Что означает PVC в французский?
Что означает слово PVC в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию PVC в французский.
Слово PVC в французский означает поливинилхлорид, ПВХ, полихлорвинил, Центральное венозное давление, Партия охраны окружающей среды. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова PVC
поливинилхлорид(polyvinyl chloride) |
ПВХ(poly(vinyl chloride) |
полихлорвинил(polyvinyl chloride) |
Центральное венозное давление(central venous pressure) |
Партия охраны окружающей среды(Green Party) |
Посмотреть больше примеров
Production de PVC par processus de suspension (partie de SNAP 040508) Производство ПВХ с использованием суспензионного процесса (часть SNAP 040508) |
Les données, même limitées, permettent de supposer que les principales sources de rejets de PCCC sont la préparation et la fabrication de produits qui en contiennent, tels que les matières plastiques en chlorure de polyvinyle (PVC), et leur emploi dans les fluides d’usinage des métaux (UNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.2). Несмотря на ограниченность имеющихся данных, основными источниками выбросов КЦХП, по всей вероятности, являются производство продукции, содержащей КЦХП, таких как пластмассы из ПВХ, и использование в составе смазочно-охлаждающих жидкостей для металлообработки (UNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.2). |
La plage des coûts unitaires peut toutefois être beaucoup plus étendue, comprise entre 310 €/t et 1 050 €/t de COV éliminé selon la mesure de réduction envisagée dans la production de PVC [10]. Диапазон удельных затрат может быть более значительным и находиться в пределах, например, от 310 до 1 050 евро/т уменьшенных выбросов в соответствии с мерами по уменьшению выбросов, рассмотренными при производстве ПВХ [10]. |
Les entreprises qui veulent entrer sur le marché des résines de PVC doivent très bien connaître le secteur et être prêtes à faire d’importants investissements. Предприятия, желающие выйти на рынок ПВХ-смол, должны вложить большие средства и иметь большой опыт в этой отрасли. |
Abréviations: POP: polluants organiques persistants; STP: substances toxiques persistantes; ODS: substances appauvrissant la couche d'ozone # dioxyde de soufre: NOx: oxydes d'azote; PCB: biphényles polychlorés; PAD: polluants atmosphériques dangereux; COV: composés organiques volatils; DDT: dichloro-diphényl-trichloréthane; PVC: chlorure de polyvinyle; HAP: hydrocarbure aromatique polycyclique; PCP: phényl-cyclohéxyl-pipéridine Сокращения: СОЗы: стойкие органические загрязнители; СТВ: стойкие токсичсекие вещества; ОРВ: озоноразрушающие вещества # диоксид серы: NO: оксид азота;ПХД: полихлорированные дифенилы; ОВЗ: опасные воздушные загрязнители; ЛОВ: летучие органические вещества; ДДТ: дихлордифенилтрихлорэтан; ПВХ: поливинилхлорид; ПАУ: полиароматический углеводород; PCP: фенил циклогексил пиперидинПриложение # Оказание помощи в процесс планирования развития (Всемирный банк |
L’analyse des substances de remplacement des PC semble indiquer que, dans de nombreux cas, les caractéristiques techniques générales des produits à base de PVC, telles que la souplesse et la stabilité, s’amélioreraient avec le recours à ces substances. Анализ альтернатив ХП свидетельствует о том, что применение альтернатив во многих случаях улучшит общие технические характеристики продукции ПВХ, такие как гибкость и стабильность. |
Carte PVC avec piste magnétique de forte coercivité Чистые карточки из поливинилхлорида с эластичным магнитным слоем |
Je prends une profonde inspiration, malgré l’odeur de revêtement en PVC et de désinfectant. Я глубоко вдохнула здешний воздух, не обращая внимания на едкий запах винилового пола и дезинфекционных средств. |
Dans les communautés de Chirripó Arriba, Bajos Chirripó et Nairí-Awari, bien qu'aucun logement ne possède l'eau courante, il existe un système d'adduction d'eau utilisant des pompes ou des canalisations en PVC. В селениях Чирипо‐Арриба и Бахо‐Чирипо и Наири-Авари, где ни в одном из домов не имеется водопровода, тем не менее имеются системы подачи воды с помощью ручных насосов или трубопроводов из ПВХ. |
Les pouvoirs publics ont encouragé l’établissement de relations à long terme entre les acheteurs et les vendeurs et, dans certains cas, ont ordonné à des entreprises de certains secteurs de fusionner, par exemple les industries des PVC et des fibres synthétiques. Правительство поощряло развитие долгосрочных взаимоотношений между покупателями и продавцами, а в некоторых случаях в определенных секторах, например в производстве пластмассы и синтетических волокон, давало компаниям прямые указания о слиянии. |
es cuisses sont faites d'un moulage en polyuréthane haute densité revêtu d'une peau en PVC Имитация мягких тканей бедренной части ног выполнена из литого полиуретана высокой плотности, покрытого полихлорвиниловой оболочкой, имитирующей кожу |
· Remplacement des toitures, isolation des joints, installation de fenêtres en PVC; · замена кровли, утепление швов, установка пластиковых окон; |
