Что означает quitus в французский?
Что означает слово quitus в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quitus в французский.
Слово quitus в французский означает разгрузка, разрядить, выгрузка, квитанция, освобождение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова quitus
разгрузка(discharge) |
разрядить(discharge) |
выгрузка(discharge) |
квитанция(quietus) |
освобождение(discharge) |
Посмотреть больше примеров
D’une manière générale, les cabinets d’audit conservaient peu d’informations sur les motifs de leur avis global et n’établissaient pas les diverses lettres types utilisées pour la vérification des comptes, en particulier les lettres d’engagement, les lettres de représentation, le quitus officiel de l’auditeur dont la mission n’est pas renouvelée, le plan d’ensemble de la vérification des comptes, etc. В целом отмечалось, что плохо документируются основания, на которых базируется общее аудиторское заключение, и отсутствует практика рассылки различных стандартных писем, используемых в аудиторской деятельности, включая письмо-соглашение об оказании услуг, письмо о предоставлении информации, официальное свидетельство о прохождении аудиторской проверки, выдаваемое аудитором, передающим дела другой фирме, а также комплексный план аудиторской проверки. |
Le Comité note que Wolff & Müller n'a reçu aucun quitus en 1990. Группа отмечает, что "Вольф & Мюллер" в 1990 году не получила ни одного разрешения. |
Mais les entreprises ont fini par s'apercevoir que le simple fait d'être en règle avec la loi ne leur valait pas quitus de la société, en particulier lorsque le droit est faible В основе "социальной лицензии" лежат основные нормы жизни общества, соблюдение которых может оказаться столь же важным для успеха предприятия, что и соблюдение норм права |
Ce déblocage était assorti d'autres conditions : a) Wolff & Müller devait fournir une garantie bancaire couvrant le délai de garantie restant pour les moteurs et le matériel (60 mois à compter de la date d'émission du certificat d'achèvement des travaux) et b) Wolff & Müller devait obtenir des autorités iraquiennes les quitus requis. Для получения этой суммы "Вольф & Мюллер" должна была также a) представить банковскую гарантию на оставшийся гарантийный срок для моторов и оборудования (60 месяцев с даты подписания акта приемки) и b) получить необходимое разрешение у иракских властей. |
Pourtant le quitus des Botswaniens ne le satisfaisait pas. Однако сведения, полученные от ботсванцев, его не удовлетворяли. |
Il n’est que juste par conséquent de donner quitus aux autorités djiboutiennes pour la bonne volonté qu’elles ne cessent de déployer dans la recherche d’un règlement définitif du différend. Поэтому было бы вполне справедливо воздать должное властям Джибути за то, что они всегда проявляют добрую волю, пытаясь окончательно урегулировать этот спор. |
Elle a présenté des copies de plusieurs quitus qu'elle avait reçus en 1988 et 1989. Компания представила копии нескольких разрешений, полученных ею в 1988 и 1989 годах. |
En l’occurrence, pour obtenir le quitus, les organisations doivent se soumettre à des audits externes. В этих случаях для получения статуса юридического лица требуется, чтобы деятельность организаций была проверена соответствующими внешними ревизорами. |
Les ressources de l'association, les conditions de leur utilisation et de leur disponibilité, les modalités de contrôle des dépenses et de délivrance du quitus en fin d'exercice средства общества, порядок их использования и распоряжение ими, способы контроля за их расходованием и форма окончательного отчета по итогам финансового года |
En juin # chaltanlagen a signé un quitus et liquidé toutes les créances en instance В июне # года "АББ Шалтанлаген" подписала соглашение об урегулировании и окончательном отказе от всех своих требований |
Engineering Projects a affirmé que par suite de l’invasion et de l’occupation du Koweït par l’Iraq, elle n’avait pas pu obtenir les quitus nécessaires pour pouvoir prétendre à un règlement. Она заявила, что в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта не смогла оформить необходимые акты о выполнении своих обязательств, которые дали бы ей право на получение оплаты. |
Wolff & Müller n'ayant pas fourni de garantie bancaire pour les moteurs et le matériel, le Comité note que le solde de la retenue de garantie aurait dû être débloqué lorsque le certificat de bonne fin des travaux a été délivré, le # décembre # et après que Wolff & Müller eut obtenu les quitus nécessaires Поскольку "Вольф & Мюллер" не выдала банковской гарантии на мотор и оборудование, Группа отмечает, что удержанные средства должны были быть выплачены после подписания окончательного акта приемки по истечении срока обслуживания # декабря # года и после получения компанией "Вольф & Мюллер" всех необходимых разрешений |
Elle a présenté des copies de plusieurs quitus qu'elle avait reçus en # et Компания представила копии нескольких разрешений, полученных ею в # и # годах |
Engineering Projects a affirmé qu'en raison de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dû démobiliser son personnel d'Iraq et, en conséquence, n'avait pu obtenir des autorités iraquiennes les différents quitus nécessaires Корпорация "Инжиниринг проджектс" утверждает, что вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта она была вынуждена вывезти свой персонал из Ирака и в результате этого не могла получить различные визы иракских властей |
