Что означает quinze в французский?

Что означает слово quinze в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quinze в французский.

Слово quinze в французский означает пятнадцать, пятнадцатый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quinze

пятнадцать

Numbernumeral (Nombre cardinal situé après quatorze et avant seize, représenté en chiffres romains par XV et en chiffres arabes par 15.)

Dix mille plus cinq mille cinq cents font quinze mille cinq cents.
Десять тысяч плюс пять тысяч пятьсот будет пятнадцать тысяч пятьсот.

пятнадцатый

adjective

L’Asie du Sud vient en seconde position, avec une enfants sur quinze qui meurt avant d’avoir cinq ans.
На втором месте находится Южная Азия, где до достижения пятилетнего возраста умирает каждый пятнадцатый ребенок.

Посмотреть больше примеров

Dans sa décision 14/119, le Conseil a décidé de tenir à sa quinzième session, avec la participation de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, de l’expert indépendant chargé d’examiner la situation des droits de l’homme en Somalie et du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, un dialogue indépendant sur l’état de la coopération technique, les programmes de renforcement des capacités à l’échelon national et les mesures efficaces à prendre pour améliorer la situation des droits de l’homme en Somalie et pour rendre plus efficace l’appui des Nations Unies à la promotion et à la protection des droits de l’homme.
В своем решении 14/119 Совет постановил провести на своей пятнадцатой сессии автономный интерактивный диалог с участием Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Сомали и Специального представителя Генерального секретаря по Сомали, касающийся состояния технического сотрудничества, программ создания потенциала внутри страны и эффективных мер по улучшению положения в области прав человека в Сомали, а также по повышению эффективности поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в деле поощрения и защиты прав человека.
M. de Gouttes constate avec satisfaction que le quinzième rapport périodique, qui témoigne huit ans plus tard de la reprise du dialogue avec le Sénégal, fait état de très nombreux aspects positifs concernant la situation dans le pays.
Г-н де Гутт с удовлетворением отмечает, что в пятнадцатом периодическом докладе, который с восьмилетним опозданием свидетельствует о возобновлении диалога с Сенегалом, отражены многочисленные позитивные аспекты, касающиеся положения в стране.
Quinze pour cent des projets évalués ont pris trois fois plus de temps que prévu ou davantage.
Пятнадцать процентов оцененных проектов превысили запланированные сроки осуществления в три или более раз.
Prends soin de toi. » À 19 heures, elle prévient Robert par texto que le dîner sera prêt dans quinze minutes.
В семь она отправила Роберту эсэмэску с уведомлением, что ужин будет готов через четверть часа.
Compétence et arbitrage: Informations présentées par la délégation danoise à la quinzième session
Юрисдикция и арбитражное разбирательство: информация, представленная делегацией Дании на пятнадцатой сессии
la détention arbitraire à sa soixante-quinzième session, 18-27 avril 2016
Мнения, принятые Рабочей группой по произвольным задержаниям на семьдесят пятой сессии 18–27 апреля 2016 года
orsqu'une bouteille éprouvée à intervalles de quinze ans ne satisfait pas à l'épreuve de pression hydraulique pendant un contrôle périodique, par exemple en éclatant ou en présentant des fuites, le propriétaire doit procéder à une analyse et établir un rapport sur la cause de la défaillance, en indiquant si d'autres bouteilles (par exemple du même type ou du même groupe) sont touchées
Если баллон, проверяемый с # летней периодичностью, не проходит испытания гидравлическим давлением в ходе периодической проверки, например в результате разрыва или утечки, владелец должен провести соответствующее расследование и представить отчет о причине отказа, а также в том случае, если могут оказаться поврежденными и другие баллоны (принадлежащие к тому же типу или группе
En ma qualité de représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision PSC/PR/Comm (CLXXV) (voir annexe) concernant le mandat d'arrêt délivré par la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan, Omar Hassan Al Bashir, adoptée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, à sa cent soixante-quinzième réunion, tenue à Addis-Abeba, le # mars
В своем качестве Представителя нынешнего Председателя Африканского союза имею честь сослаться на решение (PSC/PR/Comm (CLXXV)) (см. приложение) о постановлении Палаты предварительного производства I Международного уголовного суда о выдаче ордера на арест президента Республики Судан Омара Хасана аль-Башира, которое было принято Советом мира и безопасности Африканского союза на его # м заседании, состоявшемся # марта # года в Аддис-Абебе
La préparation du premier inventaire des émissions de gaz à effet de serre pour l’ensemble du système des Nations Unies, présenté à la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s’est tenue à Copenhague en décembre 2009, dans le rapport intitulé « Moving towards a climate-neutral UN ».
