Что означает posgrado в испанский?

Что означает слово posgrado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию posgrado в испанский.

Слово posgrado в испанский означает послевузовское профессиональное образование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова posgrado

послевузовское профессиональное образование

noun (система повышения квалификации лиц, имеющих высшее образование)

Посмотреть больше примеров

En 2004, el Gobierno de Italia, por conducto del Politecnico di Torino y el Istituto Superiore Mario Boella, y con la colaboración del Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, comenzó a ofrecer a especialistas de los países en desarrollo becas de 12 meses para estudios de posgrado sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) y sus aplicaciones conexas.
Марио Боэлла и при содействии Национального электротехнического института им. Галилео Феррарис предложило организовать для специалистов из развивающихся стран 12‐месячные стажировки для получения последипломного образования по глобальным навигационным спутниковым системам (ГНСС) и связанным с ними прикладным технологиям.
Los cursos internacionales de la UNU están dirigidos a un selecto grupo de estudiantes de posgrado y profesionales que desean proseguir sus estudios en el campo de las organizaciones de administración pública o las organizaciones privadas, incluidas las Naciones Unidas, las empresas multinacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como organizaciones nacionales de relaciones exteriores.
Глобализация программ научных исследований и быстрые темпы развития информационной и коммуникационной технологии обусловили чрезвычайно важное значение создания сетей для накопления знаний, образования и информационно-пропагандистской деятельности.
Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas: calendario de los cursos de posgrado de nueve meses de duración, 2008-2011
Региональные учебные центры космической науки и техники, связанные с Организацией Объединенных Наций: план девятимесячных курсов для аспирантов на 2008-2011 годы
Por ejemplo, remite documentos de organizaciones internacionales, intergubernamentales y regionales a grupos objetivo e individuos interesados; publica y envía traducciones de determinados documentos internacionales, y apoya, con su corpus de documentos y bibliografía y con los conocimientos y la experiencia de su personal, el trabajo de los estudiantes, que cada vez más tienden a escoger temas relacionados con la igualdad de género para sus trabajos de seminarios, de final de carrera y de posgrado.
Оно занимается рассылкой различных документов международных, межправительственных и региональных организаций целевым группам и заинтересованным лицам, издает и рассылает переводы некоторых международных документов, а также оказывает помощь в работе студентам, которые все чаще выбирают в качестве тем своих семинарских, дипломных работ и кандидатских диссертаций проблемы, относящиеся к гендерному равенству, предоставляя им свои фонды документов и литературы, знания и опыт своих сотрудников.
La Subcomisión tomó nota de que el Centro ya había realizado ocho cursos de posgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y SIG, comunicaciones por satélite, y meteorología por satélite y cambio climático.
Подкомитет отметил, что Центр уже провел восемь девятимесячных курсов для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС, спутниковой связи и спутниковой метеорологии и глобальному климату.
Según el informe del CRIC 3 (ICCD/CRIC(3)/9), el Comité recomendó que se prestara apoyo para los programas de becas a fin de que los estudiantes de posgrado y los jóvenes científicos utilizaran más ampliamente las diversas instituciones académicas especializadas en la degradación de tierras y la desertificación.
Согласно докладу КРОК 3 (ICCD/CRIC(3)/9), Комитет рекомендовал поддержать программы стипендий для выпускников высших учебных заведений и молодых ученых, направленных на более полное использование различных специализированных научных учреждений, которые занимаются проблемами деградации земли и опустынивания.
He entrado en el Programa de Escritura Creativa de Iowa, que es una Escuela de Posgrado.
Я попала в программу подготовки писателей, это магистерская программа.
—Conoció a su marido cuando ambos eran estudiantes de posgrado en Birmingham y vivieron juntos durante un tiempo.
— С мужем она познакомилась в аспирантуре в Бирмингеме, они недолго жили вместе.
Después de graduarse en el Instituto de Relaciones Internacionales de Moscú, concluyó en 1978 los estudios de posgrado en derecho internacional en la Academia Diplomática.
Выпускник Московского института международных отношений, Вы завершили в 1978 году высшую университетскую подготовку по международному праву в Дипломатической академии.
En total, el porcentaje de matriculación de mujeres en las diferentes instituciones, incluidas las que ofrecen estudios de posgrado, aumenta a lo largo de los años.
В целом в этих учебных заведениях, в том числе на уровне послеуниверситетского образования, наблюдается повышение доли учащихся женского пола.
La Comisión tomó nota también de que el tercer curso de posgrado sobre comunicaciones por satélite, de nueve meses de duración, se celebraría del # o de agosto de # al # de abril de # y el sexto curso de posgrado sobre teleobservación y SIG, de nueve meses de duración, del # o de octubre de # al # de junio de
Комитет отметил далее, что с # августа # года по # апреля # года будут проведены третьи девятимесячные курсы для аспирантов по спутниковой связи, а с # октября # года по # июня # года- шестые девятимесячные курсы для аспирантов по дистанционному зондиро-ванию и ГИС
El curso, en que se imparte formación sobre la metodología para evaluar, vigilar y conservar la diversidad biológica en los ecosistemas de manglares, está dirigido a jóvenes profesionales con un diploma de posgrado en ciencias del mar u otra materia afín.
На курсах обеспечивается подготовка в области методологии для оценки, мониторинга и сохранения биологического разнообразия в мангровых экосистемах для молодых специалистов в области морских наук или тесно связанных с ними областях.
La Comisión también tomó nota con satisfacción de que hasta ese momento el Centro había organizado 13 cursos de posgrado y 10 cursos breves.
Комитет с удовлетворением отметил также, что Центр уже провел 13 курсов для аспирантов и 10 краткосрочных курсов.
