Что означает posición de almacenamiento в испанский?

Что означает слово posición de almacenamiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию posición de almacenamiento в испанский.

Слово posición de almacenamiento в испанский означает база, место, местонахожде́ние, ячейка, обнаружение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова posición de almacenamiento

база

(location)

место

(location)

местонахожде́ние

(location)

ячейка

(location)

обнаружение

(location)

Посмотреть больше примеров

Suministro y almacenamiento de raciones en seis posiciones militares para 860 efectivos militares
Доставка и хранение пайков на 6 военных объектах для 860 военнослужащих
Suministro y almacenamiento de raciones en 6 posiciones militares para 860 efectivos militares
Доставка и хранение пайков на 6 военных объектах для 860 военнослужащих
Suministro y almacenamiento de alimentos en 42 posiciones militares para un promedio de 2.000 soldados
Снабжение и хранение пайков на 42 военных объектах в среднем для 2000 военнослужащих
Suministro y almacenamiento de raciones en 6 posiciones militares para 812 efectivos militares (excluidos 48 oficiales de Estado Mayor)
Доставка и хранение пайков на 6 военных объектах для 812 военнослужащих (за исключением 48 штабных офицеров)
Nuestro firme compromiso se ha puesto de manifiesto en iniciativas tales como nuestra posición regional contra el transporte, el almacenamiento y el vertimiento de desechos nucleares y otros desechos tóxicos y peligrosos.
Наша твердая решимость проявляется в таких инициативах, как наша региональная оппозиция перевозке, складированию и сбросу ядерных и других токсических и вредных отходов.
Otro factor es la posición estratégica de Kisangani como centro de almacenamiento próximo a los rápidos no navegables que se interponen entre el pequeño río aguas arriba y la gran masa navegable aguas abajo
Еще одним фактором является стратегическое положение Кисангани в качестве перевалочного пункта между несудоходным участком в верхнем течении реки и судоходным полноводным участком в нижнем течении реки
Suministro y almacenamiento de raciones en dos campamentos y 21 posiciones para una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares
Обеспечение поставки и хранения пайков для воинских контингентов утвержденной численностью в 1047 человек в двух лагерях и на 21 опорном пункте
Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares
Поставка и хранение пайков для воинских контингентов средней численностью в 1047 человек в 2 лагерях и 22 опорных пунктах
Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares
Поставка и хранение пайков для воинских контингентов средней численностью в 1047 человек в 2 лагерях и на 22 опорных пунктах
Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.006 efectivos de contingentes militares (excluyendo los oficiales de Estado Mayor)
Поставка и хранение пайков для воинских контингентов средней численностью в 1006 человек (исключая штабных офицеров) в 2 лагерях и на 22 опорных пунктах
En el Líbano, Hizbollah utilizó viviendas para el almacenamiento de sus cohetes y lanzó ataques desde posiciones dentro del tejido civil y cerca de templos y hospitales
В Ливане «Хезболла» складирует свои ракеты в жилых домах и совершает нападения с позиций, гнездящихся в самой гуще гражданской жизни и вблизи мест религиозного поклонения и больниц
Se trata de un marcador de posición que Ad Manager sustituye durante el renderizado de anuncios por un número aleatorio con el objetivo de evitar el almacenamiento en la memoria caché del navegador.
Переменная, вместо которой Менеджер рекламы при показе объявления подставляет случайное число во избежание кеширования.
• Suministro y almacenamiento de raciones en una base de operaciones y siete posiciones para una dotación de 1.175 efectivos de contingentes militares (excluidos 75 oficiales de Estado Mayor)
• Доставка и хранение пайков для 1175 военнослужащих (за исключением 75 штабных офицеров), дислоцированных на 1 оперативной базе и 7 военных позициях
El menor número de plantas que recibió mantenimiento se debió al cierre de posiciones y al almacenamiento de depuradoras
Уменьшение числа установок, нуждавшихся в техническом обслуживании, обусловлено закрытием объектов и помещением на хранение водоочистных установок
En su undécima resolución, titulada “Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción”, la Asamblea General reiteró su posición recogida en su resolución # (resolución
В своей одиннадцатой резолюции, озаглавленной «Осуществление Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении», Генеральная Ассамблея подтвердила свою позицию, изложенную в резолюции # (резолюция
Cada una de esas dos posiciones intermedias limitan la definición de “parte ejecutante” a los que están involucrados en las responsabilidades esenciales del porteador: el transporte, la manipulación, la custodia, o el almacenamiento de las mercancías.
Оба эти промежуточные положения ограничивают охват определения "исполняющей стороны" только теми лицами, которые исполняют ключевые обязанности перевозчика, т.е. перевозку, обработку, хранение или складирование груза.
