Что означает orchestre в французский?
Что означает слово orchestre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию orchestre в французский.
Слово orchestre в французский означает оркестр, оркестровая яма. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова orchestre
оркестрnounmasculine (ensemble musical) La parade était menée par un orchestre militaire. Парад возглавлял военный оркестр. |
оркестровая ямаnounfeminine |
Посмотреть больше примеров
Il était en train de faire naufrage, quelle importance ce que jouait l’orchestre ? Он сейчас терпит кораблекрушение, так не все ли равно, что именно играет оркестр? |
Tout ce qui se passe ici est orchestré par des étrangers ou des politiciens véreux. Всем, что здесь происходит, руководят люди извне или продажные политики. |
Le 4 mars à l'issue de l'instruction à charge contre l'officier Bastien-Thiry, la Cour militaire de justice l'a jugé coupable d'avoir planifié et orchestré l'opération Charlotte Corday. 4 марта военный суд признал Бастьена-Тири виновным в планировании и организации операции «Шарлотта Корде». |
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals Государство содействует развитию музыкальной жизни и любительской игры на музыкальных инструментах путем предоставления субсидий, в частности, районным оркестрам, симфоническим ассоциациям, многочисленным музыкальным объединениям и фестивалям |
Est-ce un endroit approprié pour un orchestre occidental ? Неужели это подходящее место для западного оркестра? |
Ralph tient de l’homme-orchestre, avec quelques contributions techniques de Tulpen et moi. Ральф нечто вроде человека-оркестра, который использует в качестве технической поддержки меня и Тюльпен. |
Je tiens à remercier l’orchestre philharmonique de Vienne d’avoir accepté ce matin de devenir notre ambassadeur itinérant. Я хотел бы поблагодарить Венскую филармонию за то, что она стала нашим послом доброй воли. |
Derrière l'orchestre, une rangée de fauteuils avait été disposée pour les souverains. Ряд кресел позади оркестра предназначался государям. |
Chaque année # spectacles de variétés et plus de # bals sont animés par # orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles Каждый год ассоциации, общества и комитеты по организации праздничных мероприятий, большинство из которых действует на общественных началах, организуют # эстрадных концертов и # балов при участии # оркестров |
27 septembre, la célébration du 60e anniversaire de la Journée nationale de musique militaire, chinois orchestre, une chorale a tenu sa dernière formation à grande échelle commune. 27 сентября, 60-й годовщины Национального Дня Военно Band, китайский оркестр, хор провел свои последние крупномасштабной совместной подготовки кадров. |
Ils sont accompagnés par l'Orchestre symphonique de la radio de Vienne, sous la direction de Dennis Russell Davies. Участникам конкурса аккомпанировал Симфонический оркестр Венского радио под руководством американского дирижёра Денниса Рассела Дэвиса. |
1998 naissent les compostions, variations pour Hymnes "Spes Unica", pour 2 chanteurs et un orchestre de chambre, et "Ommmmm", chantâtes pour choeur de femmes et groupe rock. В 1998 году появляются композиции "Спес Уника"( для двух певцов и камерного ансамбля) и "Омммм"(кантата для женского хора и рок-группы). |
A l'orchestre de la Garde Républicaine avait succédé le fameux jazz-band de Tom Frick. Знаменитый джаз-банд Тома Фрики сменил оркестр республиканской гвардии. |
À Gaza, nous voyons en outre la violence contre Israël s’accompagner d’activités de manipulation orchestrées par le Hamas pour empêcher la fourniture d’aide humanitaire aux civils palestiniens qui sont sous son contrôle et sa responsabilité. В Газе мы не перестаем наблюдать то, как насилие в отношении Израиля сопровождается организуемой и проводимой ХАМАС тенденциозной деятельностью, нацеленной на то, чтобы воспрепятствовать поставкам находящемуся под его контролем и ответственностью палестинскому гражданскому населению гуманитарной помощи. |
Je me couperai les deux mains avant de me produire sur scène avec toi et ton Orchestre de nazes! — Да я лучше руки себе отпилю, чем появлюсь на сцене с тобой и твоим оркестром гомиков! |
De nos jours, l’éducation des femmes et des filles est en proie aux effets néfastes de la pléthore d’exemples de discrimination et de violence, y compris l’absence de financement pour l’éducation des filles, le mariage précoce et forcé, le travail des enfants, la pauvreté, l’absence de services d’assainissement adéquats, la violence sexuelle et le harcèlement en milieu scolaire et dehors, y compris le viol utilisé comme arme de guerre ainsi que les enlèvements et les tentatives d’assassinats orchestrés par des groupes terroristes. Сегодня по-прежнему наблюдается слишком много примеров дискриминации и насилия, которые негативно влияют на возможности получения образования женщинами и девочками, включая отсутствие денежных средств для образования девочек, ранние и принудительные браки, детский труд, нищету, отсутствие надлежащих средств санитарии, сексуальное насилие и домогательства в школе и за ее пределами, в том числе изнасилования в качестве средства ведения войны, а также похищения и покушения, практикуемые террористическими группами. |
Ne vous inquiétez pas pour l'orchestre. За оркестр не волнуйся. |
Certains orateurs se sont en outre élevés contre les notions jumelles selon lesquelles les cinq membres permanents bénéficiaient d'avantages majeurs tenant à leur mémoire institutionnelle plus longue et au fait qu'ils agissaient ensemble pour orchestrer l'action et le programme de travail du Conseil Кроме того, некоторые ораторы выразили несогласие со взаимосвязанными представлениями о том, что пять постоянных членов обладают значительными преимуществами благодаря большей институциональной памяти и что они совместными усилиями держат под своим контролем работу и определяют повестку дня Совета |
Mais ce changement ne m’a pas empêchée quelques années plus tard de jouer de la clarinette dans les orchestres de divers pays où je suis allée à l’occasion des assemblées internationales des Témoins de Jéhovah. Все же это изменение не помешало мне много лет позже играть на своем кларнете во многих странах в оркестрах конгрессов, когда я ездила на международные конгрессы Свидетелей Иеговы. |
C’était clairement la meilleure musicienne de tout l’orchestre. Она явно была лучшим исполнителем из всего оркестра. |
Sergueï Lavrov: Il est possible que tout cela ait été orchestré justement au moment du Forum de Saint-Pétersbourg. С.В.Лавров: Не исключаю, что это приурочено специально к ПМЭФ. |
Très soucieux, il quitta le foyer et descendit à l’entrée de l’orchestre Озабоченный, он вышел из фойе и направился к оркестру |
Alors on a orchestré sa mort. Я сфабриковала это всё. |
Il faisait jouer « Lucille » par l’orchestre pendant près de dix minutes, ce qui est beaucoup pour ce riff. Его бэнд мог завести Lucille и продолжать взбивать ее минут десять, что вообще-то долговато для такого риффа. |
— Eh bien, il a été premier chef à l’Orchestre philharmonique de Dresde. — Ну хорошо, он был первым дирижером оркестра филармонии Дрездена. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении orchestre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова orchestre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.