Что означает prévenu в французский?

Что означает слово prévenu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prévenu в французский.

Слово prévenu в французский означает обвиняемый, подследственный, арестант. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prévenu

обвиняемый

noun

Le paragraphe 2 de l’article 10 prescrit que les jeunes prévenus sont séparés des adultes.
В пункте 2 статьи 10 предусматривается раздельное содержание обвиняемых несовершеннолетних и совершеннолетних.

подследственный

adjective

Si la déclaration était déterminante, le prévenu serait purement et simplement relaxé.
Если заявление подследственного имело определяющее значение, то он будет просто освобожден.

арестант

noun

Посмотреть больше примеров

b) Les prévenus doivent être séparés des condamnés;
b) подследственных заключенных следует помещать отдельно от осужденных;
Vous avez été prévenue.
Мы вас предупредили.
Par conséquent, il demande parfois la liberté provisoire pour un prévenu
Поэтому иногда она предлагает временно освободить подозреваемых до суда
Une autre pièec à conviction présentée par l’accusation était un morceau de papier manuscrit trouvé au domicile du premier prévenu qui contenait les mots «groupe de meurtriers» et «groupe de pyromanes».
Еще одной уликой, предъявленной обвинением, был клочок бумаги с рукописным текстом, найденный в доме первого подсудимого и содержащий слова "группа для убийства" и "группа для поджога".
Sans la lettre par laquelle elle m’avait prévenu, je me serais fait présenter à son mari.
Помимо письма, которым она меня известила об этом, я был представлен ее мужу.
Les chiffres officiels de novembre 2011 révèlent que le département de la prison centrale abrite plus de 18 000 prisonniers condamnés et des prévenus en attente de jugement ou de comparution devant les tribunaux.
Официальные данные за ноябрь 2011 года свидетельствуют о том, что Центральное управление тюрем содержит под стражей свыше 18 000 осужденных преступников и задержанных, дела которых не рассматривались либо все еще рассматриваются судами.
2005 : 2 041 affaires en instance; sur 6 499 prévenus, 3 381 ont été reconnus coupables.
2005 год: количество рассматриваемых дел равно 2041; из 6499 обвиняемых 3381 был осужден.
Ne me dis pas que tous les prévenus se pointent au tribunal en costume Armani.
Вы же не хотите сказать, что все обвиняемые носят «Армани»?
Je t'ai prévenu.
Предупреждаю тебя.
S'il est établi que des méthodes comme l'obtention d'aveux par la tromperie ou le fait de malmener, ridiculiser ou menacer ont été employées à l'encontre d'un prévenu mineur, le juge doit immédiatement y mettre un terme
Если выясняется, что в отношении несовершеннолетнего используются такие методы, как ввод в заблуждение, упреки, насмешки или угрозы, то судья должен немедленно их прекратить
Le Président l’avait prévenu qu’une fois à Huddersfield, il ne devrait compter que sur lui-même.
Что ж, президент предупреждал его, что в Хаддерсфилде он может рассчитывать только на себя самого.
J'ai prévenu les autres.
Я сказал остальным парням.
Je t'avais prévenu, Alan.
Я говорил тебе, Алан.
— Pourquoi diable n’as-tu pas prévenu les autorités ?
– Почему, черт возьми, ты просто не связалась с властями?
Il est nécessaire, pour que soit établie la culpabilité du prévenu, que le tribunal examine et indique dans le verdict d’autres preuves, faute de quoi, s’il est fait appel d’un jugement fondé uniquement sur les aveux de l’accusé, la décision sera annulée par l’instance judiciaire supérieure. En effet, l’article 323 du Code de procédure pénale exige que les tribunaux examinent de manière complète, approfondie et objective l’ensemble des circonstances de l’affaire.
Для того, чтобы доказать вину подсудимого, суд обязан исследовать и указать в приговоре другие доказательства, иначе в случае обжалования приговора, который базируется лишь на признании вины, он будет отменен судебной инстанцией высшего уровня, поскольку статья 323 Уголовно-процессуального кодекса требует от судов всестороннего, полного и объективного рассмотрения всех обстоятельств дела в их совокупности.
4.21 L’État partie affirme que la loi relative aux prévenus présentant une déficience mentale vise également à protéger la communauté[footnoteRef:35].
4.21 Государство-участник утверждает, что этот Закон направлен и на защиту населения[footnoteRef:34].
De nombreux participants ont prévenu que le problème de la sécurité alimentaire restait très préoccupant dans les PMA, en Afrique notamment, étant donné que le secteur agricole aurait sans doute à subir une pression de plus en plus vive de facteurs tels que l’évolution démographique, les changements climatiques et la dégradation des sols, et la stagnation persistante de la productivité agricole.
Многие участники дискуссии отметили, что проблемы продовольственной безопасности остаются весьма актуальными для НРС, в особенности в Африке, поскольку на сельскохозяйственный сектор, вероятно, будет оказываться все большее давление в силу таких факторов, как демографические тенденции, изменение климата и деградация почв, а также длительная стагнация показателей производительности в сельском хозяйстве.
Je vous ai prévenue, Madame.
Я вас предупреждал, миледи.
La garantie de ce droit implique que l'interdiction soit faite aux autorités policières, aux autorités judiciaires et autres autorités publiques d'exprimer en public leur opinion sur la culpabilité des prévenus avant le jugement et, a fortiori, de jeter la suspicion d'avance sur les membres d'un groupe racial ou ethnique déterminé
Обеспечение этого права подразумевает, что полицейским, судебным и другим государственным органам запрещается публично выражать свое мнение о виновности подследственных до вынесения судебного решения и тем более заранее бросать тень подозрений на членов определенной расовой или этнической группы
Une autre mesure consiste à interdire le recours à la détention provisoire pour les infractions mineures, sauf si le prévenu est susceptible de s'échapper, d'influencer les témoins ou de commettre un autre délit
Еще одной мерой является запрещение применения предварительного заключения под стражу за менее тяжкие преступления, если только не существует вероятность того, что подозреваемый исчезнет, станет оказывать давление на свидетелей или совершит еще одно преступление
Nombre de ces complications et de ces décès prématurés pourraient être prévenus.
Многие эти осложнения и преждевременные смертельные случаи можно предотвратить.
Gregor m’a confidentiellement prévenu que des changements administratifs risquaient de se produire sur Sergyar.
Грегор намекнул мне по секрету, что на Сергияре грядут некие перемены в администрации.
Au cours de la réunion, la délégation ukrainienne avait prévenu le secrétariat qu'en raison de ses difficultés économiques et de la réforme administrative qu'il avait entreprise, son pays n'était pas en mesure de verser en espèces ses contributions obligatoires pour # et # avant la fin de l'année en cours
В ходе совещания Украина проинформировала секретариат, что в связи с трудным экономическим положением и административной реформой в Украине она не может выплатить обязательные взносы за # и # годы наличными к концу текущего года
— Lors de notre dernier entretien, lieutenant, je vous avais prévenu de ce qui vous attendait.
- Во время нашей последней встречи, лейтенант, я предупредила, что вас ожидает.
La CIJ recommande que l’assistance judiciaire mise à la disposition des suspects en détention et les prévenus à titre gracieux soit indépendante, serve les intérêts des clients et assure une protection effective de leurs droits fondamentaux
МКЮ рекомендовала, чтобы правовая помощь, предоставляемая задержанным подозреваемым или обвиняемым, была бесплатной и независимой, служила интересам клиентов и обеспечивала эффективную защиту их прав человека

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prévenu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова prévenu

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.