Что означает printemps в французский?
Что означает слово printemps в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию printemps в французский.
Слово printemps в французский означает весна, родник, весенний период. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова printemps
веснаnounfeminine (saison) Quand vient le printemps, les jours rallongent de jour en jour. Когда приходит весна, дни становятся все длиннее и длиннее. |
родникnoun |
весенний периодnoun La réduction considérable de la couche d’ozone au-dessus de l’Antarctique au printemps est un phénomène dont la découverte a eu beaucoup d’impact. Значительным открытием стало наблюдаемое в весенний период над Антарктидой заметное истощение озонового слоя. |
Посмотреть больше примеров
La crise humanitaire dans la corne de l’Afrique, les catastrophes écologiques telles que celle survenue à Fukushima, les événements politiques tels que le Printemps arabe et les attentats à l’image de celui perpétré contre le bâtiment des Nations Unies à Abuja en août dernier, appellent une action concertée de la part de l’ONU et de ses États Membres. Гуманитарный кризис на Африканском Роге, экологические катастрофы, такие как Фукусимская, политические события, такие как «арабская весна», и террористические акты, как, например, нападение в августе на здание Организации Объединенных Наций в Абудже, — все это требует согласованных действий со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов. |
Puis... un printemps... est venu le pire jour de ma vie. Потом, одной весной случился худший день в моей жизни. |
Makarenko de poursuivre avec l'hypothèse qu'une répression anti-corruption débutera au printemps, après les Jeux Olympiques de Sotchi, et que la libération de Khodorkovski est un message aux futurs prisonniers que Poutine est disposé à négocier. Макаренко продолжает утверждать, что весной, после Олимпийских игр в Сочи, начнутся суровые меры по борьбе с коррупцией, и освобождение Ходорковского – сообщение будущим заключённым, что Путин готов к переговорам. |
Le Comité des droits de l'enfant a accueilli avec satisfaction l'adoption en juillet # du Plan d'action national de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et la création au printemps # par la République tchèque, l'Allemagne et la Pologne d'un groupe trilatéral de travail chargé d'examiner, notamment, le problème de la traite des personnes КПР приветствовал принятие в июле # года Национального плана действий по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях и создание весной # года трехсторонней Чешско-германско-польской рабочей группы для решения проблем, касающихся, в частности, торговли людьми |
Un nouveau printemps s’était annoncé et ils descendirent des montagnes pour suivre une piste dans la ville d’Aniscans. Пришла новая весна, они спустились с гор, чтобы двинуться по следу, который вел их в город Анисканс. |
Puis, durant le printemps 1931, alors que je n’avais que 14 ans, j’ai pris position pour Jéhovah et pour son Royaume. Так, весной 1931 года, когда мне было всего 14 лет, я встал на сторону Иеговы и его Царства. |
Durant la campagne qu'elle a menée au printemps # dans le cadre de l'opération Harvest, la Force a pris acte des propositions avancées par les deux parties aux fins du lancement d'une campagne nationale et a proposé que la présidence tripartite lance une opération qui serait conduite par la chaîne de commandement en place en Bosnie-Herzégovine en collaboration avec la police locale СПС признали получение в ходе своей весенней # года кампании в рамках операции «Харвест» предложений от обоих образований о проведении общенациональной кампании и предложили, чтобы с инициативой ее проведения выступил Президиум и чтобы она проводилась по линии командования Боснии и Герцеговины в сотрудничестве с местной полицией |
À sa # e séance, le # janvier, le Conseil a pris acte d'un mémorandum daté du # janvier # adressé aux membres du Conseil par le Bureau, concernant les paramètres généraux de la réunion de printemps de # du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, ainsi que le thème de la réunion, intitulé: « Meilleures cohérence, coordination et coopération pour l'application à tous les niveaux du Consensus de Monterrey, adopté à la Conférence internationale sur le financement du développement un an après la Conférence » На своем # м заседании # января Совет принял к сведению меморандум Бюро Совета от # января # года на имя членов Совета относительно общих параметров заседаний Совета весной # года с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией, а также темы этого заседания под названием «Повышение согласованности, координации и сотрудничества в осуществление Монтеррейского консенсуса, достигнутого на Международной конференции по финансированию развития, на всех уровнях спустя один год после проведения Конференции». См |
Penses-tu tenir jusqu’au printemps ? -Значит, ты полагаешь, что сможешь протянуть до весны? |
Le front se trouve « dans une situation meilleure qu’au printemps dernier ». Фронт находится «в лучшем положении, чем был прошлой весной». |
Printemps de fer après les années de fer de la guerre. Железная весна, после железных лет войны. |