Un tel système permettrait de faire l’économie de longues procédures administratives pour le quitus final et au niveau du traitement des demandes de remboursement des frais de voyage. Разработанная на их основе система выплаты паушальных сумм устранит необходимость выполнения значительной по объему административной работы, связанной с окончательными расчетами и обработкой требований о возмещении соответствующих путевых расходов. |
Le Ministre délégué a indiqué que les sociétés d’exploitation forestière devaient soumettre leur quitus fiscal avec le dossier d’appel d’offres pendant la procédure d’appel à la concurrence, mais il a ajouté qu’une décision d’annulation des impôts dus ne pouvait être prise au stade actuel. Заместитель министра ответил, что «лесозаготовительные компании будут представлять документы об отсутствии задолженности по уплате налогов вместе с заявками на участие в конкурсе», отметив при этом, что в настоящее время невозможно принять решение о списании налогов. |
En 1997, à l’initiative de groupes de femmes, l’Assemblée législative a adopté le décret 954 relatif au quitus moral, selon lequel les candidats à des charges publiques élus par le vote populaire doivent, avant de prendre leurs fonctions, produire un document établi par le Procureur général de la République attestant qu’ils ne sont pas redevables d’arriérés de pensions alimentaires. В 1997 году по инициативе групп женщин законодательное собрание приняло декрет No 954 о моральном соответствии, согласно которому лица, избранные на государственные должности, прежде чем приступить к выполнению своих обязанностей, должны представить по требованию Генеральной прокуратуры Республики по гражданским делам свидетельство, удостоверяющее, что они не имеют задолженности по выплате содержания. |
Le Comité estime que la non‐obtention des quitus requis a été causée par des délais administratifs et autres de la part des autorités iraquiennes et non par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. Группа считает, что разрешения не были своевременно получены из‐за административных и других задержек, произошедших по вине официальных органов Ирака, а не вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. |
Elle veille à ce que tout le matériel appartenant à l'ONU et aux contingents soit enlevé sans endommager l'environnement et à ce que les autorités locales délivrent les quitus requis à cet égard Миссия обеспечивает, чтобы все принадлежащее Организации Объединенных Наций и контингентам имущество ликвидировалось экологически благоприятным образом и чтобы местные власти выдавали в этой связи свидетельства об очистке |
La société Wolff & Müller a entamé les démarches en vue d'obtenir les quitus nécessaires en "Вольф & Мюллер" начала процесс получения необходимых разрешений в # году |
En juin 1996, ABB Schaltanlagen a signé un quitus et liquidé toutes les créances en instance. В июне 1996 года "АББ Шалтанлаген" подписала соглашение об урегулировании и окончательном отказе от всех своих требований. |
La retenue de garantie étant devenue exigible en # le Comité estime qu'il est très peu probable que la non-obtention des quitus nécessaires soit due à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq Поскольку удержанные суммы подлежали выплате еще в # году, Группа считает крайне маловероятным тот факт, что невозможность получить необходимые разрешения явилась следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта |
Dans cette même notification, il était également demandé à Wolff & Müller d'expliquer les raisons pour lesquelles les quitus requis n'avaient pas pu être obtenus avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq В уведомлении, направленном в соответствии со статьей # компании "Вольф & Мюллер" было предложено также объяснить, почему ей не удалось получить необходимое разрешение до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта |
Le Comité estime que la non-obtention des quitus requis a été causée par des délais administratifs et autres de la part des autorités iraquiennes et non par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq Группа считает, что разрешения не были своевременно получены из-за административных и других задержек, произошедших по вине официальных органов Ирака, а не вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта |
Le Ministre délégué a indiqué que les sociétés d'exploitation forestière devaient soumettre leur quitus fiscal avec le dossier d'appel d'offres pendant la procédure d'appel à la concurrence, mais il a ajouté qu'une décision d'annulation des impôts dus ne pouvait être prise au stade actuel Заместитель министра ответил, что «лесозаготовительные компании будут представлять документы об отсутствии задолженности по уплате налогов вместе с заявками на участие в конкурсе», отметив при этом, что в настоящее время невозможно принять решение о списании налогов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении quitus в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова quitus
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.