Что означает postal в испанский?

Что означает слово postal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию postal в испанский.

Слово postal в испанский означает открытка, почтовый, видовая открытка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова postal

открытка

nounfeminine

Ella me envió una tarjeta postal que decía que odia el olor de los animales.
Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.

почтовый

noun

Una amiga mía me pidió que le enviara una tarjeta postal.
Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.

видовая открытка

feminine

Посмотреть больше примеров

Nuestro amigo de hermosa dentadura me ofreció postales obscenas en diecisiete idiomas.
Наш зубастый друг предложил мне непристойные открытки на семнадцати языках.
La gente comenzó a comprar y a hacer sus propias tarjetas postales.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
Un amigo mío me mandó una vez una postal de allí.
Мой друг однажды прислал мне оттуда открытку.
Los servicios postales y los centros de telefonía se reanudarán, en principio, y el ACNUR presentará algunas propuestas para su examen y debate ulteriores;
в принципе возобновится почтовое обслуживание и работа телефонных переговорных пунктов и УВКБ представит некоторые предложения для их дальнейшего рассмотрения и обсуждения;
"Nota: Los documentos (Acts) de la Unión Postal Universal no se aplican al transporte nacional de mercancías peligrosas por correo.
"ПРИМЕЧАНИЕ: Акты Всемирного почтового союза не применяются к внутренней пересылке опасных грузов по почте.
Otro día le envié una postal electrónica.
На днях я послала ему электронную открытку.
El Servicio de Correos de los Estados Unidos se encarga de la distribución postal
За доставку почтовых отправлений отвечает Почтовая служба Соединенных Штатов
El puente volante que salía del techo de la antigua oficina postal penetraba en el edificio en el decimoquinto piso.
Переход с крыши старого почтового отделения примыкал к пятнадцатому этажу их здания.
Y un engaño, ya que pago a un inspector privado para revisar los libros mucho antes de que un inspector de la Oficina Postal piense en venir desde Oxford cada año.
И неискренне, ведь я каждый год плачу частному аудитору за проверку книг задолго до того, как почтовый инспектор хотя бы задумается о поездке из Оксфорда.
tarjetas postales de fotos, así que elegir un sentido, espero que por favor hagan algo llega.
Фото открытки, так что я выбираю смысле, я надеюсь, пожалуйста, что-то приходит.
Un siglo más tarde llegó el segundo embate de la revolución industrial con el logro de la electricidad, el motor de combustión interna, los productos químicos de base científica, la fabricación con buen rendimiento de acero y las tecnologías iniciales de comunicación por el telégrafo, el teléfono y los sistemas postales (Castel, 1996).
Столетие спустя на мир обрушилась вторая волна промышленной революции, которая была связана с эпохой электричества, двигателя внутреннего сгорания, искусственных химикатов, эффективных технологий разливки стали и появления первых коммуникационных технологий - телеграфа, телефона и почтовых систем (Castel, 1996).
Calcula costos de producción, postales y de publicidad.
Подсчитайте стоимость изготовления, рассылки и размещения рекламы.
Tres organizaciones cuentan con una proporción inferior al 20% de mujeres entre su personal: la Unión Postal Universal (UPU) (19,7%), el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) (18,3%) y la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) (13,6%).
В трех нижеуказанных организациях на долю женщин приходится менее 20 процентов от численности их персонала: Всемирном почтовом союзе (ВПС) (19,7 процента), Международном агентстве по атомной энергии (МАГАТЭ) (18,3 процента) и Университете Организации Объединенных Наций (УООН) (13,6 процента).
El número de individuos y familias alojados actualmente en viviendas inadecuadas y sin los servicios básicos tales como agua, calefacción (en caso necesario), evacuación de desechos, instalaciones sanitarias, electricidad, servicios postales, etc. (en la medida en que considere que esos servicios son pertinentes en su país).
число лиц и семей, не имеющих в настоящее время соответствующего жилья и основных удобств, таких, как водопровод, отопление (если оно необходимо), места для удаления отходов, канализация, электричество, почтовые услуги и т.д. (в той мере, в которой вы считаете эти удобства необходимыми в вашей стране).
Gran parte del trabajo que realizan las Naciones Unidas es pertinente para el sector privado, en particular, el fomento de la paz y la seguridad, el establecimiento de normas en ámbitos tan diversos como el comercio, el transporte marítimo, la aviación, las telecomunicaciones, los servicios postales y la estadística, y el examen de cuestiones como la vulnerabilidad, la pobreza, la degradación ambiental y los conflictos sociales.
К частному сектору относится значительный объем работы Организации Объединенных Наций, включая усилия по укреплению мира и безопасности; разработку норм и стандартов в таких разнообразный областях, как торговое право, судоходство, авиация, дальняя связь, почтовая служба и статистика; и рассмотрение вопросов, касающихся уязвимости, нищеты, деградации окружающей среды и социальных конфликтов.
Sólo disponía de tres datos: una postal, una dirección y una fotografía de Dee Sleign.
В его распоряжении имелись пока только три наводки: почтовая открытка, адрес и фотография Ди Слейн.
Se modificaría la configuración del primer sótano para habilitar un espacio destinado a nuevas zonas de exposición, nuevos baños, un mostrador más visible para la venta de sellos postales y la construcción de una nueva cafetería
В первом цокольном этаже будет проведена перепланировка, с тем чтобы высвободить дополнительную площадь для выставок, новых туалетных комнат и визуально более заметного почтового киоска, а также для строительства нового кафе
Al cabo de quince días, recibí una postal suya en que había escrito: «Todo va bien.
"Через две недели я получила от нее открытку: ""Все хорошо."
Estas postales molan mucho.
Прикольные открытки.
—Supongo que se trata de un paquete de postales francesas que Montgomery Ward trajo de París.
- Я так думаю, это пачка французских открыток, которые Монтгомери Уорд привез из Парижа с войны.
La Unión Postal Universal no participa directamente en la aplicación de la resolución 60/12, que sólo afecta directamente a los Estados miembros.
Всемирный почтовый союз не имеет прямого отношения к осуществлению резолюции 60/12, которая прямо касается лишь государств-членов.
Y esa postal que llegó de Londres, yo le digo que Maggie no la escribió.
А что до открытки, что из Лондона пришла, так я вот что скажу: не Мэгги ее писала, точно вам говорю.
Tres postales en un año, eso era todo, una de San Francisco, otra de Gallup, Nuevo México, y otra de British Columbia.
За год открыток пришло три — одна из Сан-Франциско, одна из Гэллапа, штат Нью-Мексико, и одна из Британской Колумбии.
En el cuadro que figura a continuación se detallan la estructura y la organización de la Administración Postal.
Подробная информация о структуре и организации Почтовой администрации содержится в приводимой ниже диаграмме.
Nunca he encontrado en esas postales la menor alusión a que haya sacado sus noticias de la radio.
Еще ни разу я не обнаружил в открытках свидетельства того, что он черпает сведения из радиопередач.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении postal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.