Что означает padronização в Португальский?
Что означает слово padronização в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию padronização в Португальский.
Слово padronização в Португальский означает стандартизация, унификация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова padronização
стандартизацияnoun O objetivo do passado era a padronização e submissão. В прошлом целью были стандартизация и соблюдение правил. |
унификацияnoun |
Посмотреть больше примеров
Em vez disso, o que temos é uma cultura de padronização. А вместо этого у нас культура стандартизации. |
Este padrão foi adoptado pela Organização Internacional para Padronização em 1955 como a norma ISO 16. В 1955 году это соответствие было закреплено международным стандартом ISO 16. |
Assembly Line Diagnostic Link ou ALDL é um sistema de diagnóstico a bordo proprietário desenvolvido pela General Motors antes da padronização do OBD-I. ALDL (Assembly Line Diagnostic Link) — диагностическая система автомобилей, разработанная фирмой General Motors и предшедствующая стандарту OBD-I. |
Mostrando a importância de tal padronização na criação material, a mesma obra diz: “Somente pela padronização encontrada na natureza é possível reconhecer e classificar . . . as muitas espécies de plantas, peixes, aves ou animais. В том же труде делается следующее замечание по поводу того, насколько важна стандартизация в окружающем нас мире: «Только благодаря стандартизации, существующей в природе, становится возможным распознание и классификация... множества видов растений, рыб, птиц и животных. |
O processo de integração Desenho e padronização O primeiro passo do processo começa com a identificação das tendências. Первый шаг в этом процессе – определение трендов. |
O aragonês passou por uma tentativa de padronização semelhante, de modo que fosse apresentado como idioma nacional. Предпринимались также попытки стандартизировать арагонский язык и представить его в качестве национального. |
Embora as magnitudes bolométricas venham sendo usadas por astrônomos por muitas décadas, houve diferenças sistemáticas em escalas de magnitude absoluta - luminosidade apresentadas em diversas referências astronômicas, sem uma padronização internacional. Хотя болометрические звёздные величины используются на протяжении восьми десятилетий, они обладают систематическими различиями в шкалах "абсолютная величина — светимость", представленных в различных астрономических источниках до введения стандартизации. |
Dali, o leite vai para os separadores de padronização, onde é separado em leite desnatado e creme, e depois remisturado em quantidades específicas para que o produto final tenha o padrão correto. Оттуда молоко направляется в нормализационные сепараторы, где его разделяют на снято́е и сливки, а затем снова смешивают в определенных количествах, чтобы конечный продукт соответствовал нужной норме, или был нужной консистенции. |
Outro problema é a padronização das linguagens de programação. Другая проблема состоит в стандартизации языков программирования. |
Lutero também lançou a base para uma padronização da escrita da língua alemã. Лютер также стал основоположником общенародного немецкого литературного языка. |
A Comissão Eletrotécnica Internacional (em inglês: International Electrotechnical Commission, IEC) é uma organização internacional de padronização de tecnologias elétricas, eletrônicas e relacionadas. Международная электротехническая комиссия (МЭК) — международная некоммерческая организация по стандартизации в области электрических, электронных и смежных технологий. |
Entramos na escola onde temos um sistema de ensino antiquado que pouco mudou nos últimos 100 anos que valoriza a aprendizagem pela repetição, memorização e padronização e desvaloriza a auto expressão, a auto exploração, dúvidas, criatividade e brincadeira. Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру. |
Permitir a padronização. Эталоны не умирают. |
Como você sabe, a empresa está implementando um programa de padronização em todas as operações. Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях. |
Para a padronização do teste apoiou-se na técnica das associações, desenvolvida por Freud. Стандартизация теста была основана на методике ассоциации, разработанной Фрейдом. |
A propósito, Frederick Crane disse certa vez: “A mediocridade encontra segurança na padronização.” Фредерик Крэйн как-то сказал: «Стандартизация — это убежище для посредственности». |
Em 28 de Janeiro de 2015 o protocolo ACME foi oficialmente submetido ao IETF para padronização. 28 января 2015 года протокол ACME был отправлен в IETF для принятия в качестве стандарта Интернета. |
Mesmo assim, padronização e unificação internacionais neste sentido permaneceram frágeis e parciais. Однако международные стандартизация и унификация в этом смысле оставались слабыми и частичными. |
De acordo com o professor Jan Arild Audestad, no processo de padronização o qual começou em 1982, A5/1 foi proposto originalmente para ter uma chave de 128 bits de comprimento. По словам профессора Яна Арельда Аудестада, в процессе стандартизации, который начался в 1982 году, изначально предполагалось, что длина ключа A5/1 будет равна 128 битам. |
Depois que o processo de padronização atráves do JCP começou, a numeração de versão mudou, e uma versão chamada "1.0" foi lançada em 2 de Janeiro de 2007. После того, как начался процесс стандартизации JCP, нумерация версий была изменена, и версию называют «1.0». |
Um dos objetivos do processo de padronização ANSI C foi o de produzir um sobreconjunto do K&R C, incorporando muitas das características não-oficiais subsequentemente introduzidas. Одной из целей этого стандарта была разработка надмножества K&R C, включающего многие особенности языка, созданные позднее. |
O problema atual é que por causa de ambas as padronizações e sistemas de patente, muitas pessoas ficaram sem a possibilidade de aprender como as coisas funcionam; o que acabou sendo possível apenas para um grupo de pessoas: os hackers, cujos conhecimentos técnicos permitia- lhes... sentir- se capazes de abrir um elemento elétrico para ver o que tinha dentro. Сейчас проблема состоит одновременно, как в стандартизации, так и в патентной системе, множество людей осталось без возможности изучить как работают окружающие их вещи; и это стало возможно только для небольшой группы людей: хакеров, чьи технические знания позволили им... дали им чувство возможности открыть электронный элемент, чтоб увидеть, что тот имеет внутри. |
Alimenta-se o dobro de seres humanos na Terra, mas substituiu a diversidade com a padronização. Оно способно прокормить в два раза больше людей, чем живёт на Земле, но разнообразие в питании заменено на стандартизацию. |
Para essas pessoas, a padronização é algo sagrado e a ela dedicam suas vidas. Они считают, что стандартизация — Очень Нужная Вещь, и посвящают ей свою жизнь. |
Organização Internacional para Padronização (ISO). Международная организация по стандартизации (ISO, рус. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении padronização в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова padronização
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.