Что означает prêt в французский?

Что означает слово prêt в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prêt в французский.

Слово prêt в французский означает готовый, ссуда, заём. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prêt

готовый

adjective (имеющий все необходимое)

Cinquante chevaliers courageux étaient prêts pour la grande bataille.
Пятьдесят храбрых рыцарей были готовы к великой битве.

ссуда

nounfeminine

Mary a fait un prêt pour pouvoir payer ses dettes.
Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами.

заём

nounmasculine

Un prêt d'appoint pour que le centre reste ouvert.
Это был временный заём, чтобы мы не закрывались.

Посмотреть больше примеров

Il fait observer qu’il a à plusieurs reprises fait savoir aux autorités turkmènes qu’il était prêt à s’acquitter de ses devoirs civiques en effectuant un service de remplacement ; toutefois, la législation de l’État partie ne prévoit pas cette possibilité.
Он отмечает, что неоднократно информировал туркменистанские органы о том, что готов исполнить свой гражданский долг путем несения реальной альтернативной службы; однако в законодательстве государства-участника такая возможность не предусмотрена.
C'est prêt, mais c'est, genre, instable ou quelque chose comme ça,
Лекарство готово, но не стабильно или что-то вроде того и оно будет действенно только... 45 минут, плюс-минус.
J'ai rencontré un mec pour me faire un prêt... pour rembourser mes prêts d'étudiant.
Я встретился с одним парнем, который дал мне в долг... чтобы оплатить студенческий кредит.
– Maintenant que tu es prêt à aller plus loin dans ton sommeil et dans tes rêves, je vais te confier ça, Jacques.
– Теперь, Жак, когда ты готов идти дальше в своих снах, я хочу дать тебе кое-что.
Je suis prêt, Bob.
Я готов, Боб.
Prends soin de toi. » À 19 heures, elle prévient Robert par texto que le dîner sera prêt dans quinze minutes.
В семь она отправила Роберту эсэмэску с уведомлением, что ужин будет готов через четверть часа.
Il n’était pas encore prêt à s’attaquer à un bifteck bien saignant.
Он пока не чувствовал в себе силы съесть настоящий, сочащийся кровью бифштекс.
Tout d’abord, étant donné la séparation du compte du FMI lié aux DTS de son compte général, il était impossible d'utiliser les DTS pour financer les prêts du FMI.
Начнем с того, что отделение СПЗ-счета МВФ от его общего счета сделало невозможным использование СПЗ для финансирования кредитов, выдаваемых МВФ.
— Je veux être prêt quand il le faudra.
– Я хочу быть готов, когда придет мое время.
La séniorité du FMI est un principe implicite, maintenu dans un équilibre fragile mis à l’épreuve par les prêts massifs..
Преимущественное право требования МВФ является неписаным принципом, поддерживаемым хрупким равновесием, и кредитование в больших объёмах испытывает его предел. С этой точки зрения, предложение использовать МВФ в качестве канала для ресурсов ЕЦБ (тем самым, обходя ограничения, установленные договорами Европейского Союза), предоставив при этом ЕЦБ статус привилегированного кредитора, приведёт к усилению уязвимости МВФ перед рискованными заёмщиками.
Prêts et avances aux partenaires d’exécution
Займы и авансы партнерам-исполнителям
Pour notre part, nous nous tenons prêts, aux côtés de nos partenaires du Sud, à accompagner ces démarches à travers un soutien financier et un appui technique adapté aux circonstances locales.
Со своей стороны, мы готовы вместе с нашими партнерами на Юге поддержать эти действия с помощью нашей финансовой и технической поддержки, адаптированной к местным условиям.
Nous avons commencé par faire un prêt de 350 000 dollars au plus grand fabricant traditionnel de moustiquaires en Afrique pour qu’ils puissent transférer une technologie provenant du Japon et fabriquer ces moustiquaires longue-durée qui durent 5 ans.
Мы начали с того, что дали кредит в 350 000 долларов самому крупному и опытному производителю противокомаринных сеток в Африке, чтобы они могли заимствовать технологию из Японии и произвести долговечные, 5-летние сетки.
Qui auront lieu dans 3 heures, donc à ce stade, elle sait que nous serions prêts à lui donner n'importe quoi pour la faire taire.
Они через три часа, так что она знает, что мы отдадим ей все, лишь бы она заткнулась.
Comment peut-on avoir envie d’aider quelqu’un qui n’est pas prêt à s’aider lui-même ?
Разве кто-то может помочь тому, кто сам не готов прийти себе на помощь?
Tu es prêt à me dire où tu as passé les trois dernières années?
Итак, Джон... ты готов рассказать, где был последние три года?
Nous ferons des progrès, mais nous sommes aussi prêts à subir des revers.
Мы добьемся прогресса, но мы готовы и к неудачам.
— Je veux que tu sois prêt à mourir pour moi, Bill
– Я хочу, чтобы ты умер за меня, Билл
Nous sommes prêts à la présenter.
Мы готовы его предоставить.
e) Il a été découvert qu'un agent accordait des prêts à des projets clôturés
е) выяснилось, что один сотрудник выдавал ссуды на закрытые проекты
— Oui, mais tu n’as pas laissé cette peur te dominer, et faire de toi un agneau stupide et lâche, prêt à se sacrifier.
– Ты не позволила страху взять над тобой верх, не превратилась в глупую покорную овечку, безропотно идущую на казнь.
Alors ils auront des gardes armés en permanence, prêts à combattre pour eux, partout dans le monde.
И с ними будут вооружённые до зубов воины, всегда готовые выйти за них на тропу войны, в любой точке мира.
Des organisations à but non lucratif ont également servi d'intermédiaires pour aider des femmes à établir des demandes de crédit viables et à obtenir des prêts
Некоммерческие организации также выполняют функции посредников для оказания помощи женщинам в подготовке необходимых документов и получении кредитов
c) S'est dit prêt à coopérer avec le Groupe de travail des effets à l'élaboration du rapport d'évaluation (voir le point # g) de l'ordre du jour
c) выразил готовность сотрудничать с Рабочей группой по воздействию в деле подготовки доклада по оценке (см. пункт # g) повестки дня
Tous les frais administratifs généraux, qui ne doivent pas constituer plus de 4 % du montant du Fonds, doivent être payés grâce aux intérêts rapportés par les prêts.
Все административные накладные расходы, сумма которых не должна превышать 4 процента, покрывалась за счет процентных отчислений по кредитам.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prêt в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова prêt

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.