Et au printemps nous avons sorti Virtual Choir 3, « Water Night », un autre morceau que j'ai écrit, avec cette fois environ 4000 chanteurs de 73 pays. Весной прошлого года наш Виртуальный Хор 3 выступил с ещё одним моим произведением, «Ночь Воды» — в этот раз в нём пели 4 000 хористов из 73 стран. |
Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie; planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles - maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau- hausse des forêts; - le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille. Тем не менее растет живая сирень из поколения в двери и перемычки и подоконник ушли, разворачивается его душистыми цветами каждую весну, чтобы быть щипковые на размышления путешественника; посадил и, как правило когда- то руками детей, в передней дворе участков - теперь стоял wallsides в отставку пастбищ, и уступая место новым растущим лесов; - последний из который stirp, единственным оставшийся в живых из этой семьи. |
Au printemps dernier, un nid de guêpes apparut sous le porche principal de la Bhavana Society. Прошлой весной под главным входом в Общество «Бхавана» появилось осиное гнездо. |
Au printemps, les pires orages venaient toujours de la Flétrissure. По весне самые страшные бури всегда приходят из Запустения. |
A la ferme, on était en pleines semailles de printemps. На ферме были все заняты весенним севом. |
a été établi et examiné par le Réseau Ressources humaines au printemps 2008; depuis, les organisations se sont rencontrées pour débattre du rapport et des recommandations qu’il contient, mettant en place un groupe de travail sur l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée au niveau mondial. по этому вопросу был подготовлен и рассмотрен Сетью по вопросам людских ресурсов весной 2008 года; после этого организации провели совещание в целях обсуждения доклада и содержащихся в нем рекомендаций относительно учреждения глобальной рабочей группы по вопросам баланса между работой и личной жизнью. |
Ainsi, au cours de deux semestres, à l'automne et au printemps, les élèves ont passé trois heures par jour dans notre studio de 400 mètres carrés. На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов. |
Je prends tout à l’heure l’avion pour Berlin avec le groupe qui doit présenter lundi la collection de printemps. Я улетаю В Берлин с нашими на показ Весенней коллекции моделей, который начнется В понедельник. |
Sculptées dans la roche en Afghanistan, qui ont été dynamitées par les Talibans ce printemps, là ? Вытесаны из горы в Афганистане, Талибан их взорвал еще весной? |
Au cours de l’hiver 2003-2004, le ministre des Affaires sociales a proposé au Parlement un nouveau plan d’action qui a été accepté au printemps 2004 et qui restera en vigueur jusqu’en mai 2008. Зимой 2003/2004 года министр социальных дел представил в парламент предложения по новому плану действий, который был принят весной 2004 года на срок до мая 2008 года. |
Nous sommes heureux d'apprendre que le Gouvernement italien a annoncé qu'il était prêt à accueillir et à organiser, en coopération avec le secrétariat de la Commission, un forum international sur les partenariats pour le développement durable, à Rome, au printemps Мы с удовлетворением узнали, что правительство Италии заявило о своей готовности принять и организовать в сотрудничестве с секретариатом Комиссии международный форум по партнерству в интересах устойчивого развития, который пройдет в Риме весной # года |
Prie le Conseil économique et social d’étudier, pour sa réunion de haut niveau du printemps, la possibilité d’adopter un programme de travail pluriannuel; просит Экономический и Социальный Совет изучить возможность принятия многолетней программы работы для его весеннего совещания высокого уровня; |
LJUBLJANA – Lors de la rencontre de printemps du Conseil européen les 13 et 14 mars, les dirigeants des Etats membres de l'UE vont lancer le deuxième cycle de la Stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi initié en 2000. Elle ambitionne de faire de l'économie de la connaissance de l'UE la plus concurrentielle de la planète. Любляна - На весеннем заседании Европейского совета 13-14 марта лидеры стран-членов ЕС начнут осуществление второго цикла Лиссабонской стратегии роста и занятости – стратегии, разработанной в 2000 году с целью превратить ЕС в самую конкурентоспособную основанную на знаниях экономику в мире. Наблюдающийся в настоящее время экономический подъем в ЕС говорит о том, что эта стратегия приносит результаты, особенно после ее возобновления в 2005 году. |
Je pense qu'il est important d'accepter un fait fondamental: ce dialogue nécessite un renforcement de la confiance, mais on ne peut arriver à un tel résultat en engageant le dialogue en hiver pour commettre ensuite une agression au printemps Как мне думается, важно признать один элементарный факт: диалог требует наращивания доверия; ну а если ты зимой завязываешь диалог, а весной- совершаешь агрессию, то доверия не построить |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении printemps в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова printemps
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.