Что означает reembolso в испанский?

Что означает слово reembolso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reembolso в испанский.

Слово reembolso в испанский означает возмещение, оплата, возврат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reembolso

возмещение

noun

El problema estaba en la metodología utilizada para reembolsar los impuestos ya abonados.
Однако проблема коренится в методологии предоставления права на возмещение уплаченных налогов.

оплата

noun

Mantenimiento y apoyo del portal de reembolso de gastos de viaje.
обслуживание и поддержка портала для оформления требований об оплате поездок.

возврат

noun

Exigo un reembolso de mi dinero.
Я требую возврата денег.

Посмотреть больше примеров

Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el sentido de que seguirá utilizando la modalidad de exoneración de primas para distribuir en los fondos de reserva de Cigna Dental, Aetna y Van Breda los fondos excedentarios por un monto superior a entre seis y siete meses de reembolsos de gastos y que, en relación con el fondo de reserva del Plan de Seguro Médico, se utilizarán este y otros métodos para distribuir los fondos excedentarios, dada la gran cantidad disponible;
принимает к сведению представленную Секретариатом информацию о том, что он будет продолжать объявлять периоды освобождения от уплаты страховых взносов в целях распределения избыточных сумм резервных средств по планам «Сигна дентал», «Этна» и «Ван бреда» сверх объема расходов за шесть-семь месяцев и что с учетом значительного объема избыточных резервных средств по Плану медицинского страхования для их распределения будут применяться этот и/или другие методы;
En el curso de la investigación, la OSSI recibió informes adicionales y elaboró pruebas prima facie que indicaban que el Sr. Trutschler podía haber cometido también otros actos de mala conducta penal y no sólo administrativa, por ejemplo diversos actos de fraude en la solicitud de reembolso de gastos de viaje.
В ходе расследования УСВН получило дополнительные сообщения и собрало улики prima facie, указывающие, что г‐н Тручлер, возможно, совершил и другие уголовные деяния, а также административные нарушения, например различные акты мошенничества, связанные с возмещением путевых расходов.
Al mismo tiempo, continúan los problemas con los reembolsos a los Estados Miembros, que no siempre están relacionados con la escasez de fondos
В то же время сохраняются проблемы, связанные с выплатой компенсации государствам-членам, что не всегда обусловлено нехваткой финансовых ресурсов
Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades
Возмещение расходов на услуги, предоставленные специализированным учреждениям и другим органам
En la # a sesión plenaria de su # ° período de sesiones, celebrada el # de diciembre de # la Asamblea aprobó el principio del reembolso a los países que aportan contingentes por el factor uso de ropa, pertrechos y equipo personales, incluidas las armas personales, suministrados a los contingentes para la prestación de servicios en operaciones de mantenimiento de la paz
декабря # года на # м пленарном заседании своей тридцатой сессии Ассамблея также одобрила принцип возмещения расходов стран, предоставляющих войска, в связи с износом личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества, включая личное оружие военнослужащих во время службы в миротворческих операциях
Reembolso del impuesto sobre la renta
Возмещение подоходных налогов
Preocupa el riesgo de que se produzcan retiradas repentinas de fondos de los países que recibieron ingresos masivos de capital en el año anterior y que por ende tienen pasivos externos brutos cuyo reembolso inmediato podría exigirse.
Озабоченность вызывает незащищенность перед опасностью внезапного оттока капитала в странах, в которых наблюдался массивный приток капитала в предыдущий год и у которых накопилась валовая внутренняя задолженность, которая, возможно, станет реверсивной.
En los ámbitos de la economía y las ciencias políticas por lo general se toma como axioma que uno de los pilares de la dinámica del reembolso de la deuda soberana ha sido el cuidado de la reputación y la solvencia en los mercados de capital[footnoteRef:28].
В сфере экономики и политологии достаточно прочно укрепилось мнение, согласно которому внимание к репутации и кредитоспособности на рынках капитала имеет ключевое значение для выплаты суверенного долга[footnoteRef:29].
En el caso No 1772/2008 (Belyazeka c. Belarús), en que se habían violado los artículos 19, párrafo 2, y 21, se pidió al Estado parte que proporcionara al autor una reparación efectiva, que incluyera el reembolso del valor de la multa que se le había impuesto por su participación en un piquete no autorizado y de las costas procesales en que hubiera incurrido, así como una indemnización.
