Что означает periodicidad в испанский?

Что означает слово periodicidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию periodicidad в испанский.

Слово periodicidad в испанский означает периодичность, повторение, цикличность, повторение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова periodicidad

периодичность

noun (propiedad de un objeto o proceso que es regular en la ocurrencia de un evento en particular)

Ese reglamento establece el formato y contenido del presente documento, así como su periodicidad.
Это положение определяет формат и содержание этого документа, а также периодичность его выпуска.

повторение

noun

цикличность

noun (свойство по значению прил. цикличный)

повторение

noun

Посмотреть больше примеров

En los ciclos segundo y subsiguientes la periodicidad del examen será de cuatro años y medio.
Периодичность обзора в ходе второго и последующего циклов составляет четыре с половиной года.
Tomamos nota de la periodicidad de estas sesiones y consultas con los países que aportan contingentes, particularmente el sistema introducido recientemente de informar a los países que aportan contingentes antes de presentar al Consejo el informe del Secretario General sobre una misión.
Мы отмечаем регулярность таких встреч и консультаций со странами, предоставляющими войска, особенно внедренную недавно систему проведения брифингов для стран-поставщиков войск до представления доклада Генерального секретаря о той или иной миссии.
Sus atribuciones y la periodicidad de sus reuniones;
круге ведения механизма и периодичности проведения его заседаний;
Solicita además al Director Ejecutivo que siga informando a los Estados Miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes con periodicidad anual, y a la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente en sus períodos de sesiones bienales, acerca de los progresos alcanzados en la ejecución de cada uno de los subprogramas y sus logros previstos correspondientes, y de la ejecución del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente, con inclusión de las contribuciones voluntarias, los gastos y las reasignaciones con cargo a las consignaciones o los ajustes en las asignaciones;
просит далее Директора-исполнителя на ежегодной основе представлять доклады государствам-членам через Комитет постоянных представителей и Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде на ее проходящих раз в два года сессиях о ходе осуществления каждой из подпрограмм и ожидаемых достижениях и об исполнении бюджета Фонда окружающей среды, включая добровольные взносы, расходы, перераспределение средств или корректировку ассигнований;
i) La periodicidad de las visitas del mecanismo nacional de prevención ha de permitir una inspección efectiva de esos lugares en función de las salvaguardias contra los malos tratos
i) периодичность посещений НПМ должна обеспечивать эффективный мониторинг таких мест с точки зрения гарантий недопущения жестокого обращения
La estructura intergrupal liderada por el Ministerio de Salud y Población se reunió con periodicidad semanal para garantizar una respuesta multisectorial coordinada que, además de la salud, incluyese los ámbitos del agua, saneamiento e higiene, logística y telecomunicaciones de emergencia.
Межведомственная структура, действующая под руководством министерство здравоохранения и по делам населения, проводила еженедельные совещания в целях координации межсекторальных ответных мер, включавших, помимо медицинских услуг, обеспечение водой, средствами санитарии и гигиены, материально-техническое обеспечение и экстренную телекоммуникационную связь.
B. Periodicidad de la presentación de informes futuros del Secretario General
Периодичность представления будущих докладов Генерального секретаря
En su decisión # sobre formato y periodicidad de la presentación de informes por las Partes, adoptada en su primera reunión, la Conferencia de las Partes convino en que, de conformidad con el artículo # del Convenio, cada Parte debería presentar su primer informe a más tardar el # de diciembre de # para su consideración por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión
На своем первом совещании Конференция Сторон в решении СК # о сроках и форме представления данных Сторонами постановила, что в соответствии со статьей # Конвенции каждая Сторона представит свой первый доклад к # декабря # года для рассмотрения Конференцией Сторон на ее третьем совещании
En la Cumbre de 2013 las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno decidirán la periodicidad de las Cumbres y de la Presidencia Pro Témpore.
На Саммите 2013 года главы государств и правительств примут решение в отношении периодичности проведения встреч на высшем уровне и срока полномочий Временного Председателя.
A este respecto, desea manifestar categóricamente que no considera que esta periodicidad de visitas sea suficiente para desempeñar su mandato con arreglo al Protocolo Facultativo
Подкомитет хочет со всей определенностью заявить, что такая периодичность регулярных посещений недостаточна для выполнения им мандата, предусмотренного Факультативным протоколом
Por “acuerdo marco” cabe entender todo acuerdo, por el que se prevea el suministro regular o repetitivo de un producto o servicio a lo largo de cierto período de tiempo, que se negocie a través de una convocatoria inicial a licitación conforme a un pliego de condiciones, y que permita seleccionar, de entre las ofertas presentadas, a uno o más proveedores a los que se cursarán pedidos con la periodicidad que reclame la demanda existente del producto o servicio contratado.
"Рамочные соглашения" можно определить как соглашения, обеспечивающие возобновление поставок товаров или услуг в течение определенного периода времени, которые предусматривают проведение первоначальных торгов в соответствии с комплексом условий и выбор одного или более поставщиков на основе тендерных заявок, а также последующее размещение периодических заказов у выбранного поставщика (поставщиков) по мере возникновения конкретных потребностей.
