Что означает quitte в французский?

Что означает слово quitte в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quitte в французский.

Слово quitte в французский означает ничего не должный, расквитавшийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quitte

ничего не должный

noun

расквитавшийся

noun

C'est la seule façon que j'ai d'être quitte, Clay.
Клэй, это единственный способ приблизиться туда, чтобы расквитаться.

Посмотреть больше примеров

Parce qu'ils veulent quitter le village pour aller en ville, chercher un emploi.
Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу.
Il m’avait trouvé indigne et m’avait quitté.
Оно сочло меня недостойным и покинуло меня.
Lorsque nos ancêtres ont quitté la forêt africaine pour la savane voici plus d'un million d'années, ils sont rapidement devenus des prédateurs efficaces.
Когда наши предки более миллиона лет назад переместились из африканского леса в саванну, они быстро превратились в сильных хищников.
M. Guillermet Fernandez dit que les autorités n’ont pas de raison d’inciter les habitants des territoires autochtones à quitter leurs terres mais qu’il y a un problème d’asymétrie entre les niveaux de développement de différentes régions du pays.
Хотя отсутствуют какие-либо причины поощрять миграцию с территорий, занимаемых коренными народами, существует проблема асимметрии между уровнями развития в различных районах страны.
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l’espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, a survolé le sud et a quitté l’espace aérien libanais à 21 h 10 à la hauteur d’Al Naqoura.
Разведывательный самолет ИДФ пересек границу воздушного пространства Ливана с моря в районе Тира и совершил облет южных районов, а затем покинул воздушное пространство Ливана в 21 ч. 10 м. в районе Эн-Накуры.
Le Conseiller principal en matière de formation militaire et le Conseiller principal pour la formation de la police du BUNUTIL ont alors négocié un accord avec le commandant des F-FDTL, aux termes duquel les membres de la Police nationale seraient autorisés à quitter le quartier général de la police sous les auspices des Nations Unies, sous réserve qu’ils soient préalablement désarmés.
После этого главный военный советник и главный полицейский советник ОООНТЛ заключили с командующим Ф-ФДТЛ соглашение, в соответствии с которым сотрудникам НПТЛ разрешалось покинуть штаб НПТЛ под эгидой Организации Объединенных Наций при том условии, что они сначала разоружатся.
Dans les secteurs libéralisés, les coûts de transfert élevés pour quitter un opérateur sont d’importants obstacles à surmonter pour les consommateurs.
В либерализованных секторах высокие издержки переключения на другую компанию являются главной угрозой для интересов потребителей.
Sans cela, ils ne peuvent déposer de demande de passeport, ce qui les empêche de quitter le pays, de trouver un emploi, de voter et de se marier
Без этих свидетельств они не могли подавать заявления на получение паспортов, что лишало их возможности покинуть страну, трудоустроиться, принять участие в голосовании и вступить в брак
Elles ont quitté leur maison depuis des années et ont donc droit à l'assistance humanitaire au titre des principes humanitaires qui doivent à leur tour être régis par les principes de la neutralité et de l'impartialité
Они прожили долгие годы на чужбине и поэтому имеют право на гуманитарную помощь в соответствии с гуманитарными принципами, которые, в свою очередь, должны осуществляться на основе принципов нейтральности и беспристрастности
Si vos parents ont quitté la Russie pour échapper aux pogroms, je doute qu’ils aiment beaucoup les Russes
Раз ваши родители уехали из России, чтобы избежать погромов, то едва ли они хорошо относились к Романовым.
Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent.
Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли.
Mais quand le temps viendra qu'à son tour il sera près de quitter la vie, qu'il se souvienne alors de la pauvre Corinne.
Но когда пробьет его час и он в свою очередь будет расставаться с жизнью, пусть он вспомнит о бедной Коринне.
