Что означает positivo в испанский?

Что означает слово positivo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию positivo в испанский.

Слово positivo в испанский означает положительный, позитивный, положительная степень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова positivo

положительный

noun

Uno de los polos es negativo y el otro es positivo.
Один из полюсов - отрицательный, а другой - положительный.

позитивный

noun

Tienes que tener una actitud positiva si quieres tener éxito en la vida.
Вы должны иметь позитивный настрой, если вы хотите продвинуться в жизни.

положительная степень

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados,
приветствуя активную и позитивную роль Монголии в укреплении мирных, дружественных и взаимовыгодных отношений с государствами региона и другими государствами,
Nuestra posición también está debidamente reflejada en las resoluciones pertinentes que la Asamblea General de las Naciones Unidas ha venido adoptando con el voto positivo de mi país entre muchos otros países que también apoyan de manera decidida dichas resoluciones.
Наша позиция также надлежащим образом отражена в соответствующих резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, за которые, наряду с многими другими странами, голосовала и моя страна, твердо поддержав упомянутые резолюции.
Esperamos que se logren resultados positivos mediante las recomendaciones y resoluciones adoptadas en la reunión pasada
Мы надеемся, что благодаря рекомендациям и резолюциям прошлого заседания будут достигнуты позитивные результаты
El Grupo pone de relieve, además, la importancia y las consecuencias positivas en materia de seguridad de la concertación de un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad negativas.
Группа далее подчеркивает значимость заключения универсального, безусловного и юридически обязывающего инструмента о НГБ и его позитивные последствия в плане безопасности.
El apoyo técnico y de otra índole que prestan a las oficinas del PNUD en los países es muy positivo y los centros, con su división del trabajo, están en mejores condiciones de proporcionar una estructura de ejecución descentralizada, eficaz y eficiente.
Техническая поддержка и помощь, которую они предлагают страновым отделениям ПРООН, заслуживают самой высокой оценки, и сами центры — с их разделением труда — располагают более широкими возможностями для создания децентрализованной, эффективной и действенной имплементационной структуры.
En los países en que se ha realizado un progreso importante, el acceso de las mujeres a la toma de decisiones y su participación en ella se ha logrado en gran parte con la adopción de medidas de acción positiva y sistemas electorales proporcionales
В странах, в которых был достигнут значительный прогресс, доступ женщин и их участие в процессах принятия решений обеспечивается в значительной степени путем проведения программ позитивных действий в интересах женщин и создания пропорциональных избирательных систем
No obstante, “acción positiva” se utiliza también en otro sentido en las normas internacionales sobre derechos humanos para describir sobre “una acción positiva del Estado” (la obligación de un Estado de tomar medidas en contraposición de su obligación de abstenerse de actuar).
Вместе с тем термин «позитивные действия» в международных нормах прав человека используется еще в одном значении — значении «позитивных государственных действий» (обязательство государства предпринимать действия в отличие от обязательства государства воздерживаться от действий).
En ella también se hace hincapié en el papel positivo que desempeñan las personas mayores y en el hecho de que estas personas pueden seguir desempeñando una función productiva y provechosa en la comunidad mediante la labor de voluntariado
Там подчеркивается позитивная роль пожилых людей и говорится о том, что такие люди могут продолжать играть плодотворную и конструктивную роль в обществе благодаря добровольчеству
Su delegación prefiere concluir con una nota positiva y no dilapidar el enorme capital de apoyo y amistad del que goza la Cámara de Comercio Internacional.
Делегация предпочитает завершить обсуждение на позитивной ноте и не тратить понапрасну огромную дружескую поддержку, которая оказывается Международной торговой палате.
Sr. Abulhasan (Kuwait) (habla en árabe): Ante todo, quisiera decirle que agradecemos y valoramos su respuesta positiva a la petición del Grupo Árabe de convocar esta reunión para tratar el deterioro de la situación de nuestros hermanos palestinos en los territorios palestinos ocupados
Г-н Абулхасан (Кувейт) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам благодарность и признательность за позитивный отклик на просьбу Группы арабских государств о созыве этого заседания в целях обсуждения ухудшающейся ситуации, угрожающей нашим братьям-палестинцам на оккупированных палестинских территориях
Estoy convencido de que las posibles soluciones a los problemas individuales del Oriente Medio podrán ser sostenibles únicamente si adoptamos un enfoque amplio basado en una visión positiva para el futuro.
Я убежден, что возможные варианты урегулирования отдельных конфликтов на Ближнем Востоке будут носить жизнеспособный характер лишь в том случае, если мы будем применять всеобъемлющий подход, руководствуясь позитивным видением будущего.
Sírvase informar sobre las dificultades y los fracasos así como sobre los efectos positivos.
Сообщите о трудностях и неудачах, а также о положительных результатах.
A este respecto, las medidas adoptadas por la Oficina del Ombudsman son positivas.
Она приветствует шаги в этом направлении, предпринятые под эгидой Канцелярии Омбудсмена.
No obstante, las pruebas de que ello sea así no son concluyentes, y contar con una proporción considerable de la formación de capital nacional es, en general, un requisito previo para que el efecto positivo de la IED compense cualesquiera efectos negativos.
