Что означает rasgos в испанский?
Что означает слово rasgos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rasgos в испанский.
Слово rasgos в испанский означает черты лица, черта, форма, очертание, обличье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rasgos
черты лица(lineament) |
черта(features) |
форма
|
очертание(lineament) |
обличье
|
Посмотреть больше примеров
Es un rasgo característico de nuestros líderes, quienes, ante todo, buscan resultados concretos y no piensan revelar su simpatía a la opinión pública. Это – фирменная черта обоих наших лидеров, которые прежде всего настроены на конкретные результаты, а не на внешнюю демонстрацию общественности взаимной симпатии. |
Así pues, un rasgo esencial de todo régimen eficaz de los créditos garantizados ha de ser que los derechos de los acreedores garantizados, debidamente adquiridos, tengan prelación sobre los derechos de los titulares de créditos ordinarios no garantizados Таким образом, чрезвычайно важный элемент эффективного режима обеспеченного кредитования заключается в том, что обеспеченные требования, права на которые получены надлежащим образом, обладают приоритетом над общими необеспеченными требованиями |
Las prestaciones sociales de los trabajadores son, a grandes rasgos, las siguientes Трудящимся в целом предоставляются следующие социальные льготы |
Los ojos brillantes de Sigurd (La balada de los völsungos, VIII. 29, IX. 26,59) son probablemente un rasgo original. Очень может быть, что сверкающие глаза Сигурда («Песнь о Вёльсунгах», VIII.29, IX.26, 59) — это исконная характеристика. |
Algunos rasgos positivos del sistema preferido parecían mejorar en determinados períodos o países, pero también se ponían de manifiesto algunas imperfecciones en distintos períodos o países. В то время, как в одни периоды и в одних странах та или иная избранная система демонстрирует свои преимущества особенно ярко, в другие периоды или в других странах на поверхность всплывают присущие ей недостатки. |
Gracias a sus experimentos con guisantes, descubrió lo que denominó “rasgos hereditarios discretos” ocultos en las células sexuales, y afirmó que estos transmitían los caracteres a la descendencia. В ходе опытов с горохом Мендель открыл «дискретные наследственные задатки», заложенные в половых клетках, и утверждал, что эти задатки отвечают за передачу признаков. |
A grandes rasgos, la mayor parte de los regímenes de derecho privado interno no dan una solución satisfactoria a las demandas funcionales de la práctica financiera moderna en materia de valores bursátiles. Если говорить в целом, частноправовых положений, носящих самый общий характер, абсолютно недостаточно для учета потребностей современного сектора ценных бумаг. |
Además, convino en la utilidad de preparar listas de los manejos o rasgos distintivos que tipificaban a las operaciones fraudulentas más comunes, que resultarían muy instructivas para los participantes en el comercio internacional y demás entidades que pudieran ser blanco de las estratagemas de fraude, en la medida en que les ayudarían a protegerse y a evitar los consiguientes perjuicios Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что подготовка перечней общих черт, присущих типичным мошенническим схемам, может оказаться полезной с точки зрения подготовки справочных материалов для участников международной торговли и других потенциальных жертв мошенников в той мере, в которой они будут способствовать принятию мер по самозащите с тем, чтобы избежать втягивания в мошеннические схемы |
Debido a sus rasgos y a su apellido, en la escuela todo el mundo pensaba que era de origen polaco. Из-за внешности и необычной фамилии все в школе считали ее полячкой. |
Sólo ahora me doy cuenta de la cara que tienes: ojos turbios, rasgos desfigurados. —Я теперь только разглядела твое лицо: у тебя глаза мутны, все черты искажены. |
El Sr. Muntarbhorn (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea) describe a grandes rasgos su informe (A/64/224) que abarca el período comprendido desde finales de 2008 hasta mediados de 2009. Г-н Мунтарбхорн (Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике) излагает основные тезисы своего доклада (A/64/224), охватывающего период с конца 2008 до середины 2009 года. |
Acogiendo con satisfacción la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas como rasgo periódico y cabal del programa de actos celebrados en la Sede de las Naciones Unidas con motivo de los períodos de sesiones de la Asamblea General приветствуя ежегодные парламентские слушания в Организации Объединенных Наций в качестве постоянного и полезного элемента программы мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в связи с сессиями Генеральной Ассамблеи |