Pourtant, depuis qu’il avait quitté l’île, cela avait empiré.
Но после отъезда с острова стало только хуже.
Durant cette période, la Commission a quitté Chypre, où elle s’était temporairement établie du 22 juillet au 13 octobre 2006, pour regagner sa base principale d’opérations au Liban, et elle a repris l’intégralité de ses activités.
В течение этого периода Комиссия возвратилась с Кипра, куда она была временно переведена на период с 22 июля по 13 октября 2006 года, на свою основную оперативную базу в Ливане и возобновила свою работу в полном объеме.
Les Rapporteurs ont engagé le Gouvernement à ne pas torturer, sanctionner, exécuter sommairement ou punir de toute autre manière les habitants pour avoir exercé le droit fondamental de quitter leur propre pays
Они призвали правительство Корейской Народно-Демократической Республики отказаться от пыток, наказаний, казней без надлежащего судебного разбирательства или каких-либо других наказаний своих граждан за осуществление ими своего права человека покидать свою собственную страну
— C’est exact, mais je pense à la réaction de la duchesse, lorsqu’elle apprendra que vous avez quitté ce pays !
— Это так, но я думаю о том, что сделает герцогиня, когда узнает, что ты бежал из страны!
Quand un Indien a été battu par ses femmes, il doit quitter la maison, se rendre au bord du fleuve et s’accroupir là.
Индеец, подвергшийся избиению своих жен, должен уйти из дома на берег реки и сидеть там.
Un troisième intellectuel islamiste, Nurcholish Madjid, en avait appelé à une « désacralisation » de la politique dans les années 70, défendant le principe d’une véritable démocratie multipartite dans les années 90, et intervenant personnellement auprès de Suharto pour qu’il accepte de quitter le pouvoir en 1998.
Еще один исламский интеллектуал, Нурхолиш Маджид, призывал к “десакрализации” политики в 1970-е годы, поддерживал истинную многопартийную демократию в 1990-е годы и лично убедил Сухарто уйти с поста в 1998 году.
Premier groupe: À # h # le groupe, qui était constitué de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre au laboratoire d'analyses agroalimentaires qui est situé dans la région de Jamila à Bagdad et relève de l'Entreprise publique pour la commercialisation des produits alimentaires
Группа в составе семи инспекторов покинула отель «Канал» в Багдаде в # ч # м. и # ч # м
Six minutes plus tard, elle quitte l’A15, pour suivre une route sans nom, pavée sporadiquement, au milieu des champs.
Шесть минут спустя она съезжает с А15, поворачивает на безымянную выщербленную дорогу, идущую сквозь поля.
En conséquence, les Serbes du Kosovo sont plus nombreux à quitter le Kosovo qu’à y retourner, et de plus en plus de rapatriés vendent leurs propriétés et quittent à nouveau.
В результате все больше косовских сербов покидает Косово, нежели возвращается, а все больше вернувшихся продают свое имущество и уезжают вновь.
Aucun de nous n’a quitté le vaisseau, et vous en avez la preuve par le registre d’intendance.
Никто из нас не покидал корабль, что подтверждается табелем интенданта».
Depuis l’effondrement des prix du pétrole, il rencontre des difficultés pour allouer les ressources voulues à l’enlèvement des REG, qui à leur tour posent problème aux personnes déplacées à l’intérieur du pays qui tentent de quitter les zones polluées par de tels engins.
Поскольку цены на нефть рухнули, Ирак испытывает трудности с выделением ресурсов на удаление ВПВ, что в свою очередь создает проблемы для внутренне перемещенных лиц, которые стараются покинуть загрязненные районы.
Cela faisait seulement trois heures qu'il avait quitté l'étatmajor de l'armée voisine. - Comment va la 62e armée?
Он рассказал, что часа три назад был в штабе соседней армии. — Ну, как шестьдесят вторая?
Quelqu’un venait de quitter sa tente.
Кто-то выходил из своей палатки.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quitte в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова quitte

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.