проведение первой общей инвентаризации парниковых газов для системы Организации Объединенных Наций, результаты которой были обнародованы на пятнадцатой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, состоявшейся в декабре 2009 года в Копенгагене, в докладе, озаглавленном "Обеспечение климатической нейтральности Организации Объединенных Наций".
Il prétend aussi qu’il a été « chasseur de Gitans » et se vante de pouvoir « toucher un gitan avec une pierre à quinze mètres s’il est attaché - sinon dix mètres ».
Он также утверждает, что работал отловщиком цыган, хвалясь тем, что может попасть в цыгана камнем на расстоянии 15 метров, если цыган закован в цепи, и с 10 метров, если нет.
De présenter au Conseil, par l’intermédiaire du Comité, pour examen, au plus tard quinze jours avant l’expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus;
представить для рассмотрения Советом Безопасности, через Комитет, не позднее чем за 15 дней до истечения мандата Группы контроля заключительный доклад, охватывающий все вышеизложенные задачи;
Rien que quinze ans de difference!
Нечего сказать, всего только пятнадцать лет разницы!
Cette dernière s’arrêta enfin, et les quatre pendirent là, se balançant dans les airs, à quinze bons mètres du sol.
Наконец, веревка остановилась, и они вчетвером висели, раскачиваясь в воздухе, на добрых пятьдесят метров над залом.
Le général de l’armée yougoslave, Vladimir Lazarević, et le chef d’état-major, Dragoljub Ojdanić, ont été reconnus coupables de complicité d’expulsions et de transfert forcé de la population d’origine albanaise du Kosovo et condamnés chacun à une peine de quinze ans de prison.
Генерал югославской армии Владимир Лазаревич и Начальник Генерального штаба Драголюб Ойданич были признаны виновными в содействии и попустительстве совершению ряда случаев депортации и насильственного переселения албанского населения Косово и каждый был приговорен к тюремному заключению сроком на 15 лет.
Durant mon récent voyage à Beyrouth, il y a tout juste quinze jours, une préoccupation unanime a été mentionnée par tous mes interlocuteurs : le survol de l’espace aérien libanais par les Israéliens.
В ходе моего недавнего визита в Бейрут, две недели назад, в обсуждениях с собеседниками высказывалась одна общая озабоченность, а именно нарушение воздушного пространства Ливана израильскими самолетами.
Il a tenu sa quinzième réunion à Berlin du # au # avril et sa seizième réunion à Genève du # au # juillet
Его пятнадцатое совещание состоялось # апреля в Берлине, а шестнадцатое # июля в Женеве
Mon père est mort quand j’avais quinze ans, mais Momma Love, Dieu la protège, est toujours de ce monde
Отец умер, когда мне было пятнадцать лет, но мамаша Лав, слава Богу, до сих пор жива
Quinzième et seizième rapports périodiques du Yémen ( # dd # liste des points à traiter (document sans cote distribué en séance, en anglais seulement
Пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады Йемена ( # dd # список вопросов (документ без условного обозначения, распространявшийся в зале заседания только на английском языке
Quinze minutes se passent, avec tous ces gens à genoux.
Пятнадцать минут проходят, а все эти люди на коленях.
Velletri est occupée et obligée de payer quarante mille écus en tant que ville occupée, Ostia est pillée, tandis que Palestrina n'évite le même sort que moyennant le paiement d'une rançon de quinze mille écus,.
Веллетри был оккупирован и принуждён заплатить 8000 эскудо в качестве выкупа, Остия была разграблена, а Палестрина избежала этой же участи, заплатив дань в 16 000 эскудо.
Au cours de son exposé à la quinzième Réunion des États parties, le Président de la Commission a indiqué qu'à défaut de changements dans les méthodes de travail actuelles de la Commission, et eu égard au nombre prévisible de demandes, la Commission pourrait être contrainte d'envisager la possibilité de mettre en attente ou d'échelonner l'examen des demandes reçues
В рамках своей презентации на пятнадцатом совещании государств-участников Председатель Комиссии указал, что при отсутствии изменений в нынешних методах работы Комиссии и с учетом прогнозируемого числа представлений Комиссии, возможно, придется рассмотреть возможность установления очередности рассмотрения полученных представлений
Quinzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (Vienne # avril # ), présentation d'une déclaration orale sur la question du juste milieu entre la lutte contre le terrorisme et la protection des droits de l'homme
участие в пятнадцатой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию (Вена # апреля # года): устное заявление по вопросу об осуществлении мер по борьбе с терроризмом при одновременном обеспечении защиты прав человека
À quinze heures trente-quatre, tous se remirent à fonctionner normalement.
В 3:34 ночи они вновь начали работать нормально.
Le Viet Nam est l’un des pays qui a connu la croissance la plus rapide ces quinze dernières années (avec une croissance moyenne du PIB réel de 7,4 % entre 1990 et 2005).
Вьетнам является одной из наиболее динамично развивающихся стран мира за последние 15 лет (в период с 1990 по 2005 год среднегодовой реальный прирост ВВП - 7,4%).
— Tout ce qu’il a vu pendant quinze ans était assez proche de lui.
– Все, что он видел в течение пятнадцати лет, находилось очень близко.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quinze в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.