Что означает proyectar в испанский?

Что означает слово proyectar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию proyectar в испанский.

Слово proyectar в испанский означает бросать, планировать, проектировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова proyectar

бросать

verb

Esa violencia todavía proyecta una sombra sobre las relaciones étnicas en Indonesia.
Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии.

планировать

verb

Nunca se puede proyectar el futuro a partir del pasado.
Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.

проектировать

verb

Para compensarlo, los Borg proyectan un campo de integridad estructural por delante del cubo.
Чтобы скомпенсировать это, борги проектируют поле структурной целостности перед кубом.

Посмотреть больше примеров

—Ahora —dijo Salty— proyectaré el haz de luz invisible sobre ese pedregal y verán lo que ocurrirá.
— Сейчас, — сказал Солти, — я направлю луч невидимого света на скалу, и вы увидите, что произойдет.
En muchos casos, los modelos usados para proyectar las emisiones en las terceras comunicaciones nacionales también se han usado anual o periódicamente para preparar y comunicar proyecciones económicas y energéticas, por ejemplo el modelo NEMS utilizado por los Estados Unidos de América o el modelo SADEM utilizado por Nueva Zelandia
Во многих случаях модели, использованные для прогнозирования выбросов в НС # также использовались на ежегодной или периодической основе для подготовки и представления прогнозов в области экономики и энергетики, например модель NEMS, применявшаяся Соединенными Штатами Америки, или модель SADEM, использованная Новой Зеландией
Para no proyectar la imagen de que existe un conflicto de intereses, una dependencia aparte del Departamento de Gestión realizará las evaluaciones internas.
С тем чтобы избежать кажущегося конфликта интересов, управленческая оценка будет проводиться отдельным подразделением в Департаменте по вопросам управления.
Llámame loco pero según mi filosofía, si uno quiere tener éxito debe proyectar en todo momento una imagen de éxito.
Можешь считать меня ненормальным, но я думаю, чтобы преуспеть нужно постоянно поддерживать имидж успеха - это моё кредо.
Dudé seriamente que fuese capaz de proyectar cualquier cosa fuera de mí y así se lo dije.
Я очень сильно сомневалась в том, что смогу что-нибудь воссоздать, и сказала ему об этом.
Esas son ciertamente cualidades que el Agente Weller parece proyectar.
Именно эти качества демонстрирует агент Веллер.
NUEVA DELHI – La discusión internacional sobre el ascenso de China se ha centrado en su creciente poderío comercial, sus ambiciones marítimas en expansión y su capacidad cada vez mayor para proyectar poder militar.
НЬЮ-ДЕЛИ. Международные обсуждения возвышения Китая сосредоточены на его увеличивающейся торговой мощи, растущих морских амбициях и росте возможностей переброски вооружённых сил.
¿O es posible encontrar algo mas inspirador para proyectar?
Или возможно есть что-то более воодушевляющее для работы над этим?
¡Ella proyectará la Única Película!
Это она покажет наш Уникальный Фильм!
"Soy el único hijo y todos quieren proyectar sus ambiciones en mí""."
Я единственный сын, и все они хотят, чтобы я удовлетворил их амбиции.
Aunque esta es la forma más clara de proyectar el rendimiento de las inversiones, normalmente mediante un análisis estándar de costos-beneficios, este enfoque no resulta siempre posible.
Хотя этот способ прогнозирования отдачи от вложений, обычно с помощью стандартного анализа затрат и результатов, является наиболее ясным, такой подход не всегда возможен.
El Comité recomienda igualmente que el Estado Parte aliente a los medios de difusión a proyectar unas imágenes positivas y no estereotipadas de la mujer, incluidas la mujeres pertenecientes a minorías, y a promover el valor de la igualdad entre los géneros para toda la sociedad, en particular mediante medidas adicionales para sensibilizar a la prensa, la televisión y otros medios de difusión respecto a las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros.
Комитет также рекомендует государству-участнику поощрять средства массовой информации отображать женщин в позитивной роли и отказаться от стереотипов, в том числе женщин из числа меньшинств, и пропагандировать важность достижения гендерного равенства в обществе в целом, в том числе путем принятия дополнительных мер по разъяснению проблем гендерного равенства среди представителей прессы, телевидения и других средств массовой информации.
Piden al Consejo Ministerial Árabe sobre el Turismo y al Consejo de Ministros Árabes de Información que, en cooperación mutua, emprendan campañas conjuntas para proyectar la imagen cultural y humana de los árabes y los musulmanes y estimular y desarrollar el turismo a la región árabe