En su resolución 56/119, relativa al cometido, la función, la periodicidad y la duración de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente, la Asamblea General decidió que cada congreso fuera precedido de reuniones preparatorias regionales, y decidió también denominarlos congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal.
В своей резолюции 56/119 о роли, функциях, периодичности и продолжительности конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями Генеральная Ассамблея постановила, что каждому конгрессу предшествует региональное подготовительное совещание; и постановила также именовать будущие конгрессы конгрессами Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Tomando nota del retraso de más de siete años en presentar el informe, el Comité invita al Estado parte a respetar la periodicidad fijada por el Comité, de conformidad con la Convención, para la presentación de informes
Отмечая, что представление доклада было задержано более чем на семь лет, Комитет призывает государство-участник соблюдать периодичность представления докладов, установленную Комитетом в соответствии с Конвенцией
Otras delegaciones, sin embargo, propusieron que la cuestión de examinar el tema con periodicidad bienal se decidiera en el próximo período de sesiones del Comité Especial, teniendo en cuenta el resultado de la próxima Cumbre del Milenio y de la Asamblea del Milenio
Другие же делегации предложили отложить решение вопроса о рассмотрении данной темы на двухгодичной основе до следующей сессии Специального комитета с учетом итогов предстоящих Саммита тысячелетия и Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций
El FNUAP tiene previsto institucionalizar este seguimiento con periodicidad semanal, e incluso diaria en períodos de crisis.
ЮНФПА планирует организовать такой контроль на еженедельной основе, а в периоды кризисов заниматься этим вопросом ежедневно.
Hasta que sea deportado, ese extranjero debe presentarse ante el departamento de seguridad encargado de ese lugar concreto con la periodicidad que se especifique en la orden dictada al respecto.
В этом случае иностранец должен являться в департамент безопасности, отвечающий за конкретное место нахождения иностранца, во время, указанное в принятом по этому случаю приказе, до момента его депортации.
Con una periodicidad mensual, Linux Journal celebra actualmente su noveno aniversario.
Журнал выходит ежемесячно, и в эти дни празднует девятую годовщину выхода первого номера.
Sin embargo, la Junta consideró que el Comité no se reunía con la periodicidad suficiente para hacer un seguimiento estrecho de la aplicación de la estrategia.
Вместе с тем Комиссия считает, что периодичность проведения заседаний Комитета не позволяет достаточно тщательно контролировать осуществление стратегии.
El Comité elogia al Estado parte por haber ratificado sin reservas la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y aceptado la enmienda al párrafo # del artículo # de la Convención, relativa a la periodicidad y duración de las reuniones del Comité
Комитет выражает признательность в связи с тем, что государство-участник ратифицировало Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин без каких-либо оговорок, а также в связи с принятием поправки к пункту # статьи # Конвенции относительно продолжительности работы Комитета
Expresar su opinión con respecto a las dos opciones presentadas en el párrafo 48, capítulo IV, de este documento para revisar y mantener actualizada eficazmente la lista de las organizaciones acreditadas ante la CP y decidir sobre la periodicidad del proceso;
вынести рекомендации по выдвинутым в пункте 48 главы IV настоящего документа двум возможным вариантам эффективного пересмотра и постоянного обновления перечня организаций, аккредитованных при КС, и периодичности этой деятельности;
En su período de sesiones sustantivo de 2008, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que hiciera recomendaciones relativas a la periodicidad de su informe sobre la función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, la cual examinaría en su período de sesiones sustantivo de 2009 (resolución del Consejo 2008/29).
На своей основной сессии 2008 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря представить на рассмотрение Советом на его основной сессии 2009 года рекомендации о периодичности представления его доклада о роли Экономического и Социального Совета в комплексном и скоординированном осуществлении решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности в связи с ними (резолюция Е/2008/29 Совета).
Cometido, función, periodicidad y duración de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente
Роль, функции, периодичность и продолжительность конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
Anteriormente, de conformidad con su resolución 1993/36 titulada “Organización y periodicidad de las reuniones de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Europa” el Consejo había invitado al Director Ejecutivo a que convocara reuniones cada tres años.
До этого в соответствии с резолюцией 1993/36 ЭКОСОС, озаглавленной "Периодичность проведения и организация совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы", Совет предложил Директору-исполнителю созывать эти совещания один раз в три года.
Periodicidad de los ciclos de presentación de informes
Периодичность циклов представления докладов
Protección de la población civil[footnoteRef:2] [2: Las Naciones Unidas tienen su propio mecanismo periódico para presentar informes sobre las seis principales violaciones de los derechos de los niños en conflictos armados, en el cual se definen las normas de verificación y la periodicidad de esos informes con el fin de observar tendencias.]
Защита гражданских лиц[footnoteRef:2] [2: В Организации Объединенных Наций действует четкий и упорядоченный механизм представления докладов о шести видах серьезных нарушений прав детей в условиях вооруженного конфликта, определяющий порядок проверки и периодичность представления докладов в целях выявления соответствующих тенденций.]

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении periodicidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.