Aunque muchos barbadenses negros y blancos reconocen que tienen ancestros lejanos de los dos grupos raciales, la mayoría de la población se identifica exclusivamente con uno u otro grupo, en base a rasgos físicos prominentes como la textura del cabello, la pigmentación de la piel o el color de los ojos. Хотя многие чернокожие или белые барбадосцы признают, что среди их далеких предков имелись представители обеих рас, они стремятся полностью идентифицировать себя с той или иной расовой группой, исходя из таких отличительных физических характеристик, как строение волос, пигментация кожи и цвет глаз. |
Sí, rasgos de plasticidad fenotípica en organismos multicelulares no suena sencillo. Да уж, фенотипичная гибкость черт у многоклеточных организмов – звучит непросто. |
A partir de su potencial, y teniendo presente los rasgos de la actual situación internacional, la Argentina se propone ser en el siglo XXI un actor significativo en la consolidación de la paz y la seguridad internacionales y en el desarrollo de los pueblos. В соответствии с нашим потенциалом и с учетом особенностей современных международных отношений Аргентина намерена и в XXI веке по‐прежнему играть активную роль в укреплении мира и международной безопасности и на благо развития народов. |
A continuación explicó a grandes rasgos las necesidades de CFC calculadas para los inhaladores de dosis medidas después de 2009, las cuestiones relacionadas con la producción de intereses para los fabricantes de inhaladores de dosis medidas y posibles hipótesis para el suministro a granel de CFC de calidad farmacéutica en el futuro, incluidas las instalaciones de producción simples o múltiples, las existencias remanentes que de otro modo serían destruidas y la brusca cesación de la producción de inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC. Затем она сообщила о расчетных потребностях в ХФУ для дозированных ингаляторов после 2009 года, о производственных вопросах изготовителей дозированных ингаляторов и о возможных сценариях будущих поставок промышленных партий ХФУ фармацевтического назначения, включая единичные или многочисленные производственные предприятия, о сохранившихся запасах, которые в противном случае будут уничтожены, и о резком прекращении производства дозированных ингаляторов на основе ХФУ. |
Nuestro ojo percibe los rasgos del ser vivo, pero yuxtapuestos unos a otros y no organizados entre sí. Наш глаз замечает черты живого существа, но как рядоположенные, а не сорганизованные между собой. |
Aunque la jurisdicción penal ejecutiva (o ejecutiva y penal) posee rasgos comunes con la jurisdicción civil, se diferencia de ésta, entre otras cosas, por el hecho de que muchos procedimientos penales alcanzan la fase judicial del proceso jurídico. Исполнительная (или исполнительная и судебная) уголовная юрисдикция, имея общие черты с гражданской юрисдикцией, отличается от нее, в том числе и тем, что многие уголовно-процессуальные действия осуществляются до судебной стадии юридического процесса. |
Los rasgos culturales de Rössen se han identificado en 11 de los 16 estados federados alemanes, el sureste de Países Bajos, el noreste de Francia, el norte de Suiza y pequeños puntos de Austria. Памятники Рёссенской культуры обнаружены в 11 из 16 федеральных земель Германии (она отсутствует лишь на севере Северогерманской равнины), а также на юго-востоке Бенилюкса, северо-востоке Франции, севере Швейцарии и на небольшой части Австрии. |
La formulación del artículo # presenta algunos rasgos poco tradicionales, en el sentido de que sus disposiciones se aplicarán únicamente en los casos en que no existan otras normas del derecho internacional Формулировка статьи # отличается некоторыми нетрадиционными чертами в том смысле, что ее положения применяются исключительно в случаях, когда отсутствуют иные нормы международного права |
Cuesta decidir cuál es su mejor rasgo: ¿esos ojos suaves y chocolateados o la esbelta mandíbula? Даже трудно сказать, что в его лице привлекает больше: добрые глаза шоколадного цвета или плавная линия подбородка? |
Otros rasgos de la historia que se cuenta el El Silmarillion ausentes en AG proceden del Narn. Другие подробности истории, которая рассказана в «Сильмариллионе», но которых нет в СА, исходят из «Нарн». |
El atuendo apropiado logra disimular algunas imperfecciones físicas y destacar los rasgos atractivos que tengamos. Правильно подобранная одежда помогает скрыть некоторые физические недостатки и подчеркнуть достоинства. |
A grandes rasgos, para números grandes el logaritmo es simplemente «el número de dígitos del número». Грубо говоря, для больших чисел логарифм – это просто «количество цифр в числе». |
Han desplegado estudios e instrumentos de la física y de la biología (como, por ejemplo, la lectura por parte de los satélites de rasgos detallados de los sistemas de la Tierra) para hacer avanzar nuestra comprensión. Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rasgos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова rasgos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.