Что означает ricorrere в итальянский?

Что означает слово ricorrere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ricorrere в итальянский.

Слово ricorrere в итальянский означает прибегать, прибегнуть, падать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ricorrere

прибегать

verb

Non dovremmo ricorrere alla violenza.
Нам не следует прибегать к насилию.

прибегнуть

verb

Lui ha dovuto ricorrere alla violenza.
Ему пришлось прибегнуть к насилию.

падать

verb

Посмотреть больше примеров

Non mi piaceva irrompere così nelle loro vite, né ricorrere alle armi.
Мне ужасно не нравилось, что приходится вторгаться в их жизнь и размахивать пушкой.
Rigettò gli ussiti perché il loro movimento aveva cominciato a ricorrere alla violenza e si allontanò dai valdesi perché erano scesi a compromessi.
Последних он отверг из-за того, что они стали прибегать к насилию, а первых из-за того, что они шли на компромисс в своих учениях.
Stavamo in silenzio perché, adesso, tutto ciò che doveva essere detto era stato detto senza dover ricorrere alle parole.
Мы молчали — все, что нужно было сказать, было уже сказано без слов.
Lungo tutta la Storia, se si voleva tradurre qualcosa da una lingua ad un'altra, era necessario ricorrere a un essere umano.
Всегда, когда вы хотели перевести что- либо с одного языка на другой, вы обращались к человеку.
2(3) della Carta o si potrà ricorrere immediatamente alle armi?
П. 3 статьи 42 Закона устанавливает порядок утверждения воинских должностей).
OGGI pochi di quelli che soffrono di mal di denti devono ricorrere ai servizi di tali furfanti.
СЕГОДНЯ к услугам таких проходимцев прибегают немногие.
Il tedesco dell'uomo era atroce, ma era sempre meglio che dover ricorrere a un interprete.
Его немецкий был ужасен, но все же лучше, чем объясняться через переводчика.
Certo è davvero difficile pensare a qualcosa di così astratto senza ricorrere a una buona metafora.
Очень трудно размышлять о чём- либо настолько абстрактном без хорошей чёткой метафоры.
Non aveva neppure voglia di ricorrere ai Quaranta Simboli, soprattutto perché si sentiva depresso.
Он даже не хотел метнуть Сорок Символов из-за того, что был сильно угнетен.
IV In pratica si è tacitamente convenuto, di regola, di ricorrere sostanzialmente ad una convenzione.
IV На практике мы молчаливо соглашаемся, как правило, опираться на то, что в действительности является условностью.
I papisti tentavano di sollevarsi e di ricorrere a tutti i vecchi trucchi.
Паписты пытались устроить бунт и повторить все свои старые штучки.
Ma ciò non significa che tu debba ricorrere a loro per ogni piccola decisione.
Но это не значит, что можно ожидать от них, чтобы они выносили за тебя каждое ничтожное решение.
Ma come sappiamo non ha mai dovuto ricorrere a quelle provviste.
Но ему, как известно, ни разу не пришлось воспользоваться своими запасами.
Ci sia permesso di ricorrere, per chiarezza del racconto, al semplice mezzo già usato da noi per Waterloo.
Да будет нам позволено прибегнуть для ясности к простому способу, уже примененному нами при описании Ватерлоо.
«Perciò bisognerà ricorrere alla forza per cacciare i fratelli Thurgilson da Lundene e toccherà a te.
– Поэтому братьев Тарглисон предстоит силой выдворить из Лундена, и выдворить их должен ты.
In ogni caso, era il solo mezzo al quale fosse possibile ricorrere in simili circostanze.
Во всяком случае, это был единственный способ, к которому можно было прибегнуть в подобных обстоятельствах.
«Sì, e non ho bisogno di ricorrere a certi mezzucci, come smozzicare i denti di un fauno, per ingraziarmi i Medici.»
— Да, но я не пускаюсь на дешевые трюки вроде того, чтобы выбить у фавна зубы и тем войти в милость к Медичи
E devo ricorrere alla ragione naturale, dato che i gentili non accettano l’autorità delle Scritture.
Но здесь я должен прибегнуть к помощи естественного разума, ибо язычники не принимают авторитета Священного Писания.
Per rendere con cura l’effettiva qualità dell’azione è stato necessario ricorrere all’uso di verbi ausiliari.
Чтобы точно передать состояния действия на английском языке, использовались вспомогательные глаголы.
Le donne povere sono costrette a ricorrere a fornitori scarsamente addestrati e attrezzati che operano in condizioni antigieniche, a volte come parte di reti criminali.
А бедное население вынуждено обращаться к плохо обученным и плохо оснащённым людям, которые работают в антисанитарных условиях, иногда даже в составе криминальных сетей.
Certamente con questa benedizione il Signore ci sta dicendo che il nostro bisogno di ricorrere costantemente alle Scritture è più grande che in ogni altro periodo storico.
Я уверен: этим благословением Господь говорит нам, что наша нужда в постоянном обращении к Священным Писаниям больше, чем когда-либо ранее.
Oggi, se un poeta vuol fare la stessa cosa, deve ricorrere al discorso indiretto».
Сегодня, если поэт хочет сделать то же самое, он вынужден прибегнуть к косвенной речи».
Intanto incoraggiava Vittoria e le prometteva di ricorrere a tutto il suo potere, perché non le accadesse nulla di male.
Между тем он пытался поддержать Витторию и обещал, что приложит все силы к тому, чтобы не случилось ничего ужасного.
È una questione lunga e complicata, ricorrerò a lei solo per raccogliere le informazioni utili.
Дело это затянувшееся и слож ное, и я буду обращаться к вам за помощью только для получения нужной информации.
«Le nostre finanze», le dice, «sono in condizioni disperate, e dobbiamo ricorrere a rimedi altrettanto disperati.
„Наши дела, — говорит он, — в отчаянном положении, и требуется отчаянное средство, чтобы их поправить.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ricorrere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.