Что означает precursor в испанский?

Что означает слово precursor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию precursor в испанский.

Слово precursor в испанский означает прекурсор, предшественник, предтеча. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова precursor

прекурсор

nounmasculine

Tú tienes un muy raro precursor genético que nos permitió recodificar y regenerar sus células.
У вас крайне редкий генетический прекурсор, благодаря ему мы смогли переписать и восстановить ваши клетки.

предшественник

nounmasculine

En cada región y parte del mundo tenemos ejemplos y precursores claros.
В каждом регионе и части мира мы имеем наглядные примеры и предшественников.

предтеча

noun

Estos tratados constituyen una categoría muy importante de convenios internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
Такого рода договоры образуют весьма важную категорию международных сделок и являются предтечами заключенных в последнее время двусторонних инвестиционных договоров.

Посмотреть больше примеров

Se ha detectado PFOS en peces, en la fauna y flora silvestre de todo el mundo y en el hemisferio norte, con inclusión de la fauna y flora silvestre del Canadá que se encuentra lejos de las fuentes conocidas o de las instalaciones de producción, lo que indica que el PFOS y/o sus precursores pueden transportarse a gran distancia.
ПФОС была обнаружена в рыбе, в организме диких животных по всему миру и в северном полушарии, в частности, в дикой природе Канады вдалеке от известных источников или производственных объектов, что указывает на способность ПФОС и/или ее прекурсоров к переносу на большие расстояния.
En este párrafo se menciona específicamente a la Convención de # en razón de que es sumamente pertinente y de que, en cierta medida, es un texto precursor del proyecto de convención
В данном пункте Конвенция о водотоках # года особо упомянута потому, что она является своего рода предшественницей проекта конвенции и имеет для него большую актуальность
Mayor disponibilidad de información técnica sobre metodologías de análisis de drogas y precursores;
расширение доступа к технической информации о методологиях анализа наркотиков и прекурсоров;
Explicó que los precursores habían intercambiado publicaciones por pollos, huevos, mantequilla, hortalizas, por unos lentes y hasta por un perrito.
Брат Хеншель рассказал, как пионеры обменивали литературу на кур, яйца, сливочное масло, овощи, очки и даже на щенка!
Exhorta a los Estados Miembros a que, en consonancia con las disposiciones de la Convención de 1988 y de conformidad con su legislación nacional, revisen sus medidas de carácter penal y administrativo contra los traficantes de sustancias desviadas que se utilizan como precursores para la fabricación ilícita de drogas;
призывает государства-члены, руководствуясь положениями Конвенции 1988 года и своего внутреннего законодательства, провести обзор уголовно-правовых и административных мер, применяемых против лиц, осуществляющих оборот являющихся объектом утечки веществ, используемых в качестве прекурсоров для незаконного изготовления наркотиков;
Quizás dejó de ser precursor para atender sus obligaciones familiares.
Вероятно, ты оставил ряды пионеров из-за необходимости выполнять семейные обязанности.
Reconociendo los esfuerzos realizados por diversos Estados para elaborar perfiles y, sobre esa base, establecer bases de datos para mejorar los sistemas de información relativos al tráfico ilícito de drogas y la desviación de precursores,
признавая усилия, предпринимаемые различными государствами по разработке профилей и созданию на этой основе баз данных для совершенствования систем информации о незаконном обороте наркотиков и утечке химических веществ-прекурсоров,
Desgraciadamente, Jeremías fue un precursor demasiado temprano y tuvo que pagarlo.
К сожалению, Иеремия был преждевременным пророком, и ему пришлось за это расплачиваться.
Si este es su caso, ¿puede aumentar su felicidad por medio de emprender el servicio de precursor regular?
Если так обстоит дело и с тобой, не мог бы ты умножить свое счастье, предприняв необходимые шаги для общего пионерского служения?
Entre el 1 de junio y el 16 de agosto, la Policía de Lucha contra la Droga del Afganistán llevó a cabo 597 operaciones, en las que detuvo a 529 sospechosos, desmanteló 16 laboratorios ilícitos de heroína e incautó 4.460 kg de precursores químicos, 13.295 kg de opio, 105 kg de semillas de adormidera, 654 kg de heroína, 2.642 kg de hachís, 2.165 kg de anfetaminas, 2 kg de morfina, 81 vehículos y 66 armas de distintos tipos.
В период с 1 июня по 16 августа подразделения афганской полиции по борьбе с наркотиками провели 597 операций, в результате которых было арестовано 529 подозреваемых, демонтированы 16 подпольных лабораторий по изготовлению героина, изъято 4460 кг прекурсоров, 13 295 кг опиума, 105 кг семян мака, 654 кг героина, 2642 кг гашиша, 2165 кг стимуляторов амфетаминового ряда, 2 кг морфия, 81 автотранспортное средство и 66 единиц оружия различных типов.
b) Destrucción de los agentes neurotóxicos de guerra química sarín y tabún y de algunos de sus precursores mediante hidrólisis utilizando instalaciones del Establecimiento Estatal de Muthanna, bajo la dirección de la Comisión Especial; y
b) химические ОВ нервно-паралитического действия зарин и табун и часть прекурсоров для их производства были уничтожены путем гидролиза с использованием производственного оборудования Государственного предприятия в Эль-Мутанне под руководством ЮНСКОМ
Se alienta a los gobiernos a procurar una acción concertada con los responsables de los controles administrativos, la aplicación de la ley y la industria química para fomentar la confianza y facilitar el intercambio de información en sus esfuerzos por mejorar la fiscalización de precursores.
Правительствам следует наладить парт-нерские отношения с органами администра-тивного контроля, правоохранительными орга-нами и предприятиями химической промыш-ленности для укрепления доверия и облегчения обмена информацией в рамках усилий по совершенствованию контроля над прекур-сорами.
El programa de alcance constitucional está actualmente en ejecución y, una vez concluido, se redactará un nuevo proyecto de constitución como precursor de un referendo el próximo año, que se espera vaya seguido de unas elecciones.
