Что означает patronato в испанский?

Что означает слово patronato в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию patronato в испанский.

Слово patronato в испанский означает шефство, совет, покровительство, эгида, защита. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова patronato

шефство

(sponsorship)

совет

(council)

покровительство

(sponsorship)

эгида

(sponsorship)

защита

(patronage)

Посмотреть больше примеров

Si es menor de edad y no tiene representante ni guardador o existe un interés contrapuesto entre los mismos, puede intervenir el Patronato Nacional de la Infancia, haciendo la denuncia, incluso, ante los Tribunales
Если пострадавшее лицо является несовершеннолетним и не имеет ни представителя, ни опекуна или последние преследуют противоположные интересы, в дело может вмешаться Государственный детский благотворительный фонд и сделать необходимое заявление, в том числе в суде
Según información del Patronato Nacional de la Infancia, en total se atendieron # personas menores de edad a quienes se les verificó su situación en relación con sus padres
Согласно информации, полученной от Национального комитета защиты детства, в ходе операции была оказана помощь # несовершеннолетним, в ходе которой выяснялся характер их отношений с родителями
También se inició en Costa Rica el proceso de elaboración del Protocolo de Repatriación de Niñas, Niños y Adolescentes Víctimas de Trata. El 25 de octubre de 2006, representantes del Ministerio de Gobernación y Policía, del Ministerio de Educación Pública, del Ministerio de Salud, del Instituto Nacional de las Mujeres, de la Dirección General de Migración y Extranjería, del Patronato Nacional de la Infancia, y de la Caja Costarricense de Seguro Social, firmaron la Declaración de Compromiso con el Protocolo.
В Коста-Рике начат процесс разработки протокола о репатриации детей и подростков − жертв торговли людьми. 25 октября 2006 года представителями Министерства внутренних дел и полиции, Министерства просвещения, Министерства здравоохранения, Национального института по делам женщин, Главного управления по делам мигрантов и иностранцев, Национального комитета защиты детей и Коста-риканской кассы социального страхования подписано соглашение и протокол к нему.
El UNICEF observó que se había promulgado la Ley Nacional de protección integral para poner fin al sistema de patronato de menores, revocar la Ley sobre el internamiento de menores y prohibir el internamiento de menores en instituciones con fines de protección
ЮНИСЕФ отметил принятие Национального закона о комплексной защите, который предусматривает, среди прочего, упразднение системы "превентивного задержания несовершеннолетних" (sistema de patronato de menores), аннулирование Закона о превентивном задержании несовершеннолетних и введение общего запрета на помещение несовершеннолетних лиц в исправительные учреждения в превентивных целях
Las autoridades administrativas solo podrán interferir en sus asuntos, o disolverlas a ellas, a sus consejos de administración o a sus patronatos, mediante sentencia judicial".
Такие группы и ассоциации имеют право свободно осуществлять свою деятельность, и государственные учреждения не могут без судебного постановления вмешиваться в их дела или распускать их, или распускать их советы директоров или попечительские советы".
Fue precisamente Jackson quien instituyó la práctica del patronato con respecto al oficio público.
Именно Джэксон ввел практику раздачи государственных должностей сторонникам победившей партии.
A finales de la década de los # s se logra inyectar recursos financieros al Ministerio de Justicia, a través del Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes, por la suma de mil millones de colones al año, para atender específicamente el problema de la sobre población penitenciaria
В конце # х годов Министерству юстиции в лице Совета по строительству, содержанию объектов и закупкам ежегодно выделялись миллионы колонов для решения конкретной проблемы переполненности пенитенциарных учреждений
El Comité reitera su recomendación de que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para aumentar la eficacia de las Juntas de Protección y los Comités Tutelares y proporcionarles, así como al Patronato Nacional de la Infancia (PANI), recursos financieros suficientes que les permitan realizar plenamente su mandato, y redoblar sus esfuerzos para establecer Juntas de Protección y Comités Tutelares en todos los cantones y distritos
Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию, согласно которой государству-участнику следует принять все необходимые меры по повышению эффективности советов по защите и комитетов по опеке и выделять им и Национальному детскому доверительному фонду (НДДФ) достаточные финансовые ресурсы, необходимые для выполнения ими своих полномочий в полном объеме, и наращивать свои усилия по созданию советов по защите и комитетов по опеке во всех кантонах и округах, соответственно
