a éter me pongo a relinchar y piafar.
Я как старая полковая лошадь — запах эфира заставляет меня ржать и бить копытами.
¿Y recuerdas como solía oler aquí?
А помнишь, как здесь раньше пахло?
—Aunque su cuerpo desecado había dejado de oler, o casi, el aliento de Bob era más fétido que nunca.
Хотя его разлагающееся тело прекратило, или почти прекратило, вонять, дыхание Боба стало еще отвратительнее, чем раньше.
—¿Y mi bigote olerá a su piel?
– Мои усы будут пахнуть вашей кожей?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении oler в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.