Что означает paciente в испанский?

Что означает слово paciente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paciente в испанский.

Слово paciente в испанский означает пациент, терпеливый, больной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paciente

пациент

nounmasculine (persona que recibe un tratamiento médico)

El doctor hizo hincapié en que al paciente sólo le quedaba unos días.
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней.

терпеливый

adjective (Que no pierde la calma mientras que espera.)

En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo.
Будь терпелив с другом, чтобы не потерять его навсегда.

больной

nounmasculine (Alguien que recibe tratamiento de un doctor o de otra profesional de la salud.)

Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.

Посмотреть больше примеров

—Que alguien ponga a este paciente a dormir, por favor.
– Кто-нибудь, усыпите пациента, будьте добры.
Por ejemplo, el 13 septiembre de 2013, el hospital de campaña “Al-Nur” situado en Yabrud (provincia de Homs) fue bombardeado por un avión de las Fuerzas Armadas Sirias: murieron al menos ocho pacientes.
Например, 13 сентября 2013 года полевой госпиталь «Эн-Нур» в Ябруде (мухафаза Хомс) был обстрелян сирийскими военно-воздушными силами, и в результате были убиты по меньшей мере восемь пациентов.
Iba señalando a los pacientes, y ellos asentían con la cabeza y lo saludaban con la mano.
От них отступили болезни и напасти, и оба они были здоровы и веселы
Conozco a la paciente.
Я знаю пациентку.
Utensilios para servir comidas a los pacientes
Посуда и столовые приборы для организации питания пациентов
Su entrega personal la ha llevado a visitar pacientes de tuberculosis en zonas golpeadas por la pobreza.
Испытывая личную преданность делу, она посещала больных туберкулезом в бедных районах.
Uno de los problemas con las vacunas en el mundo es que no llegan a los pacientes.
В мире существует проблема с вакцинами, которые не доходят до пациента.
Sí, necesito el número de uno de tus pacientes.
Мне нужен номер одного из ваших пациентов.
Tras ordenar la coerción directa, el médico rellenará una ficha sobre la utilización de dichas medidas, indicando los motivos por los que recurrió a la coerción, el tipo de medida y la duración de la inmovilización o el aislamiento. La ficha se adjuntará al historial médico del paciente (sección # de la Resolución del Ministerio de Salud y Bienestar Social, de # de agosto de # sobre la manera de utilizar la coerción directa (Boletín Legislativo No # de # texto
После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента (пункт # Постановления министра здравоохранения и социального обеспечения о порядке применения прямого принуждения от # августа # года ("Вестник законов" # год, No # раздел
Pero no puede hacerlo a menos que el administrador de la herencia de Priscilla elimine la confidencialidad de doctor / paciente.
Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
En total, se autorizó a 18.356 pacientes y sus acompañantes a salir de la Franja de Gaza para recibir atención médica, lo que representa un aumento del 5% en comparación con 2010.
Выехать из сектора Газа на лечение было разрешено в общей сложности 18 356 пациентам и сопровождавшим их лицам, что на 5 процентов превышает показатель 2010 года.
Chicos, buscad cosas escritas con rotulador permanente en los cuerpos de vuestros pacientes.
Проверьте, нет ли у ваших пациентов жизненно важных показателей, написанных маркером на их телах.
En el artículo 16 bis de la ley se prescribe también que, cuando un paciente que haya permanecido hospitalizado durante más de 30 días remita al Ministro de Salud, Trabajo y Bienestar Social una solicitud de revisión, el Ministro tendrá que adoptar una decisión al respecto en el plazo de cinco días y, para ello, recabar la opinión del citado consejo o de otro órgano.
Статья 16-бис этого закона также предусматривает, что в случае, если какой-либо пациент, находившийся в больнице свыше 30 дней, подает заявление о пересмотре решения на имя министра здравоохранения, труда и социального обеспечения, то министр должен принять решение в течение пяти дней с учетом мнения Совета или другого учреждения.
Deseo que cada paciente de Parkinson se sienta como mi tío aquel día.
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
· Aseguramiento de la interrelación entre los distintos servicios de salud, independientemente de su régimen de propiedad, envío de los pacientes a los servicios de asistencia medicosanitaria especializada, asistencia medicosocial y rehabilitación (Ley de Protección de la Salud de los Ciudadanos en la República Kirguisa, art. 22).
· обеспечение взаимосвязи различных служб здравоохранения, независимо от форм собственности, направление пациентов к специалистам, оказывающим специализированную медико-санитарную помощь, в службы по оказанию медико-социальной помощи и реабилитации (Закон "Об охране здоровья граждан в Кыргызской Республике", статья 22).
Ahora mismo soy sólo tu médico, y tú eres simplemente mi paciente.
Сейчас я просто твой врач, а ты - мой пациент.
Sabía que estaba viendo a una de mis pacientes, Trisha Dolan.
Я знал, что он встречается с моей пациенткой Тришей Долан.
Estaban junto a la cama de un paciente en estado inconsciente.
Они подошли к постели пациента, находившегося без сознания.
Esto permitiría, por ejemplo, que los intereses de los grupos organizados de pacientes estuvieran representados en las decisiones sobre la concesión de patentes de genes
Это позволит, в частности, организованным патентным группам обеспечивать учет их интересов в решениях относительно предоставления патентов на гены
Expresa su profunda preocupación ante la situación humanitaria en la República Árabe Siria, incluida la falta de acceso a alimentos básicos, medicamentos y combustible, así como ante las amenazas y actos de violencia contra personal médico, pacientes e instalaciones;
выражает серьезную обеспокоенность в связи с гуманитарной ситуацией в Сирийской Арабской Республике, включая отсутствие доступа к основным продуктам питания, медикаментам и топливу, а также в связи с угрозами и актами насилия в отношении медицинского персонала, пациентов и медицинских учреждений;
Tendrá que ir a buscar un paciente en otra parte, doctor
Ищите пациента где-нибудь еще, доктор
En esa unidad se proporciona una atención especial y orientada específicamente a los problemas de los pacientes, con la debida consideración de los problemas individuales de los detenidos.
В данном отделении обеспечивается особый уход, учитывающий индивидуальные проблемы содержащихся под стражей лиц.
El Gobierno de Colombia informó de que había prohibido el consumo de amineptina por el riesgo asociado de dependencia y de abuso, especialmente en pacientes con un historial de adicción al alcohol, a psicofármacos y a estupefacientes
Правительство Колумбии сообщило, что оно запретило использование аминептина, поскольку применение этого вещества сопряжено с риском возникновения зависимости или злоупотребления, особенно у пациентов, которые уже страдали от алкоголизма, зависимости от психоактивных фармацевтических препаратов или наркотиков
Los pacientes crónicos se han quedado sin acceso a su medicación.
Лица с хроническими заболеваниями лишились доступа к лекарствам.
Uno de los pacientes lo estaba pidiendo antes, así que...
Один из пациентов спрашивал про нее, так что...

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paciente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.