Что означает pu в французский?

Что означает слово pu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pu в французский.

Слово pu в французский означает плутоний. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pu

плутоний

noun

Tu as égaré pour un million de dollars de Pu 239?
Ты куда-то дел плутония-239 на миллион баксов?

Посмотреть больше примеров

Le Comité note à ce propos que, d’après le rapport sur l’exécution du budget de l’exerce 2010/11, sept produits prévus au titre de la réalisation escomptée 3.1 (Accroissement de l’efficacité et de l’efficience des opérations de maintien de la paix) n’ont pu être exécutés en raison de problèmes techniques liés à Inspira (voir A/66/610/Add.1).
Комитет в этой связи отмечает, что в докладе об исполнении бюджета за 2010/11 год под рубрикой «Ожидаемое достижение 3.1, повышение эффективности и результативности операций по поддержанию мира» указано, что семь запланированных мероприятий не были выполнены ввиду технических проблем с системой «Инспира» (см. А/66/610/Add.1).
On était sur eux, et on a pu les identifier.
Мы смогли установить их, потому что уже вышли на них.
– Vous voulez dire qu’il aurait pu être malade ?
— Вы хотите сказать, что оно могло быть больным?
L’État partie indique dans ses réponses écrites (par. 239) que le programme visant à favoriser le retour des personnes déplacées à l’intérieur du territoire en raison du conflit avec l’Azerbaïdjan n’a pas pu être mis en œuvre faute de financement.
В своих письменных ответах государство-участник указывает (пункт 239), что программа по содействию возвращению внутренне перемещенных лиц в силу конфликта с Азербайджаном не смогла быть реализована из-за отсутствия финансирования.
Je n’aurai jamais pu imaginer une telle situation.
Таких ужасающих обстоятельств я не мог себе представить.
Elle aurait pu insister, dans le cadre de ses négociations avec l’Union européenne, pour que cette ratification soit l’une des conditions requises pour qu’elle accepte d’accueillir la forte proportion de personnes traversant ses frontières dans le cadre de déplacements massifs, ce qui aurait entraîné un accroissement notable du nombre de ratifications.
В ходе переговоров с Европейским союзом Турция могла настоять на ратификации в качестве одного из условий своего согласия на размещение у себя в стране большой части людей, массово пересекающих ее границы, что позволило бы добиться значительного увеличения числа ратификаций.
Ils ont noté avec satisfaction que de nombreux services de détection et de répression de la région avaient renforcé leur coopération et leur coordination et qu’ils avaient ainsi pu lutter plus efficacement contre le terrorisme.
Министры приветствовали более активное сотрудничество и координацию, которые уже налажены между многими правоохранительными и другими органами в регионе, и отметили тот вклад, который это вносит в борьбу с терроризмом.
Si elle avait pu, elle lui aurait demandé ce qu’il voulait dire par là
Если бы она могла, она бы обязательно спросила, что он имеет в виду
Si elle s’était trouvée d’une humeur différente, elle aurait pu se demander pourquoi.
В любом другом настроении она задалась бы вопросом почему.
On aurait pu.
Возможно.
Tout participant réadmis à la Caisse le 1er avril 2007 ou après cette date, pour autant qu’il n’ait pas antérieurement choisi ou n’ait pas pu choisir de percevoir après sa cessation de service une pension de retraite, peut, dans le délai d’un an à compter de la date de la reprise de sa participation, se voir restituer sa période d’affiliation antérieure la plus récente.
Участник, повторно вступивший в Фонд 1 апреля 2007 года или после этой даты, может в течение года с момента возобновления своего участия восстановить свой последний зачитываемый для пенсии срок службы, если он или она ранее не предпочли не получать периодического пенсионного пособия после прекращения службы.
On aurait pu facilement éviter cela en organisant l’adjudication plus tôt.
Этого можно было бы легко избежать, организовав аукцион раньше.
— Il a pu vouloir faire une promenade solitaire et comme il ne connaît pas cet endroit...
Вполне возможно, ему захотелось побыть одному, а поскольку он не знает здешних мест...
Grâce à mes relations, j'ai pu reconnaître l'enfant sans impliquer Melanie.
Благодаря моим связям, я смог признать своего ребенка, не привлекая Мелани.
coupa le président, vous auriez pu choisir un autre exemple que le Vietnam !
Дик, вы, наверное, могли бы придумать прецедент получше, чем Вьетнам!
Lee Cronin: Beaucoup de gens pensent qu'il fallait des millions d'années avant que la vie ait pu apparaître.
Ли Кронин: Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать.
Dans les cas où le requérant a fourni la preuve qu'en dépit d'efforts raisonnables il n'avait pas pu revendre les marchandises à un autre acheteur, l'indemnité recommandée correspond au prix contractuel, déduction faite de la valeur de récupération et des frais évités
Если заявитель доказывает, что, несмотря на его разумные усилия, товары не могли быть перепроданы другому покупателю, компенсация назначается в размере, равном контрактной стоимости товаров за вычетом поступлений от их утилизации и любых расходов по контракту, которых избежал заявитель
C'est la première chose à laquelle j'ai pu penser.
Это было первое, что пришло мне в голову.
Gareth hocha la tête et, avant que l'homme ait pu finir de parler, le plancher se déroba et ils furent tous pendus.
Гарет кивнул и до того, как мужчина закончил предложение, пол под ними открылся – и все они были повешены.
Pensez au nombre d'accidents qui auraient pu arriver à cette pièce.
А ведь сколько раз эта ваза могла разбиться!
Personne n’a jamais rien pu prouver.
Никому так и не удалось ничего доказать.
Et bien ce que j'ai pu être n'est pas ce que je vais devenir.
Или та, какой я была - я больше не буду такой.
Comment a-t-il pu libérer son propre pied?
Как он высвободился от наручников?
En outre, le BSCI n'a pas vraiment pu constater un transfert complet des responsabilités au cours des récents mouvements du personnel chargé des examens budgétaires
Кроме того, УСВН не обнаружило достаточных подтверждений наличия четкого порядка передачи функций в ходе проведенной недавно замены сотрудников, отвечающих за анализ бюджетов
Dans les pays qui ont réalisé des progrès notables, c'est essentiellement grâce à des mesures palliatives et des systèmes d'élection à la proportionnelle que les femmes ont pu accéder et participer à la prise de décisions
В странах, в которых был достигнут значительный прогресс, доступ женщин и их участие в процессах принятия решений обеспечивается в значительной степени путем проведения программ позитивных действий в интересах женщин и создания пропорциональных избирательных систем

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.