Что означает quienquiera в испанский?
Что означает слово quienquiera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quienquiera в испанский.
Слово quienquiera в испанский означает любой, кто-нибудь, кто-либо, всякий, кто угодно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова quienquiera
любой(whichever) |
кто-нибудь(any) |
кто-либо(any) |
всякий(any) |
кто угодно(anybody) |
Посмотреть больше примеров
—¡Sal de aquí, quienquiera que seas! – Убирайтесь отсюда, кто бы вы ни были! |
—Quienquiera que disparase contra Saunders, seguro que tiene restos de pólvora en la piel y la ropa. — Кто бы ни застрелил Сондерса, на его коже и одежде должны остаться следы пороха. |
Quienquiera que sean estos ladrones de órganos...... hacen una nefrectomía limpia y estéril Кто бы ни были эти воры, они сделали чистую, стерильную нефрэктомию |
El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las más graves amenazas a la paz y la seguridad internacionales y que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables, independientemente de su motivación, y dondequiera, cuando quiera y por quienquiera hayan sido cometidos. Совет Безопасности вновь подтверждает, что терроризм во всех его формах и проявлениях представляет собой одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности и что любые акты терроризма являются преступными и не имеющими оправдания, независимо от их мотивации, где бы, когда бы и кем бы они ни совершались. |
Condena los actos terroristas en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que sean cometidos, reitera su llamamiento a todos los Estados para que adopten y apliquen nuevas medidas para prevenir el terrorismo y estrechar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, y reafirma que las medidas adoptadas por los Estados deben estar en consonancia con la Carta y con las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional y a las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; осуждает акты терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни осуществлялись, вновь повторяет свой призыв ко всем государствам принимать и осуществлять дальнейшие меры по предотвращению терроризма и укреплению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и вновь подтверждает, что меры, принимаемые государствами, должны соответствовать Уставу и согласовываться с их обязательствами по международному праву и соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций; |
Cualquier cosa que hiciera, a quienquiera que se enfrentara, por no importa qué razón, él le pertenecía. Что бы он ни делал, с кем бы ни сражался и за какую бы то ни было цель, он все равно принадлежал ей. |
Quienquiera que sea, debe tener algo que ver con mi padre. Кто бы это ни был, он как-то связан с моим отцом. |
Te asegurarás de que quienquiera que usaste para robar esa clínica esté muerto o silenciado. Ты проверишь, что все, кого ты использовал для налета на клинику, либо мертвы, либо будут молчать. |
Y, quienquiera que fuera, les había dicho que ella y Ben habían sufrido un accidente. И этот «кто-то» сообщил им, что она и Бен попали в автокатастрофу. |
Renovando su compromiso inquebrantable de intensificar la cooperación internacional para prevenir y combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y reafirmando que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables, cualquiera que sea su motivación y dondequiera, cuandoquiera y por quienquiera que sean cometidos, вновь заявляя о своей непоколебимой приверженности укреплению международного сотрудничества в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним во всех его формах и проявлениях и вновь подтверждая, что любые акты терроризма, чем бы они ни были мотивированы и где бы, когда бы и кем бы они ни совершались, представляют собой уголовные преступления и не имеют оправдания, |
Quienquiera que esté afuera, nos está apuntando. Кто бы это ни был, мы — его цель. |
Desconocido autor de este jesuítico método, quienquiera que seas, en nombre del diablo, ¡salud y fraternidad...! Кто бы ты ни был, неведомый творец иезуитской методы, привет тебе от дьявола, твоего собрата!.. |
Y quienquiera que matara a Brook tuvo que estar implicado también en la muerte de esa pobre mujer. К тому же тот, кто убил Брука, должен был участвовать и в умерщвлении той несчастной. |
Reafirmando que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables, cualquiera que sea su motivación y dondequiera y por quienquiera que sean cometidos, y reiterando su condena inequívoca de Al‐Qaida y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ella por los constantes y múltiples actos criminales de terrorismo que tienen como finalidad causar la muerte de civiles inocentes y otras víctimas, destruir bienes y socavar profundamente la estabilidad, вновь подтверждая, что терроризм во всех его формах и проявлениях представляет собой одну из самых серьезных угроз миру и безопасности и что любые акты терроризма являются преступными и не имеющими оправдания деяниями, независимо от их мотивации, когда бы и кем бы они ни совершались, и вновь заявляя о своем безоговорочном осуждении «Аль-Каиды» и других связанных с ней лиц, групп, предприятий и организаций за непрекращающиеся и многочисленные преступные террористические акты, совершаемые с целью вызвать гибель ни в чем не повинных гражданских лиц и другие жертвы, уничтожить имущество и в значительной степени подорвать стабильность, |
Sí, pero si me dan 20.000 para una cancha de baloncesto y para un par de pelotas usaré lo que sobra para ayudar a quienquiera que acuda a mí. Но будь то хоть 20 тысяч или баскетбольный мяч и насос, я приму это и раздам, приходящим к мне несчастным. |
Mi objetivo es asegurar que quienquiera que controle esa tierra comprenda la importancia y la singularidad del río hirviente. Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки. |
Soy la persona que más deseaba verla muerta, mucho más, estoy segura, que quienquiera que la haya matado. Я ведь, если честно, по-настоящему желала ей смерти, наверное, даже больше, чем тот человек, который ее убил. |
Convencida de que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera que se practique y quienquiera que lo practique, no puede justificarse jamás en ningún caso, ni siquiera como medio de promover y proteger los derechos humanos, будучи убеждена в том, что терроризм во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он ни совершался, не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах, в том числе как средство поощрения и защиты прав человека, |
Quería hablar con quienquiera que hubiese alquilado el espacio del almacén a García. Потом мне следовало поговорить с теми, кто сдал Гарсии в аренду апартаменты на складе. |
Quienquiera que le tendiera la emboscada completó su trabajo mientras Domville yacía inconsciente. Он рассчитывал довести до конца свое дело, пока Домвиль будет лежать без сознания. |
Quienquiera que ella sea... me alegra que lo haya hecho. Кем бы она ни была, спасибо ей. |
Quienquiera que fuese, Henry la adoraba. В одном я не сомневалась — кем бы она ни была, Генри ее обожал. |
Cuba reitera su más profundo rechazo y condena todos los actos, métodos y prácticas terroristas en todas sus formas y manifestaciones, por quienquiera, contra quienquiera y dondequiera que se cometan, sean cuales sean sus motivaciones, incluidos aquellos en los que hay Estados involucrados, directa o indirectamente. Куба хотела бы вновь заявить о своем глубочайшем неприятии и осуждении всех террористических актов, методов и практики во всех их формах и проявлениях, кем бы и против кого бы они ни использовались и независимо от мотивов, включая те из них, к которым государства причастны прямо или косвенно. |
Y gracias le fueran dadas a quienquiera que estuviese al mando para eso. И на том спасибо, кто бы за это ни отвечал. |
Puedo asegurade que quienquiera que sea el responsable será llevado a la justicia tan pronto como sea posible. Можете быть уверены, что ответственные за его смерть скоро предстанут перед правосудием. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении quienquiera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова quienquiera
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.