Что означает posponer в испанский?

Что означает слово posponer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию posponer в испанский.

Слово posponer в испанский означает отложить, откладывать, отсрочить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова posponer

отложить

verb

Tom pospuso su fiesta hasta que María saliera del hospital.
Том отложил вечеринку, пока Мэри не выписали из больницы.

откладывать

verb (Retrasar o anular un evento o cita.)

Se que no debería haber pospuesto hacer los deberes hasta el último minuto.
Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.

отсрочить

verb

Tal vez debamos posponer el juego.
Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование.

Посмотреть больше примеров

Las comidas rectales podían posponer la muerte, pero era una exageración decir que prolongaban la vida.
Ректальное кормление может отсрочить смерть, но было бы явным преувеличением утверждать, что оно поддерживает жизнь.
A fin de hacer posible esta etapa adicional de revisión de los resultados, la Junta decidió posponer la publicación de los resultados del PCI hasta el 5 de marzo de 2014.
Совет принял решение отложить публикацию результатов ПМС до 5 марта 2014 года, с тем чтобы дать время для проведения этого дополнительного обзора результатов.
· Posponer o suspender actividades a falta de fondos suplementarios
· Перенос сроков или приостановление деятельности в связи с отсутствием дополнительного финансирования
La empresa Nautilus Minerals Inc., que en 2008 había indicado que esperaba comenzar a más tardar en 2010 la producción con fines comerciales en su yacimiento Solwara 1, situado en las aguas territoriales de Papua Nueva Guinea, anunció en diciembre de 2008 que, debido a la velocidad y gravedad sin precedentes de la desaceleración económica mundial y a la incertidumbre en los mercados financieros y de productos básicos, había decidido posponer o cancelar los contratos existentes para la construcción del equipo con destino al sistema de explotación minera del Solwara 1 y reducir su personal aproximadamente en un 30%.
Компания «Нотилус минералс инк.», которая в 2008 году сообщила, что к 2010 году она надеется начать коммерческое производство на участке добычи «Солвара 1» в территориальных водах Папуа — Новой Гвинеи, в декабре 2008 года объявила о том, что ввиду беспрецедентных темпов и остроты глобального экономического спада и неопределенности состояния финансовых и сырьевых рынков она решила отложить или отменить осуществление имеющихся контрактов на создание оборудования для системы добычи «Солвара 1» и примерно на 30 процентов сократить рабочую силу.
Cuando exista la amenaza de que se produzcan daños graves o irreversibles, la falta de una certeza científica absoluta no se aducirá como motivo para posponer la aplicación de medidas eficaces en función del costo para prevenir la degradación ambiental;
В тех случаях, когда существует угроза серьезного или необратимого ущерба, отсутствие полной научной уверенности не используется в качестве причины для отсрочки принятия экономически эффективных мер по предупреждению ухудшения состояния окружающей среды;
Nadie puede evitar que la fuerza vital salga de sus células y así posponer el día de la muerte.
Никто не может отсрочить день смерти, препятствуя жизненной силе покинуть клетки тела.
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió posponer el examen del proyecto de resolución hasta su siguiente sesión.
На том же заседании Комитет по предложению Председателя постановил отложить рассмотрение проекта резолюции до своего следующего заседания.
Incluso un jugador bien preparado puede posponer el análisis crítico al principio de la fase intermedia.
Даже хорошо подготовленный шахматист может запоздать с критической оценкой позиции на ранней стадии миттельшпиля.
La Sra. Orlowski (Directora, Secretaría de los Órganos Normativos) dice que la decisión del Gobierno de Nigeria de posponer su ofrecimiento de acoger la Conferencia General es perfectamente comprensible, en vista de los efectos de la crisis financiera mundial
Г-жа Орловски (Директор, Секретариат дирек-тивных органов) говорит, что, учитывая воздействие глобального финансового кризиса, можно вполне понять решение правительства Нигерии отложить предложенное им проведение Генеральной конфе-ренции