Luxma, el patronato peruano de apoyo a la familia, elaboró junto con Integradem el proyecto “Educación de calidad, un derecho de todos”, dirigido a construir y a equipar el primer jardín de la infancia ecológico del Perú, así como a capacitar a su personal.
«Люксма», Перуанская федерация поддержки семьи, разработала совместно с организацией «Интеградем» проект под названием «Качественное образование, право каждого человека на профессиональную подготовку», а также занимается строительством и оборудованием первого экологического детского сада в Перу.
c) La aprobación en septiembre de # del programa de atención integral a los niños y adolescentes en situación de riesgo y vulnerabilidad, proyecto ejecutado a nivel local por las oficinas del Patronato Nacional de la Infancia (PANI
с) принятие в сентябре # года проекта под названием: "Программа обеспечения комплексного ухода за детьми и подростками, уязвимыми или входящими в группу риска", осуществляемого службами Национального агентства по социальной защите детей (ПАНИ) на местном уровне
Aun sintiéndose alentado por la creación de mecanismos como el Comité Nacional de Supervisión (NMC) y el Patronato Nacional de Protección Infantil (NCPA), así como de sus respectivos comités de supervisión y protección de la infancia en los niveles provincial y de distrito, el Comité observa con preocupación la falta de coordinación eficaz entre éstos y otros órganos como el Departamento de Libertad Vigilada y de Servicios de Atención al Niño en lo que respecta a la aplicación de la Convención
Приветствуя создание таких механизмов, как Национальный контрольный комитет (НКК) и Национальный орган по защите детей (НОЗД), и их соответствующих комитетов по обеспечению контроля и защиты детей на провинциальном и районном уровнях, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что эти и другие органы, такие, как Управление надзора и служб по охране детства (УНСОД), не обеспечивают эффективной координации деятельности по осуществлению Конвенции
Esas adopciones, que requieren muchos meses, están sujetas al control del Patronato Nacional de la Infancia, que mantiene correspondencia con la familia adoptiva, con el niño y con las autoridades del país de adopción hasta seis años después de entregar al niño.
Такие усыновления, процедура которых занимает много месяцев, регулируются Национальной ассоциацией детей, которая поддерживает контакты с приемной семьей, ребенком и властями в стране усыновления в течение срока продолжительностью до шести лет после усыновления ребенка.
La Ley del CMF establece en su artículo # que será administrado por una Junta Directiva. La integran la Directora Ejecutiva y seis personas de amplios conocimientos y reconocida experiencia en asuntos de la mujer y la familia, representantes de los Ministerios de Salud, Educación Pública, Trabajo y Seguridad Social, Justicia y Gracia y Planificación Nacional y Política Económica, así como del Patronato Nacional de la Infancia
В статье # Закона о СМФ предусмотрено, что управление центром будет осуществлять руководящий комитет в составе исполнительного директора и шести человек, обладающих широкими знаниями и большим опытом в делах женщины и семьи из Министерства здравоохранения, Министерства образования, Министерства труда и социального обеспечения, Министерства юстиции и по делам помилования и Министерства национального планирования и экономической политики, а также из Государственного детского благотворительного фонда
Los recursos familiares ofrecidos son valorados por el Departamento de Trabajo Social y Psicología del Patronato Nacional de la Infancia (PANI), y cuando éstos son considerados adecuados y favorables para el desarrollo y la protección de los niños, la voluntad de los padres es respetada.
Департамент по вопросам социальной работы и психологии Национального фонда защиты детства (ПАНИ) оценивает имеющиеся семейные ресурсы и, когда они считаются достаточными и благоприятствующими развитию и защите детей, к пожеланиям родителей прислушивается.
Según estudios del Patronato Nacional de la Infancia (PANI), en el Area Metropolitana de San José, ejercen la prostitución alrededor de # menores de edad entre los # a # años
Согласно исследованиям Государственного детского благотворительного фонда (ПАНИ), в районе Сан-Хосе проституцией занимаются около # несовершеннолетних в возрасте от # до # лет
Vamos Denise, Nicole y yo a la rue de Téhéran[27] a inscribirnos en el patronato.
Мы все втроем, Дениза, Николь и я, ходили на Тегеранскую улицу[101] записываться в патронажную службу.