В связи с делом No 1772/2008 (Белязека против Беларуси), касающимся нарушений пункта 2 статьи 19 и статьи 21, к государству-участнику была обращена просьба обеспечить автору сообщения эффективные средства правовой защиты, включая возмещение суммы штрафа, назначенного ему за участие в неразрешенном пикете, и всех понесенных им судебных издержек, а также предоставление компенсации.
En el párrafo 56, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a) recabara oportunamente la aprobación de los donantes en relación con el reembolso o la reprogramación de los montos no utilizados para reducir al mínimo los retrasos en el cierre de los proyectos; y b) velara por que todos los proyectos cuyas operaciones se hubieran cerrado se cerraran a efectos financieros en un plazo de 12 meses.
В пункте 56 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии: a) своевременно получать разрешения от доноров на возврат неизрасходованных остатков или их перераспределение на нужды других программ, с тем чтобы свести к минимуму задержки с закрытием проектов; и b) обеспечивать финансовое закрытие всех проектов, имеющих статус завершенных в оперативном отношении, в течение 12 месяцев.
Estado de los reembolsos a los países que aportan contingentes
Выплата возмещения странам, предоставляющим войска
Asimismo, la Reunión pidió al Tribunal que negociara acuerdos bilaterales relativos al reembolso de los impuestos, que estudiara los sistemas de contribuciones del personal utilizados por otras organizaciones internacionales y que propusiera posibles soluciones para velar por que las cuotas de los Estados Partes no se utilizaran para reembolsar impuestos aplicados por otros Estados
Кроме того, совещание просило Трибунал провести переговоры по двусторонним соглашениям относительно компенсации налогов, изучить системы налогообложения персонала, принятые в других международных организациях, а также предложить возможные решения с целью обеспечить, чтобы взносы государств-участников не использовались для возмещения налогов, которыми облагают другие государства своих граждан
En el caso de la UNMIH y en los de la FENU/FNUOS y otras operaciones recientes de mantenimiento de la paz entre ellas la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA), existen actualmente ciertas sumas destinadas al reembolso a los gobiernos por concepto de indemnizaciones por muerte o discapacidad y de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística que habrá que destinar a la liquidación de solicitudes de reembolso.
В отношении МООНК и в отношении ЧВСООН/СООННР и других самых последних операций по поддержанию мира, включая Миссию Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике (МООНЦАР), для возмещения правительствам расходов на выплату компенсации в связи со смертью или потерей трудоспособности и стоимости принадлежащего контингентам имущества определенные суммы средств, которые потребуются для урегулирования требований, в настоящее время зарезервированы.
Recursos extrapresupuestarios procedentes de ingresos por concepto de apoyo a los programas recibidos como reembolso por servicios prestados por la administración central a actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica y la parte correspondiente de la financiación del proyecto de planificación de los recursos institucionales.
Внебюджетные ресурсы, формируемые за счет поступлений по компоненту «Вспомогательное обслуживание по программе», получаемых в порядке возмещения расходов на услуги, предоставляемые центральными административными подразделениями в связи с осуществлением внебюджетной деятельности, а также фондам и программам, и за счет средств, поступающих в порядке возмещения расходов по линии технического сотрудничества, и соответствующая доля средств на осуществление проекта создания системы общеорганизационного планирования ресурсов.
El Grupo de Trabajo de 2011 recomendó que el suministro de un tipo o número de equipos específicos necesarios para cumplir las normas de una categoría de autonomía logística a efectos del reembolso se basara en que se cumplieran los requisitos operacionales convenidos entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes o personal de policía reflejados en el memorando de entendimiento.
Рабочая группа 2011 года рекомендовала, чтобы развертывание конкретных видов имущества в таких количествах или с такими характеристиками, которые необходимы для выполнения норм по категории самообеспечения для целей получения возмещения, основывалось на удовлетворении оперативных потребностей, согласованных Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими воинские/полицейские контингенты, и отраженных в меморандуме о взаимопонимании.
Este instrumento estadístico permitió determinar un aumento del 7,426848%, medido como efecto presupuestario de las tasas de reembolso por concepto de equipo pesado y autonomía logística.
