Что означает presepe в итальянский?
Что означает слово presepe в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presepe в итальянский.
Слово presepe в итальянский означает Рождественский Вертеп, рождественский вертеп. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова presepe
Рождественский Вертепnoun (usanza natalizia) E prenderlo a calci nel presepe e'il modo migliore di gestire la cosa? И лучшее, что ты мог придумать - толкнуть его в рождественский вертеп? |
рождественский вертепnoun E prenderlo a calci nel presepe e'il modo migliore di gestire la cosa? И лучшее, что ты мог придумать - толкнуть его в рождественский вертеп? |
Посмотреть больше примеров
Durante questo periodo si dà molto risalto al nacimiento (il presepe). В это время чрезвычайно популярны nacimiento, или рождественские композиции. |
Un quieto silenzio è calato su me e la mia famiglia mentre entravamo in un fienile per vedere un presepe vivente. Тихое благоговение охватило нашу семью, когда мы шли в сарай, чтобы увидеть инсценировку Рождества. |
Avrebbe voluto dirle che anche lui aveva il presepe, ma se poi lei avesse voluto vederlo? Очень. — Он хотел рассказать ей, что у него тоже есть вертеп, но вдруг она захочет взглянуть? |
I magi d’Oriente sono una parte importante del presepio tradizionale, ma che cosa sappiamo veramente su di loro? Волхвы занимают видное место в традиционных сценах Рождества, но что мы действительно знаем о них? |
Un presepe in cui Gesù è una melanzana Там был рождественский вертеп с Иисусом из баклажана. |
Che ne sai tu dei miei presepi, che a casa non abbiamo mai fatto, pensai. Откуда тебе знать, что у нас дома никогда не бывало вертепа, подумал я. |
Reso popolare per la prima volta da un monaco del XIII secolo, all’inizio il presepe era una cosa relativamente modesta. Рождественские вертепы появились в XIII веке благодаря одному монаху и первоначально были совершенно непритязательными. |
E prenderlo a calci nel presepe e'il modo migliore di gestire la cosa? И лучшее, что ты мог придумать - толкнуть его в рождественский вертеп? |
Chiedi ai bambini di sedere o inginocchiarsi sul pavimento davanti al presepe. Попросите детей сесть или встать на колени на пол перед декорацией Рождества. |
È davvero un presepe stupendo. Это действительно невероятно красивая кроватка. |
Durante il periodo natalizio, nelle vicinanze dei municipi, sono spesso allestiti presepi più grandi con figure quasi a grandezza naturale. Более крупные композиции, с фигурами, выполненными почти в натуральную величину, часто устанавливаются возле ратушей. |
In che senso allora il presepe presenta “un quadro più dettagliato di un singolo vangelo”? Как в таком случае рождественские композиции могут воссоздать «более полную картину [событий, связанных с рождением Иисуса], чем любое из Евангелий»? |
Aveva montato un bel presepe, ma ho notato che Gesù bambino era pieno di moschini. У нее стоят очаровательные рождественские ясли, но я заметил, что младенец Иисус облеплен мушками |
Sembra che molti pensino che un modo per riportare Cristo nel Natale sia quello di allestire un presepe ricostruendo la scena della Natività. Многие, по всей видимости, считают, что одна из возможностей «вернуть» Христа в Рождество — это рождественские вертепы. |
"""Che bello il presepio del suo signor nonno, me mi veniva ogni anno da piangere." — Какой славный вертеп делал ваш покойный дедушка, каждый год от такой красоты все чуть не плакали. |
Oggi i presepi, come tante altre cose legate a questa festa, sono diventati un grosso affare. Но, как и многое другое, связанное с празднованием Рождества, сегодня они превратились в источник прибыли. |
Affinché voi e la vostra famiglia ricordiate la straordinaria storia della natività di Gesù Cristo (vedere Matteo 2:1–12; Luca 2:1–20), preparate questo presepio. Вырежьте и сделайте эту сцену Рождества, чтобы она напоминала вам и вашей семье об удивительной истории рождения Иисуса Христа (см. от Матфея 2:1–12; от Луки 2:1–20). |
Quest'inverno ho invaso il prato della chiesa e messo sotto il presepe. Прошлой зимой я въехал прямо в декорацию, изображавшую Рождество Христово. |
Forse avete visto dipinti o presepi con il piccolo Gesù nella mangiatoia e i tre Re magi che gli offrono doni. Возможно, вы видели рождественские композиции, изображающие младенца Иисуса в кормушке для скота, а вокруг него три мудреца с подарками. |
Quando arrivarono in chiesa, Alison ed Erica guardarono i presepi provenienti dal Giappone, dall’Austria, dalle Filippine e da molte altre nazioni. Когда они приехали в приход, Элисон и Эрика стали рассматривать Рождественские фигурки из Японии, Австрии, Филиппин и многих других стран. |
Ma in che senso il presepe farebbe pensare che i racconti evangelici della Bibbia non siano storici? Но как такие рождественские композиции могут навести на мысль, что все, записанное в Евангелиях,— всего лишь вымысел? |
Si sta mettendo il costume, per il presepe vivente. Он одевается к Рождественской сценке. |
Una donnetta cieca nel fare il bucato prende la tinozza e il lavatoio per il presepio e la stalla (4). Для слепой прачки ушат и прачечная – это кормушка и ясли4. |
“In questo periodo dell’anno molti fanno il presepe per rappresentare questo racconto biblico. «В это время года многие составляют рождественскую композицию из фигурок, изображая это библейское сообщение. |
La sera del porte aperte, Alison aiutò la mamma ad avvolgere i pezzi dei loro due presepi in carta da giornale. В назначенный день Элисон помогла маме завернуть в газету Рождественские фигурки из их двух наборов. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении presepe в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова presepe
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.