En Rumania, la UNODC ha puesto en marcha, conjuntamente con el Gobierno, un curso de posgrado para policías sobre la lucha contra la discriminación de las personas con VIH y SIDA.
В Румынии ЮНОДК совместно с правительством организовало для сотрудников полиции курсы повышения квалификации в вопросах борьбы с дискриминацией в отношении людей, зараженных ВИЧ и СПИДом.
Hasta la fecha el Centro ha impartido varios cursos de posgrado y de corto plazo, al tiempo que más de 700 académicos procedentes de 30 países de la región de Asia y el Pacífico y 26 académicos procedentes de 16 países de otras regiones se han beneficiado de los servicios del Centro.
К настоящему моменту Центр организовал ряд программ усовершенствования специалистов и краткосрочных курсов, более 700 ученых из 30 стран Азиатско-Тихоокеанского региона и 26 ученых из 16 стран за пределами региона воспользовались возможностью участия в них.
Estudios de posgrado en Ciencias Políticas (Diploma en Ciencias Políticas), 1958.
Учеба в аспирантуре по теме «Политические науки» (диплом в области политических наук) 1958 год.
En el marco de su mandato de fortalecimiento de las capacidades y creación de instituciones, el componente de creación de instituciones colaboró con el Departamento de Ciencias Sociales de la Universidad de Pristina para lograr que se aprobara la propuesta de establecer un título de posgrado a nivel de maestría en la rama de periodismo
В контексте своих обязанностей и мандата, касающегося организационного строительства, компонент организационного строительства проводил работу с факультетом общественных наук Приштинского университета, с тем чтобы обеспечить утверждение предложения об учреждении для выпускников степени магистра гуманитарных наук в области журналистики
Director Médico de SANANIM, Servicios de Control de Drogas (principal organización no gubernamental nacional en el ámbito de la prevención, el tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos) (1998-2007); jefe de la Escuela de Salud Pública, Instituto de Estudios Médicos de Posgrado, Praga (1994-1997); Vicedirector Ejecutivo de la Comisión Nacional de Control de Drogas del Gobierno checo (cargo de Coordinador Nacional en materia de Drogas) (1993-1994); Investigador invitado, Escuela de Higiene y Medicina Tropical, University of London (1993-1994); psiquiatría clínico y social y psicoterapeuta (1970-1990); Viceministro de la Reforma Sanitaria (1990).
Директор по медицинской части Наркологической службы организации САНАНИМ (ведущая национальная неправительственная организация по профилактике, лечению и реабилитации наркоманов) (1998–2007 годы); декан факультета общественного здравоохранения, Высший медицинский институт, Прага (1994–1997 годы); заместитель Исполнительного председателя Национальной комиссии по проблеме наркотиков при правительстве Чехии (должность Национального координатора по борьбе с наркотиками) (1993–1994 годы); приглашенный научный сотрудник факультета гигиены и тропической медицины, Лондонский университет (1993–1994 годы); психиатр-клиницист и социальный психиатр и психотерапевт (1970–1990 годы); заместитель министра по реформе здравоохранения (1990 год).
En 2007, en virtud del Decreto No 346/07 del poder ejecutivo, se dio prioridad a las personas afrodescendientes en las Becas Carlos Quijano para la promoción de estudios de posgrado en el exterior.
В соответствии с Исполнительным декретом No 346/07 от 2007 года студентам африканского происхождения отдается приоритет при предоставлении стипендий Карлоса Кихано для обучения в аспирантурах за рубежом.
Los cursos de posgrado de nueve meses de duración que impartirán en 2005, 2006 y 2007 los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, figuran en el anexo III.
Девятимесячные курсы для аспирантов, проводимые региональными учебными центрами космической науки и техники, связанными с Организацией Объединенных Наций, в 2005, 2006 и 2007 годах, перечислены в приложении III.
Dictó clases sobre costos en # para completar el curso de instrucción de posgrado en la Universidad de Malaya
Читал лекции по вопросу об издержках в # году в рамках курса для аспирантов, Университет Малайи
En su período de sesiones de julio, la Junta presentó un proyecto de mandato que abarcaría desde los grados primarios hasta los niveles especializados de posgrado e incorporaría las técnicas más avanzadas de enseñanza a distancia.
На своей июльской сессии Совет предложил проект мандата, который охватывал бы все уровни образования — от начальных классов до специализированной аспирантуры — предусматривал бы использование новейших методов дистанционного обучения.
Primer curso de posgrado en comunicaciones por satélite
Первые курсы для аспирантов по спутниковой связи
Se puede acceder a la educación gratuita de nivel secundario, profesional, superior y de posgrado por concurso de méritos con arreglo a unos criterios educativos establecidos por el Estado, siempre que el candidato no haya asistido previamente a ningún curso del nivel en cuestión (párrafo # del artículo # de la Ley de educación
Бесплатное среднее, профессиональное образование, высшее и послевузовское профессиональное образование можно получить в организациях образования на конкурсной основе в соответствии с государственным образовательным заказом, если образование каждого из этих уровней гражданин получает впервые. (Статья # пункт # Закона Республики Казахстан "Об образовании"
La Subcomisión expresó su reconocimiento al Gobierno de Italia por haber proporcionado, por conducto del Politecnico di Torino y el Istituto Superiore Mario Boella y con la colaboración del Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cuatro becas de # meses de duración para estudios de posgrado sobre sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) y aplicaciones conexas
Подкомитет выразил признательность правительству Италии, которое через Туринский политехнический институт и Институт высшего образования им. Марио Боэлла и при содействии Национального электротехнического института им. Галилео Феррарис организовало четыре двенадцатимесячных стажировки для получения последипломного образования в области использования глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) и связанных с ними прикладных технологий

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении posgrado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.