Una política sabia y moderada habría logrado posponer y acaso evitar el peligro inminente.
Мудрая и сдержанная политика, возможно, отсрочила бы, а то и вовсе устранила бы маячившую впереди опасность.
De hecho, puede ser difícil discernir cuáles son las razones para posponer actividades que estimularían la economía.
На самом деле, трудно точно назвать причины, заставляющие откладывать деятельность, которая помогла бы стимулировать рост экономики.
—Una forma de poder que permite posponer la muerte hasta el infinito.
– О той форме власти, которая позволяет отсрочивать смерть навечно.
Planearon una celebración sencilla y de poco costo, y él decidió posponer sus estudios universitarios para terminarlos en una fecha futura.
Они устроили простую, недорогую свадьбу, а Марко решил отложить окончание учебы в университете.
Hamas está muy conciente del desorden de Fatah y acusa a Abbas de posponer las elecciones legislativas por razones partidistas y no nacionales.
Хамас хорошо знает о беспорядках в Фатх и обвиняет Аббаса в отсрочке законодательных выборов по личным, а не государственным, причинам.
“En mi vida, siempre que he elegido posponer seguir el consejo inspirado o que he decidido que yo era la excepción, he llegado a darme cuenta de que me encontraba en peligro.
«Всякий раз в моей жизни, когда я не хотел прислушиваться к вдохновенному совету или считал, что я – исключение, я был вынужден осознать, что этим я причиняю себе вред.
Puedo posponer mis planes, si eso le agrada.
Но могу отложить свой отъезд, если вам угодно.
No obstante, Cuba considera que se deberían posponer las consultas oficiosas sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (tema # del programa), ya que las cuestiones que se deben examinar afectan a otros temas y por lo tanto deberían tratarse en una etapa posterior
Однако ее делегация считает, что проведение неофициальных консультаций по административным и бюджетным аспектам финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (пункт # повестки дня) следует отложить, так как обсуждаемые вопросы затрагивают другие аспекты, в связи с чем их следует рассматривать на более позднем этапе
Has pedido posponer tantas veces últimamente que estoy al borde de la decepción.
С тебя в последнее время уже столько всего причитается, что я скоро начну уже причитать от количества причитающегося.
Lo convencí de posponer la invasión.
Я убедил его отложить вторжение.
No había dinero en el tesoro, y no podíamos permitirnos posponer nuestra campaña contra Sexto Pompeyo otro año más.
В казне не было денег, но мы не могли позволить себе отложить нашу кампанию против Секста Помпея еще на год.
Sin embargo, no podía posponer más lo mejor de todo.
Но она больше не могла откладывать самую лучшую часть.
No vamos a posponer esta boda.
Мы не перенесём эту свадьбу.
Prevaleció la opinión de la Oficina del Alto Representante y la OSCE de posponer el censo, sugerencia que se hizo por diversos motivos: la complejidad de la situación política del país, la existencia de divisiones políticas, la falta de legislación adecuada, especialmente a nivel de B y H, el gran número de campos de minas existentes y el hecho de que no hubiera concluido el proceso de retorno de los desplazados y refugiados
Однако возобладало мнение УВП и ОБСЕ о том, чтобы перенести проведение переписи на более поздний срок; запланированную перепись было предложено отложить в силу ряда различных причин: сложная политическая обстановка в стране, наличие политических расхождений, отсутствие надлежащего законодательства, особенно на уровне БиГ, наличие большого количества минных полей и незавершенный процесс возвращения перемещенных лиц и беженцев
No sé cuánto tiempo más pueda posponer la votación.
Не знаю, как долго я смогу откладывать голосование, друзья мои.
Puedes posponer correos electrónicos y quitarlos temporalmente de Recibidos hasta que los necesites.
Функция откладывания позволяет временно скрыть письмо, чтобы вернуться к нему позже.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении posponer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.