Что означает periódico в испанский?

Что означает слово periódico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию periódico в испанский.

Слово periódico в испанский означает газета, журнал, периодический, газета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова periódico

газета

nounfeminine (publicación periódica que contiene informaciones y comentarios sobre sucesos ocurridos o previsibles)

De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México.
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.

журнал

nounmasculine

Ellos se ganan el pan juntando y vendiendo periódicos viejos.
Они зарабатывают себе на хлеб, собирая и продавая старые журналы.

периодический

noun

Me suscribí a dos periódicos.
Я подписался на два периодических издания.

газета

noun

De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México.
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.

Посмотреть больше примеров

Aun así, repasaba las listas de bajas que publicaban los periódicos, buscando temerosa el nombre Fitzherbert.
И все равно она внимательно просматривала в газетах списки раненых и убитых, страшась увидеть имя «Фицгерберт».
En virtud de la resolución 49/233 A de la Asamblea, el mandato del Grupo de Trabajo de la fase V consistía en realizar un examen y una actualización periódicos de las normas dimanadas de las fases II y III.
В соответствии с резолюцией 49/233 A Ассамблеи мандат Рабочей группы по этапу V заключался в проведении периодического обзора нормативов, установленных в ходе этапов II и III.
Siempre le envío mi lechuza, si quiero publicar algo en el periódico del día.
Всегда интересуется моим мнением о последних новостях.
Nunca había olvidado aquella foto que vino en primera plana de todos los periódicos.
Он не мог забыть фотографии на первых страницах всех газет.
Porque... aquí hay artículos de periódicos sobre ella.
Потому что... тут в газете статья о ней.
El Comité también recomienda que el segundo informe periódico, las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y las recomendaciones pertinentes (observaciones finales) que aprobó se difundan en los idiomas del país a toda la población, las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de jóvenes, los gremios profesionales y los niños a fin de generar un debate y sensibilizar acerca de la Convención, su cumplimiento y la verificación de que se cumple
Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением
Alienta a todos los Estados a que apliquen el proceso de examen periódico universal de las cuestiones de derechos humanos.
Оратор призывает все государства использовать для рассмотрения вопросов прав человека универсальный периодический обзор.
Todo afiliado que vuelva a ingresar en la Caja o después del 1 de abril de 2007, que anteriormente no hubiera optado, o no hubiera podido optar, por un beneficio de jubilación periódico tras su separación del servicio, podrá, en el plazo de un año a partir de la fecha en que haya vuelto a afiliarse, optar por revalidar su período de aportación más reciente de un período de aportación anterior.
Участник, повторно вступивший в Фонд 1 апреля 2007 года или после этой даты, может в течение года с момента возобновления своего участия восстановить свой последний зачитываемый для пенсии срок службы, если он или она ранее не предпочли не получать периодического пенсионного пособия после прекращения службы.
El Estado parte debería difundir ampliamente el texto de su quinto informe periódico, las respuestas que ha presentado por escrito a la lista de cuestiones elaborada por el Comité, y las presentes observaciones finales al público en general, así como a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en el país.
Государству-участнику следует широко распространить текст его пятого периодического доклада, письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, а также представить заключительные замечания широкой общественности, судебным, законодательным, административным органам, гражданскому обществу и неправительственным организациям, действующим в стране.
c) Fomentar la visibilidad y el impacto político del programa de mares regionales en los entornos políticos mundial y nacional mediante el establecimiento de una alianza fortalecida de los mares regionales, abordando los problemas nuevos y prioritarios, publicando declaraciones periódicas al respecto, promoviendo una política conjunta de información y garantizando la participación y la promoción de los mares regionales en los foros pertinentes de ámbito regional y mundial
c) привлечение к программе по региональным морям дополнительного внимания и повышение ее политического веса в контексте глобальной и региональной политики, посредством создания более прочного союза по региональным морям, решения вновь возникающих и наиболее приоритетных вопросов, регулярной публикации заявлений на эти темы, содействия проведению единой информационной политики, обеспечения и поддержки участия органов по региональным морям в соответствующих региональных и глобальных форумах
Algunas veces los informes periódicos tienen hasta dos años de antigüedad en el momento de su presentación, y en esos casos muchas de las cuestiones planteadas en las observaciones finales sólo podrán ser abordados por el Estado Parte en la presentación oral.