Применение этого статистического метода привело к увеличению на 7,426848 процента ставок возмещения расходов на основное имущество и самообеспечение, с точки зрения их влияния на размер бюджета.
Aunque son más los hombres que aceptan préstamos, se ha observado que las mujeres son más fiables en lo que respecta a su reembolso.
Как показывает практика, за получением кредита обращается больше мужчин, однако женщины более аккуратны в погашении кредитов.
c) Se necesitaron menos recursos en la partida de instalaciones e infraestructura porque el consumo de combustible para generadores fue menor como consecuencia de las restricciones sobre el combustible impuestas en Eritrea, a lo que se sumaron necesidades inferiores a las presupuestadas para servicios de seguridad y para reembolsos a países que aportaron contingentes en concepto de gastos de autonomía logística, como consecuencia del traslado anticipado y la repatriación de personal militar desde Eritrea
с) сокращением потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» в связи с уменьшением потребления топлива для генераторов в результате введенных в Эритрее ограничений на его поставки, а также из-за меньших, чем предполагалось, затрат на обеспечение безопасности и возмещение странам, предоставляющим войска, расходов по линии самообеспечения в связи с досрочной передислокацией и репатриацией военного персонала из Эритреи
En estos casos podría deducirse de la tasa de reembolso del régimen de arrendamiento sin servicios de conservación que recibiría el país participante la suma que rebasa la tasa de conservación calculada en el régimen genérico de arrendamiento con servicios de conservación
Оборудование, предусматриваемое условиями МОД, должно включать все виды неосновного оборудования, предметы, перечисленные в контрольном перечне (домкраты, комплекты инструментов для водителя, запасные колеса и т.д
La sección 83 de la ley, relativa a la financiación de las candidatas, alienta a los “partidos políticos registrados a nombrar o a aprobar el nombramiento de candidatas para su elección al Parlamento, ofreciendo un incentivo financiero en forma de reembolso del 75% de 10.000 kina a aquel partido político cuya candidata obtenga un 10% de los votos emitidos por el electorado en la elección de que se trate.
Статья 83 о финансировании кандидатов-женщин поощряет утверждение или выдвижение кандидатов-женщин зарегистрированными политическими партиями на парламентских выборах, предусматривая материальное стимулирование в виде возмещения политической партии 75 процентов от 10000К, если кандидат-женщина получит 10 процентов голосов избирателей на таких выборах.
Por consiguiente, los únicos criterios para determinar si se hacen reembolsos o no consiste en saber si se dispone o no de dinero suficiente en la cuenta pertinente
Поэтому единственный критерий для выплаты возмещения состоит в наличии достаточных средств на соответствующем счете
El país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las tasas establecidas en los documentos de la Asamblea General.
Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, получает возмещение расходов на аренду с техническим обслуживанием по ставкам, утвержденным в документах Генеральной Ассамблеи.
Se han establecido objetivos de rendimiento con respecto al personal, la tecnología de la información y las comunicaciones, el alojamiento y las reclamaciones de reembolso
Были разработаны целевые показатели в отношении персонала, информационных технологий и связи, условий размещения и возмещения требований
Además, también se suspenderá permanentemente cualquier cuenta relacionada y se cancelará cualquier cuenta que intentes abrir sin que se te reembolse la cuota de registro de desarrollador.
Кроме того, все остальные ваши аккаунты будут навсегда заблокированы, а все новые аккаунты, которые вы попытаетесь создать, будут удаляться без возврата регистрационного взноса.
Aunque la CEPA reembolsa a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el sueldo del revisor por el período por el que está asignado a la Comisión, incluidos los gastos de viaje, hay beneficios considerables en cuanto a la calidad y la puntualidad del trabajo realizado, así como la conformidad con las normas lingüísticas de las Naciones Unidas.
Хотя ЭКА возмещает Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве расходы на выплату оклада этому редактору, включая путевые расходы, за период, когда он работает в Комиссии, его использование позволяет значительно повысить качество работы и скорость, с которой она выполняется, включая соблюдение лингвистических стандартов Организации Объединенных Наций.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reembolso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.