Что означает reinar в испанский?

Что означает слово reinar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reinar в испанский.

Слово reinar в испанский означает царствовать, властвовать, царить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reinar

царствовать

verb

Ellas reinan sobre los demás árboles a causa de su impresionante altura y su majestuosa belleza.
Они царствуют над своими соседями потому, что намного превосходят их по высоте и величественной красе.

властвовать

verb

Habían pasado las épocas del divide y reinarás."
Времена, когда господствовал принцип "разделяй и властвуй", канули в прошлое".

царить

verb

En el cuarto de estar reina un caos horrible.
В гостиной царит форменный хаос.

Посмотреть больше примеров

En esa época, se deshizo la unificación de Egipto y pasó a reinar una total anarquía.
В это время единство страны было нарушено, и воцарилась полная анархия.
Estamos firmemente convencidos de que, en última instancia, la paz reinará en la región.
Мы твердо верим в то, что в конечном счете в этом регионе воцарится мир.
Después, el silencio de los siglos volvió a reinar entre las ruinas de la misteriosa Kuthchemes.
Затем тишина многих веков вновь воцарилась над руинами таинственного Кутшема.
—Desearía mucho más, querría reinar en él.
— Нет, я желаю гораздо большего: я хочу первенствовать там.
Empezando en el día del Pentecostés, Dios declaró justos a los creyentes y entonces los adoptó como hijos espirituales que tenían la perspectiva de reinar con Cristo en el cielo.
Начиная со дня Пятидесятницы, Бог объявил верующих праведными и принял их духовными сынами, у которых имеется перспектива править с Христом на небе.
(Salmo 74:12.) Hasta en aquellos tiempos la gobernación real de Jehová era antigua, de modo que ¿cómo puede el coro universal cantar que “Jehová [...] ha empezado a reinar”?
Иегова уже к тому времени правил издревле. Почему же всеобщий хор поет, что «воцарился Иегова»?
No hay que dejar perder esta oportunidad y exhorto a los órganos nacionales e internacionales que se consagran a la reforma de la justicia a que multipliquen sus esfuerzos para hacer reinar el imperio de la ley en el Afganistán
Этот шанс нельзя упустить, и я настоятельно призываю национальные и международные органы, работающие над реформой судопроизводства, удвоить свои усилия по укреплению верховенства права в Афганистане
¿Habría podido amarla así si no reinara a nuestro alrededor, en esta ciudad y en el mundo, una soberana embriaguez?
Разве я мог бы так любить ее, если бы не царило вокруг нас в этом городе и во всем мире это властное опьянение?
Esta estrategia de dividir y reinar socava el sistema comercial multilateral, que se basa en el principio de la no discriminación.
Эта стратегия по принципу «разделяй и властвуй» подрывает многостороннюю торговую систему, основанную на принципе недискриминации.
Como los Bibelforscher que estuvieron en los campos de concentración, yo también espero con anhelo que venga un mundo mejor donde reinará el amor fraternal y la justicia en vez de la violencia y el idealismo fanático.
Как Бибелфоршер в концентрационных лагерях, я тоже ожидаю прихода лучшего мира, в котором вместо насилия и фанатического идеализма будут преобладать братская любовь и справедливость.
Los cristianos hebreos del siglo primero que formarían parte de aquel grupo comprendían que nada de lo que habían disfrutado bajo el orden de cosas judío podía compararse con el privilegio de reinar con Cristo en el cielo.
Жившие в первом веке христиане из евреев, которым предстояло войти в это правительство, понимали: ничто из того, чем они когда-то дорожили в иудейской системе вещей, не может сравниться с бесценной возможностью править на небе вместе с Христом.
pues ha comenzado a reinar.
Ведь Иегова стал Царём навек!
1 Y sucedió que Zeniff confirió el reino a Noé, uno de sus hijos; por tanto, Noé empezó a reinar en su lugar; y no anduvo por las sendas de su padre.
1 И вот, было так, что Зениф возложил царство на Ноя – одного из своих сыновей; а потому Ной начал править вместо него; и он не ходил путями своего отца.
Colocado en el trono de la madre que apenas conoció, había sido instruido para reinar como un cauto protestante.
Посаженный на трон матери, которую едва знал, он был приучен править в духе осторожного протестантизма.
Recordó también su voluntad de reinar mejor y con más justicia de lo que se hubiera hecho jamás en Inglaterra.
О том, как хотел править лучше и справедливей, чем правили до него.
Poderes inmensos que le permitirán reinar a su lado.
Полномочия эти поистине огромны, и в дальнейшем они позволят ему править вместе с ней.
WARWICK.— Su idea es que los reyes deben dar sus reinos a Dios, y luego reinar como intendentes de Dios.
Умысел ее в том, чтобы короли вручили свои царства Богу, а затем царствовали как Божьи управители.
“La bondad inmerecida [reinará] mediante la justicia con vida eterna en mira.” (ROM.
«Незаслуженная доброта [будет царствовать] через праведность к вечной жизни» (РИМ.
—El Señor reinará eternamente —cantaban—, incluso tu Señor, OH, Sión, sobre todas las generaciones.
— Господь будет царствовать вовеки, — пели люди, — Бог твой, Сион, в род и род.
Porque él tiene que reinar hasta que Dios haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies” (1 Corintios 15:24, 25).
Ибо он должен царствовать, пока Бог не положит всех врагов под ноги его» (1 Коринфянам 15:24, 25).
Esas tareas deben asignarse de manera armónica y equilibrada, con el espíritu de solidaridad que debe reinar entre los miembros de la familia
Домашние обязанности должны распределяться гармонично и равномерно, на основе взаимопомощи между всеми членами семьи
Una princesa destinada a gobernar un reino debe conocerlo perfectamente, si quiere reinar bien.
Принцесса, призванная править королевством, должна знать его вдоль и поперек, чтобы царить мудро.
Aún siendo niño, Zeus le hizo reinar sobre todos los dioses del universo[25].
Несмотря на то, что он был ребенком, Зевс поставил его царствовать над всеми богами вселенной (ft. orph.
Estás destinada a tenerlos, al igual que yo estaba destinado a reinar.
Тебе предназначено собрать их, а мне – править.
Su enfermedad le impedirá reinar, Chenar se convertirá en regente y nosotros regresaremos a Menfis
Его болезнь просто помешает ему править, Шенар станет правителем, а мы вернемся в Мемфис

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reinar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.