Ко времени своего представления периодические доклады иногда достигают возраста свыше двух лет, и в таких случаях многие вопросы, поднятые в рамках заключительных замечаний, могут быть прокомментированы соответствующим государством-участником только в ходе его устной презентации.
Se ha reconocido la importancia de la vigilancia periódica con respecto a la ejecución eficaz del Plan de Acción Nacional
Важность регулярного мониторинга признается в вопросе обеспечения эффективного осуществления Национального плана действий
El Estado de Chile da muestras de su compromiso regular y sistemático con la situación de los derechos humanos de las personas que pertenecen a grupos vulnerables de la población, integrando información específica en los diferentes informes periódicos de cumplimiento de las convenciones internacionales suscritas y vigentes.
Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций.
Insta a todos los Estados a que apliquen las recomendaciones aceptadas del examen periódico universal relacionadas con la prevención del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad;
настоятельно призывает все государства выполнять принятые рекомендации, вынесенные по итогам универсального периодического обзора и касающиеся предупреждения геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности;
En la cocina vertió unos copos de cereales en un cuenco, les añadió leche y desdobló el periódico.
На кухне он насыпал в кастрюльку кофе, добавил молока и развернул газету.
Pero un ejército moderno más pequeño también necesitará una gran inversión de capital y de gastos periódicos con objeto de lograr el nivel de seguridad que exige la situación, y no existen tales recursos
Однако для современной, более малочисленной армии потребуются также большое количество капиталовложений и немалые текущие расходы для того, чтобы добиться того уровня безопасности, которого требует ситуация, а такие средства отсутствуют
Estudie la posibilidad de consultar directamente con organizaciones no gubernamentales independientes de derechos humanos cuando prepare el próximo informe periódico;
рассмотреть вопрос о проведении прямых консультаций с независимыми неправительственными правозащитными организациями при подготовке следующего периодического доклада;
Los periódicos publicaban lo que ellos creían que el público quería.
И газеты дали народу то, чего он, по их предположению, хотел.
En Copenhague, el diario danés Information dejó a 12 refugiados, algunos recién llegados al país, todos periodistas profesionales, hacerse cargo de la totalidad de las 48 páginas del periódico el viernes 9 de octubre.
9 октября ежедневная копенгагенская газета Information [дат] уступила на одни сутки свою редакцию 12 беженцам, каждый из которых является профессиональным журналистом.
Interacciones periódicas del Enviado Especial con la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y la Autoridad Palestina y sus buenos oficios en las relaciones entre la OLP y el Gobierno del Líbano para facilitar el diálogo entre la OLP y la Autoridad Palestina y el Gobierno del Líbano sobre la disolución y el desarme de las milicias palestinas (10)
Регулярное проведение встреч Специального посланника с представителями Организации освобождения Палестины (ООП)/Палестинской администрации и оказание добрых услуг в отношениях между ООП и правительством Ливана для содействия диалогу между ООП/Палестинской администрацией и правительством Ливана по вопросам роспуска и разоружения палестинских нерегулярных формирований (10)
El informe inicial fue examinado en 1999 y el segundo informe periódico en mayo de 2002 en Ginebra
Первоначальный доклад рассмотрен 1999 года, второй доклад был заслушан в мае 2002 года в Женеве
¡ Está relleno de periódicos!
О, в ней есть газеты.
Aprueba el resultado del examen periódico universal sobre Myanmar, que está constituido por el informe del Grupo de Trabajo sobre Myanmar (A/HRC/17/9), junto con las opiniones de Myanmar sobre las recomendaciones y/o conclusiones, así como sus compromisos voluntarios y las respuestas presentadas por el Estado antes de que el pleno aprobara el resultado a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente durante el diálogo interactivo en el Grupo de Trabajo (A/HRC/17/2, cap. VI, y A/HRC/17/9/Add.1).
утверждает итоги универсального периодического обзора по Мьянме, который состоит из доклада Рабочей группы по Мьянме (A/HRC/17/9) и соображений Мьянмы, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ее ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы или проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе (A/HRC/17/2, глава VI, и A/HRC/17/9/Add.1).
Larry entra en la biblioteca y coge el periódico de la tarde que acaba de traer su padre.
Ларри направился в библиотеку, прихватив принесенную отцом вечернюю газету.
Vigilancia periódica de la ejecución de los programas y de los resultados en todas las secciones del presupuesto por programas y suministro de información a los directores de programas
Периодический контроль за исполнением программ и достижением результатов по всем разделам бюджета по программам и предоставление рекомендаций руководителям программ

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении periódico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова periódico

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.