Éstos trabajan con niños discapacitados y adolescentes con dificultades; llevan a cabo una labor caritativa y de patronato; celebran días de la familia, la madre y la persona de edad; y llevan a cabo actividades para los niños y sus padres
Они работают с детьми-инвалидами и трудными подростками, развивают милосердную и шефскую деятельность, проводят акции к дням семьи, матери и пожилых людей, мероприятия для детей и их родителей
En la actualidad existen instituciones que se ven vinculadas con los temas de la protección a la familia en general, estas son: el Instituto Nacional de las Mujeres, INAMU; el Patronato Nacional de la Infancia PANI; el Ministerio de Seguridad Pública,
В настоящее время следующие учреждения проводят основную работу по защите семьи: Национальный институт женщин (ИНАМУ); Национальный фонд в интересах детей (ПАНИ), Министерство государственной безопасности
El 21 de enero de 2016 el Embajador de Rusia en España Yuri Korchagin se reunió con el patronato del Fondo “Consejo España-Rusia” con la participación de los directores de las principales empresas españoles interesadas en desarrollar la cooperación multifacética entre los dos países, así como los representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, Ministerio de Economía y Competividad de España.
21 января 2016 г. Посол России в Испании Ю.П.Корчагин провел встречу с патронатом Фонда «Совет Испания-Россия», в которой приняли участие руководители крупнейших испанских компаний, заинтересованных в развитии многопланового сотрудничества между двумя странами, представители Министерства иностранных дел и сотрудничества, Министерства экономики и конкурентоспособности Испании.
Cuando el patronato votó a favor de pedir su dimisión, nadie esperaba que reaccionara como lo hizo.
Когда совет проголосовал за ее отставку, никто не предполагал, что она откликнется на это таким образом.
El primer enlace que apareció la llevó directamente a la página oficial del patronato arqueológico de Grecia.
Первая же ссылка привела ее на официальный сайт Греческого археологического попечительского фонда.
b) Defina claramente la función del Comité Nacional de Supervisión y del Patronato Nacional de Protección de la Infancia, así como de sus diversos comités provinciales y de distrito, para evitar la duplicación de sus esfuerzos, facilitar la cooperación entre ellos y proporcionarles los recursos humanos y financieros necesarios
b) четко определить роли НКК и НОЗД, а также различных комитетов на провинциальном и районном уровнях, для того чтобы избегать дублирования их усилий и способствовать сотрудничеству между ними, а также обеспечить эти органы необходимыми людскими и финансовыми ресурсами
Dentro de esta estructura, cabe destacar los siguientes textos legales: mediante Ley No 4762 del 8 de mayo de 1971, se crea el Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes, que tiene por finalidad apoyar la función de la Dirección General de Adaptación Social, a través de la realización de inversiones, licitaciones y administración de fondos de la actividad agropecuaria e industrial del sistema penitenciario nacional.
В этой связи необходимо упомянуть следующие законодательные акты: закон No 4762 от 8 мая 1971 года, в силу которого был создан Совет по строительству, содержанию объектов и закупкам для поддержки деятельности Главного управления социальной адаптации за счет осуществления капиталовложений, мобилизации средств и использования доходов от сельскохозяйственной и промышленной деятельности учреждений уголовно‐исполнительной системы страны.
Sírvanse comentar sobre las quejas recibidas por la Defensoría contra el Patronato Nacional de la Infancia por haber ubicado hijos(as) de las privadas de libertad en hogares distintos de los que ellas habían indicado y por no mantenerlas informadas sobre la situación en que se encuentran sus hijos en esos hogares
Просьба прокомментировать полученные Управлением Уполномоченного по правам человека жалобы на Национальный фонд защиты детства, который помещал детей женщин, лишенных свободы, в приюты, не предназначенные для этой цели, и не информировал этих женщин о положении их детей в этих приютах
Si es menor de edad y no tiene representante ni guardador o existe un interés contrapuesto entre los mismos, puede intervenir el Patronato Nacional de la Infancia, haciendo la denuncia, incluso, ante los Tribunales.
Если пострадавшее лицо является несовершеннолетним и не имеет ни представителя, ни опекуна или последние преследуют противоположные интересы, в дело может вмешаться Государственный детский благотворительный фонд и сделать необходимое заявление, в том числе в суде.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении patronato в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.