Однако накопленный опыт является неоднозначным и большая доля внутренних капиталовложений в целом является необходимым условием для того, чтобы позитивная отдача от ПИИ перевешивала возможные отрицательные последствия.
En el Preámbulo de la Constitución se garantiza la aplicabilidad inmediata de las convenciones internacionales por el juez nacional, al afirmar que la Carta Internacional de Derechos Humanos, la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Convención sobre los Derechos del Niño forman parte integrante del derecho positivo.
Непосредственное применение международных конвенций национальными органами судо производства гарантировано Конституцией в ее преамбуле, где говорится, что Международная хартия прав человека, Африканская хартия прав человека и конвенции о правах женщины и ребенка являются составной частью позитивного права Мадагаскара.
La recomendación de modificar el mandato de la UNISFA para proporcionar fuerzas de protección para la aplicación del mecanismo de vigilancia de fronteras es, en sí mismo, un acontecimiento positivo.
Представление рекомендации относительно изменения мандата ЮНИСФА в целях обеспечения охранного компонента для механизма пограничного контроля само по себе является позитивным событием, показывающим Совету, что правительства Судана и Южного Судана действительно сотрудничают между собой.
Para los niños: facilitarles información veraz, accesible y apropiada para su edad, capacitarles para la vida cotidiana y hacer de modo que puedan protegerse a sí mismos y conjurar determinados riesgos como los relacionados con las TIC, establecer una relación positiva con sus compañeros y combatir las intimidaciones; concienciarlos —en los programas de estudios o por otros medios— sobre los derechos del niño en general y sobre el derecho a ser escuchados y a que su opinión se tenga en cuenta en particular;
для детей: предоставление точной, доступной и рассчитанной на соответствующий возраст информации и содействия развитию жизненно важных навыков, самозащиты и защиты от конкретной опасности, включая ту, которая связана с СИС, и обучения тому, как развивать положительные взаимоотношения со сверстниками и бороться с запугиванием; укрепление прав ребенка в целом, и в частности в отношении права быть заслушанным и право на серьезный учет мнений детей через посредство школьной программы обучения и другими путями;
En vista de la positiva evaluación que había hecho la OSSI del apoyo prestado por la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo al Foro Global sobre Reinvención del Gobierno, se expresó la opinión de que debía ampliarse ese apoyo.
С учетом того, что УСВН положительно оценило поддержку, предоставляемую Отделом государственного управления и управления развитием Глобальному форуму по вопросам формирования правительства нового типа, было выражено мнение о необходимости дальнейшего укрепления этой поддержки.
Pero por el lado positivo, que es agradable para finalmente salir de una reunión en el que no conseguí el trabajo y se siente como que es porque la otra persona es un idiota.
С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой.
• ¿Debería existir el derecho a realizar un ataque anticipatorio o a adoptar medidas precautorias de legítima defensa y, en caso positivo, en qué condiciones?
• Должно ли существовать право на упреждающий удар или упредительную самооборону и если да, то при каких условиях?
No obstante, al final del día son las partes las que deben decidir si cogerán las cuerdas salvavidas para salir del abismo y si lograrán una solución positiva.
Однако в конечном итоге стороны сами должны решать, хотят ли они воспользоваться спасательными тросами, чтобы выбраться из бездны и отыскать беспроигрышное решение.
Esas conclusiones tienen consecuencias positivas para la programación de actividades relacionadas con esos sistemas, en especial para la incorporación de las normas de derechos humanos, en particular los derechos de la mujer.
Эти выводы будут способствовать эффективности программ поддержки этих систем, особенно в плане содействия в применении ими стандартов в области прав человека и в частности прав женщин.
El equipo de las Naciones Unidas en el país señaló las limitaciones del acceso que se tenía en las zonas rurales a instalaciones mejoradas de agua potable y de saneamiento, pero observó que se habían adoptado medidas positivas al respecto
СГООН отметила ограниченный доступ к питьевой воде и санитарным условиям более высокого качества в сельских районах, однако были приняты позитивные меры
Al valorar la tendencia positiva de nuestro crecimiento económico, que es más del # %, nuestras perspectivas son francamente alentadoras
Судя по позитивным тенденциям в экономическим росте, который составляет более # процентов, наши перспективы, откровенно говоря, является обнадеживающими
23). Por último, si bien observa las medidas tan positivas que se han tomado para aumentar la edad mínima de terminación de la enseñanza obligatoria (12 años) y los planes para aumentar esa edad a 15 años y para aumentar a los 13 años cumplidos la edad mínima de admisión al empleo, al Comité le preocupa la diferencia existente entre esos dos límites de edad.
Наконец, отмечая весьма позитивные меры по повышению минимального возраста выпускников учреждений системы обязательного образования (12 лет) и планы его дальнейшего доведения до 15 лет, а также меры, направленные на повышение минимального возраста для приема на работу до 13 лет, Комитет в то же время испытывает беспокойство по поводу существования разрыва между этими двумя возрастными уровнями.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении positivo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.