En su undécima resolución, titulada “Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción”, la Asamblea General reiteró su posición recogida en su resolución 55/33 H (resolución 56/24 K).
В своей одиннадцатой резолюции, озаглавленной «Осуществление Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении», Генеральная Ассамблея подтвердила свою позицию, изложенную в резолюции 55/33 H (резолюция 56/24 K).
La posición responsable de Rusia en cuanto al mejoramiento de la seguridad en materia de almacenamiento y transporte de armas nucleares pudo observarse en las actividades especiales llevadas a cabo en mi país este año, con la participación de # observadores procedentes de # stados
Примером ответственного отношения Российской Федерации к совершенствованию обеспечения безопасного хранения и транспортировки ядерного оружия стали проведенные в России в прошедшем августе специальные учения с привлечением # наблюдателей из # государств
Otros instrumentos específicos incluyen un código de conducta sobre exportación de armas, una acción conjunta para luchar contra el almacenamiento y expansión desestabilizadores de las armas pequeñas y las armas ligeras y una posición común que exige a los Estados miembros aprobar legislación nacional para realizar un control eficaz de las actividades de intermediación.
К другим конкретным документам можно отнести кодекс поведения в отношении экспорта вооружений, совместную программу действий по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений, а также общую позицию, согласно которой государствам-членам необходимо принять национальное законодательство по эффективному контролю за посреднической деятельностью.
Otros instrumentos específicos incluyen un código de conducta sobre exportación de armas, una acción conjunta para luchar contra el almacenamiento y expansión desestabilizadores de las armas pequeñas y las armas ligeras y una posición común que exige a los Estados miembros aprobar legislación nacional para realizar un control eficaz de las actividades de intermediación
К другим конкретным документам можно отнести кодекс поведения в отношении экспорта вооружений, совместную программу действий по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений, а также общую позицию, согласно которой государствам-членам необходимо принять национальное законодательство по эффективному контролю за посреднической деятельностью
Sr. Kariyawasam (Sri Lanka) (habla en inglés): Mi delegación desea explicar su posición respecto del proyecto de resolución titulado “Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción”.
Г‐н Карьявасам (Шри-Ланка) (говорит по‐английски): Моя делегация хотела бы разъяснить свою позицию по проекту резолюции A/C.1/56/L.34, озаглавленному «Осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении».
Sr. Kariyawasam (Sri Lanka) (habla en inglés): Mi delegación desea explicar su posición respecto del proyecto de resolución titulado “Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción”
Г-н Карьявасам (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы разъяснить свою позицию по проекту резолюции # озаглавленному «Осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении»
Sr. Sungar (Turquía) (habla en inglés): Desearía explicar la posición turca respecto al proyecto de resolución # titulado “Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción”
Г-н Сунгар (Турция) (говорит по-английски): Я хотел бы разъяснить позицию Турции в отношении проекта резолюции # озаглавленного «Осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении»
El orador reafirma la posición de su delegación en favor de la prohibición total de la producción, el almacenamiento, el empleo y la proliferación de tales artefactos, que se cobran una gran cantidad de vidas entre la población civil, inhiben el desarrollo y representan un riesgo continuo para el personal de socorro humanitario y de desminado.
Он подтверждает, что его делегация поддерживает идею полного запрещения производства, накопления запасов, применения и распространения таких устройств, которые продолжают уносить большое количество жизней среди гражданского населения, препятствовать усилиям в области развития и создавать постоянную угрозу для участников гуманитарных миссий и операций по разминированию.
Consecuente con su posición favorable a una prohibición universal no discriminatoria del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas sobre la base de un estricto sistema de verificación, la India jugó un papel activo para que la Convención sobre las armas químicas fuera verdaderamente un instrumento negociado a nivel multilateral.
Выступая за недискриминационное универсальное запрещение разработки, производства, накопления и применения химического оружия при строгой системе проверки, Индия играла активную роль в деле обеспечения того, чтобы КХО являлась поистине многосторонней Конвенцией.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении posición de almacenamiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.