Что означает por medio de в испанский?

Что означает слово por medio de в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию por medio de в испанский.

Слово por medio de в испанский означает посредством, при помощи, путём, через. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова por medio de

посредством

noun

при помощи

noun

Los profetas con frecuencia hacen resaltar conceptos verdaderos por medio de la repetición.
Пророки нередко заостряют внимание на истинах при помощи повторения.

путём

noun adverb

Seguiremos desarrollando un planteamiento común para determinadas cuestiones de seguridad nuclear tecnológica y protección contra la radiación y su reglamentación, por medio de:
Мы продолжим вырабатывать совместный подход к выбранным вопросам ядерной безопасности и радиационной защиты и к их регулированию путём:

через

adposition

Ella habló por medio de un intérprete.
Она говорила через переводчика.

Посмотреть больше примеров

Por medio de una palabra puede usted inducir a otros a actuar.
Одним словом, мы можем побудить другого человека к действию.
Procuraba maneras de que aprendieran por medio de experiencias poderosas.
Он находил для них возможности учиться, проходя через глубокие переживания.
Si este es su caso, ¿puede aumentar su felicidad por medio de emprender el servicio de precursor regular?
Если так обстоит дело и с тобой, не мог бы ты умножить свое счастье, предприняв необходимые шаги для общего пионерского служения?
El Príncipe de paz: Encuentra la paz duradera por medio de Jesucristo
Спаситель мира: обрести непреходящий мир через Иисуса Христа
¿O se formaban relaciones simbólicas nuevas por medio de estas disparatadas explosiones de actividad?
Или же в процессе этих безумных вспышек активности формировались новые символические отношения?
Libertad por medio de la educación
Свобода через просвещение
Por medio de canales bilaterales, China ha brindado asistencia humanitaria a Guinea y a Sierra Leona
Китай предоставляет гуманитарную помощь Гвинее и Сьерра-Леоне через двусторонние каналы
Por otra parte, se ha establecido una serie de principios por medio de la jurisprudencia.
Ряд принципов был установлен в законодательном порядке.
Sí, vivo por medio de ti, ¿Recuerdas?
Я живу посредством тебя, помнишь?
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto.
Вспомогательные органы решили рассмотреть эти пункты в рамках совместной контактной группы.
Podríamos haber enviado el mensaje por medio de señales, pero decidí venir yo misma y conocerte en persona
Мы, конечно, могли бы передать это тебе и иным способом, но я решила доставить его сама, чтобы познакомиться с тобой
Promoción del intercambio intergeneracional por medio de concursos
Укрепление связей между поколениями посредством проведения конкурсов
Puede llegar al cuadro de diálogo de configuración de & kleopatra; por medio de
Для того чтобы вызвать окно настройки & kleopatra;, выберите
Los propósitos de la Organización, que se realizarán por medio de sus cinco órganos principales, son los siguientes:
Были установлены следующие основные цели Организации, достижение которых должны обеспечивать пять ее главных органов:
Tanto el hombre como el animal, sólo se deben tratar por medio de la persuasión.
На человека и на животное можно действовать только внушением.
Le mostraría a la gente que los llevaría de nuevo a Dios por medio de la verdadera religión.
Это должно было показать людям, что я верну их к Богу путем истинной веры.
Mayor utilización de la información obtenida por medio de los servicios prestados dentro de este subprograma.
Более широкое использование информации, полученной с помощью услуг, которые предоставляются в рамках этой подпрограммы.
¡Y como si las materias primas para la industria no se produjeran por medio de agricultural capital!
И разве сырье для промышленности производится не сельскохозяйственным капиталом?},
Creemos que asuntos de este tipo deben resolverse adecuadamente por medio de consultas y diálogo.
Считаем, что такого рода вопросы следует надлежащим образом улаживать посредством консультаций и диалога.
Abusar sexualmente de una persona por medio de la violencia, la fuerza o amenazas o por sorpresa.
совершать действия сексуального характера в отношении лица с применением насилия, принуждения, угроз или внезапности.
Convertidos a Su Evangelio por medio de la Iglesia
Обращенные в Его Евангелие через Его Церковь
Pero también tenemos un garrote, reforzado por medio de un palo.
Но также присутствует удавка, затянутая с помощью палки.
C. está directamente implicado en el comercio por medio de algún comerciante de té y café.
К. напрямую связан с этим делом через кого-то из торговцев чаем и кофе.
No hay, en consecuencia, ninguna escapatoria real del determinismo por medio de nuestra ignorancia.
Поэтому нет настоящего спасения от детерминизма через наше невежество.
El servicio lleva a cabo sus funciones por medio de las Oficinas Territoriales.
Эти услуги предоставляются через территориальные бюро адвокатов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении por medio de в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.