Они просят Арабский совет по туризму на уровне министров и Арабский совет министров информации, действуя в сотрудничестве друг с другом, осуществить совместные кампании по распространению культурных и гуманитарных ценностей арабов и мусульман и по стимулированию и развитию туристских поездок в арабский регион
Ahora todas las partes esperan cambios en la estructura y los métodos de trabajo de la UNMIK, cambios que deben aplicarse con urgencia para proyectar una imagen convincente de una comunidad dinámica e internacional en Kosovo
В настоящее время в структуре и методах работы МООНК все ожидают изменений, которые срочно необходимы для того, чтобы создать убедительный образ активно действующего в Косово международного сообщества
Sin palabras, seguía siendo capaz de proyectar la coerción y marcarse faroles con los demás jugadores.
Без слов он все еще был в состоянии спроектировать принуждение и надуть других игроков.
En todo caso, esta película se proyectará en los cines.
В любом случае, этот фильм будет показан в кинотеатрах.
Si no se solucionan estos problemas, es probable que aumenten las tendencias delictivas y que esto socave la capacidad del Gobierno para proyectar un cierto grado de estabilidad.
В отсутствие решения этих проблем, по всей видимости, усилятся преступные тенденции и правительство не сможет обеспечить хотя бы определенную меру стабильности.
Además, en asociación con el Llamamiento de La Haya por la Paz, apoyado por la Fundación pro Naciones Unidas, el Departamento llevó a cabo un proyecto de seis meses de duración, entre el # de diciembre de # y el # de junio del # para proyectar un programa bienal titulado “Educación sobre la paz y el desarme: apoyo a la recogida de armas y prevención de la violencia”
Кроме того, в сотрудничестве с организацией «Гаагский призыв к миру» и при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в период с # декабря # года по # июня # года Департамент осуществил рассчитанный на шесть месяцев проект с целью планирования двухгодичной программы под названием «Воспитание в духе мира и разоружения: поддержка сбору оружия и предотвращение насилия»
Más allá del intento de proyectar una imagen de fuerza y captar la atención de los medios de comunicación, en ninguno de esos ataques lograron los insurgentes capturar permanentemente sus supuestos objetivos.
Помимо их явной цели продемонстрировать силу повстанцев и привлечь внимание средств массовой информации, ни одно из них не увенчалось успехом с точки зрения окончательного захвата намеченных объектов.
En este momento, la humanidad simplemente no puede permitirse una competición de esas características por las armas y no puede permitir que se derrochen valiosos recursos materiales y energéticos para proyectar el poder o la dominación hacia una nueva frontera.
На данном этапе человечество попросту не может позволить себе гонку вооружений такого рода и не может допустить, чтобы ценные материалы и энергетические ресурсы тратились ради демонстрации мощи или господства на этом новом рубеже.
Proyectar y ejecutar encuestas sobre satisfacción de los usuarios a fin de evaluar el rendimiento del Centro;
составление и проведение опросов клиентов в целях оценки эффективности работы Центра;
—Tengo razón —dijo Wolf—, sólo desde esta meseta se puede proyectar el rayo.
– Я прав, – сказал Вольф, – только с этого плато можно ударить лучом.
Al mismo tiempo, se elaboraron nuevas herramientas de vigilancia y proyección financieras para analizar las tendencias de los costos en el pasado y proyectar los ingresos y gastos del futuro y los correspondientes riesgos
В то же время разработаны новые инструменты финансового мониторинга и прогнозирования, позволяющие производить анализ расходов за предыдущий период, прогнозировать перспективные поступления и расходы, а также соответствующие риски
Además, el Grupo llega a la conclusión de que al proyectar los precios del mercado no se sobrestiman los precios a los que la KPC vendió sus productos petroleros refinados en # y que los precios reales de venta utilizados corresponden a los precios a los que la KPC vendió esos productos durante el período de que se trata
Кроме того, Группа заключает, что прогнозные рыночные цены не завышают тех цен, по которым "КПК" продавала нефтепродукты в # году, и что использованные фактические продажные цены соответствуют тем ценам, по которым "КПК" продавала нефтепродукты в соответствующий период
A fin de proyectar una presencia militar, la fuerza seguiría consolidando sus emplazamientos y bases, centrándose en el oeste y otras zonas de alto riesgo, a la vez que adoptaba una posición móvil.
Для поддержания эффекта военного присутствия силы продолжат консолидировать места своей дислокации и базы, особенно на западе страны и в других районах повышенной опасности, одновременно переводя присутствие на мобильную основу.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении proyectar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.