В настоящее время осуществляется информационно-пропагандистская программа, посвященная конституции, и по ее завершении будет выработан новый проект конституции в преддверии проведения назначенного на следующий год референдума, за которым, хочется надеяться, последуют выборы.
Observa que esos medios de financiación o apoyo comprenden, entre otros, el uso de los ingresos obtenidos de actividades delictivas, incluido el cultivo ilícito, la producción y el tráfico de estupefacientes y sus precursores;
отмечает, что такие средства финансирования или поддержки включают, в частности, использование доходов от преступной деятельности, в том числе от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств и их прекурсоров;
En total, el máximo de precursores auxiliares y regulares fue de 1.110.251, un 34,2% de aumento sobre 1996 (Romanos 10:10).
Высшее число подсобных и общих пионеров во всем мире составило в целом 1 110 251, это на 34,2 процента больше, чем в 1996 году.
Él pronto tomó un interés personal en mí, y su estímulo influyó mucho en que posteriormente me hiciera precursor, como se llama a los ministros de tiempo completo.
Вскоре мы подружились, и его ободрение сыграло основную роль в том, что позднее я стал пионером, как называются полновременные служители.
Los precursores y los productos de descomposición de estos agentes (y muchos miles de otros compuestos) podían ser detectados cualitativamente bien mediante la inyección directa de los extractos o mediante la obtención de derivados con compuestos sililantes.
Прекурсоры и продукты распада этих агентов (и многих тысяч других соединений) можно было обнаружить качественно либо путем непосредственного ввода экстрактов либо путем выведения с использованием силилированных соединений.
A pesar de las importantes iniciativas para combatir el tráfico ilícito de drogas, reducir la demanda y fiscalizar los precursores químicos, el problema no tendrá solución a menos que se atiendan las causas fundamentales en el Afganistán.
Несмотря на значительные усилия по борьбе с незаконной торговлей наркотиками, сокращению спроса и контролю над химическими веществами-прекурсорами, это проблема не может быть решена, если не устранить ее коренные причины в Афганистане.
El establecimiento o mantenimiento de laboratorios secretos para la producción ilícita de estupefacientes, sus análogos o precursores (art
устройство либо содержание тайной лаборатории для незаконного производства наркотических средств, их аналогов и т.д
El precursor puso en práctica el consejo, y seis meses después lo llamaron a la escuela de Galaad.
Пионер последовал совету – и шесть месяцев спустя получил приглашение в Школу Галаад.
“Así que no es exagerado afirmar que Guyana es un paraíso para precursores”, comenta Ricardo Hinds, actual coordinador del Comité de Sucursal.
Рикардо Хайндз, служащий сейчас координатором Комитета филиала, заметил: «Без преувеличения скажу: Гайана — это рай для пионеров».
Lo hacen con agrado porque saben que los precursores trabajadores y productivos son una bendición para cualquier congregación.
Старейшины рады делать это, потому что они знают, что продуктивные пионеры являются благословением для каждого собрания.
Alienta a los Estados Miembros a que presenten al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), para que se incluyan en la Lista consolidada, los nombres de las personas y entidades que participen en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida, Osama bin Laden y los talibanes, y de otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos que utilicen ganancias derivadas del cultivo, la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes producidos en el Afganistán y sus precursores, a fin de dar pleno efecto a las disposiciones pertinentes de la resolución 1735 (2006);
рекомендует государствам-членам представлять Комитету, учрежденному резолюцией 1267 (1999), для включения в сводный перечень фамилии физических лиц и названия юридических лиц, участвующих в финансировании или поддержке актов или деятельности «Аль-Каиды», Усамы бен Ладена и «Талибана», а также других связанных с ними лиц, групп, предприятий и организаций, использующих доходы, полученные от незаконного выращивания наркосодержащих культур, производства и оборота наркотических средств, изготовленных в Афганистане, и их прекурсоров, в целях полного выполнения соответствующих положений резолюции 1735 (2006);
Ahora resulta evidente que ese suceso no fue más que el precursor de una crisis política, humanitaria y de seguridad de grandes dimensiones con graves consecuencias para el joven Estado de Timor-Leste
Теперь ясно, что эти события были лишь предвестником возникновения крупномасштабного политического и гуманитарного кризиса и кризиса в сфере безопасности, имевших серьезные последствия для молодого государства Тимор-Лешти
En el plan de acción que figura en el “libro rojo”, aprobado por los asociados del Pacto de París durante la mesa redonda de expertos sobre precursores utilizados en la fabricación de heroína que tuvo lugar en Viena los días 29 y 30 de mayo de 2007, se exhorta a que se realicen operaciones con plazos concretos y específicamente dirigidas a combatir el tráfico de anhídrido acético en el Afganistán, China, el Irán (República Islámica del), Kazajstán, Kirguistán, el Pakistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán, así como en la India y los Emiratos Árabes Unidos, en colaboración con varios asociados del Pacto de París.
Соответствующий план действий, содержащийся в "красной книге", которая была одобрена партнерами по Парижскому пакту на состоявшемся в Вене 29 и 30 мая 2007 года совещании экспертов за круглым столом по прекурсорам, используемым при изготовлении героина, призывает к проведению в сотрудничестве с несколькими партнерами по Парижскому пакту ограниченных по времени операций по пресечению незаконного ввоза ангидрида уксусной кислоты в Афганистан, Исламскую Республику Иран, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан, а также в Индию и в Объединенные Арабские Эмираты.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении precursor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.