Les jambes se composent d’une ossature métallique recouverte de mousse de polyuréthane simulant la chair et d’une peau en PVC. Ноги состоят из металлического скелета, покрытого пенополиуретаном, имитирующим мягкие ткани, и полихлорвиниловой оболочкой, имитирующей кожу. |
Indiquer par exemple «gants en PVC» ou «gants en caoutchouc nitrile» et préciser l’épaisseur et le temps de protection assuré par le matériau dont est fait le gant. Например, «Поливинилхлоридные перчатки» или перчатки из нитрила каучука, и толщина и время износа материала перчаток. |
Les paillettes sont en plastique PVC. Хлопья из ПВХ. |
Les changements les plus importants concernaient les secteurs résidentiel et commercial, la distribution de gaz naturel, la manutention du PVC, et le traitement antirouille des véhicules à moteur. Наиболее заметные изменения относятся к жилищному сектору и торговле, распределению природного газа, обработке изделий из ПВХ, а также к нанесению антикоррозионных покрытий на корпуса транспортных средств. |
A la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, tenue du 28 avril au 2 mai 2003, le secrétariat a fait savoir au Groupe que pour ce qui était de l’examen des informations scientifiques sur l’élimination des déchets de PVC et des câbles à revêtement en PVC, l’état d’avancement des travaux dans le cadre de la Convention pourrait être résumé comme suit : Рабочая группа открытого состава на ее первом заседании, проходившем с 28 апреля по 2 мая 2003 года, была проинформирована Секретариатом о том, что состояние работы, в рамках Конвенции, по обзору научной информации, касающейся ПВХ-отходов и кабелей с ПВХ‐покрытием, может быть резюмировано следующим образом: |
On signale l'emploi de c-pentaBDE dans les feuilles en PVC Имеются признаки использования К-пентаБДЭ в полимерных пленках из ПВХ |
Les responsables de l’application du droit de la concurrence peuvent rendre un programme de clémence plus efficace en ciblant davantage les ressources affectées à la détection des ententes: ainsi, quelques mois après avoir annoncé qu’elle visait plus particulièrement les secteurs des infrastructures et de la construction, par exemple, la Commission de la concurrence sud-africaine a reçu des demandes de clémence émanant respectivement du secteur des produits en béton précoulé et de celui des tuyaux en PVC et en polyéthylène haute densité Органы, отвечающие за применение законодательства о конкуренции, могут повысить эффективность программ смягчения наказания для участников картелей за счет концентрации ресурсов на определенных секторах (так, например, через несколько месяцев после того, как южноафриканская Комиссия по вопросам конкуренции объявила о том, что намерена сосредоточить свое внимание на инфраструктурных отраслях и строительном секторе, стали поступать "покаянные" заявления от участников картельных соглашений между производителями железобетонных изделий, полихлорвиниловых труб и труб из полиэтилена высокой плотности) |
errestre = sol + mise en décharge/enfouissement, dans l'hypothèse d'une mise en décharge ou d'un épandage des boues, sauf pour les PVC et les peintures/adhésifs/enduits, où il faut tenir compte des rejets directs vers les sols urbains/industriels Наземная среда = почва + сброс на свалки/захоронение с допуском на распространение фильтрата свалок или шлама, кроме ПВХ и красок/адгезивов/герметиков, когда необходимо учитывать прямое попадание в почву на территории городов/промышленных объектов |
«Kirby Building Systems»), portait sur la livraison de quatre portes de secours en caoutchouc/PVC au prix contractuel de " ("Кирби билдинг системз") на сумму в # фунтов стерлингов |
Les produits en PVC constituent un grave danger pour la santé de l’homme et l’environnement à chaque stade de leur existence. Продукты ПВХ представляют серьезную угрозу для здоровья человека и окружающей среды на каждом этапе их существования. |
L'application d'un coefficient de vieillissement pourrait ne pas être appropriée dans le cas des panneaux d'isolation sous vide ou des mousses de PVC ou de polyuréthane produites avec des agents autres que le gaz 141b. Коэффициенты старения могут не подходить для панелей с вакуумной изоляцией, пенополивинилхлорида или пенополиуретанов, вспененных при помощи иных агентов помимо 141b. |
Il n’existe pas de sources d’information structurées mais plutôt des informations fournies rétroactivement (les problèmes posés par le formaldéhyde dans un milieu confiné et par des plastifiants dans du polychlorure de vinyle (PVC) en sont des exemples). Источники структурированной информации отсутствуют, и такая информация начинает собираться постфактум (например, формальдегид в закрытых помещениях и пластифицирующие добавки в ПВХ). |
Pour le PVC et les peintures/adhésifs/enduits, les pertes directes vers les eaux de surface sont comprises. Для ПВХ и красок/адгезивов/уплотнителей учтена прямая утечка в поверхностные воды. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении PVC в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова PVC
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.