Что означает riqueza в испанский?

Что означает слово riqueza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию riqueza в испанский.

Слово riqueza в испанский означает богатство, благосостояние, материальные ценности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова riqueza

богатство

nounneuter (Abundancia, con gran cantidad de algo (generalmente dinero).)

La mayoría de los sistemas políticos apunta a conseguir una repartición justa de las riquezas entre los ciudadanos.
Большинство политических систем делает ставку на справедливое разделение богатств между гражданами.

благосостояние

nounneuter

En los dos casos, la destrucción de riqueza fue acompañada de perturbaciones en la vida económica diaria.
В обоих случаях разрушение благосостояния сопровождалось сбоями в повседневной экономической жизни.

материальные ценности

noun

Frecuentemente relacionamos la prosperidad con las bendiciones tangibles, tal como la riqueza o las cosas materiales del mundo.
Часто мы связываем преуспевание с осязаемыми благословениями, такими, как богатство или материальные ценности этого мира.

Посмотреть больше примеров

Límite de comercio de riqueza +33%.
Лимит коммерции для золота повышен на 33 %.
¡ Defenderé nuestras riquezas contra el invasor extranjero!
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков
Pero la riqueza mineral de África no se está usando para sacar al pueblo de la pobreza.
Но природное богатство Африки сегодня не используется для избавления людей от бедности.
La integración social consiste en que todo el mundo participe de la riqueza gracias a un trabajo digno, se beneficie de la educación y de la atención sanitaria, goce de protección social cuando haya circunstancias que escapen a su control y participe significativamente en la adopción de decisiones
Социальная интеграция предполагает подключение всех слоев общества к процессу распределения богатства путем обеспечения достойной работы, доступа к образованию, медицинскому обслуживанию, социальной защите в не зависящих от людей обстоятельствах, а также привлечение к участию в соответствующих процессах принятия решений
La distribución de la riqueza y el poder entre los 100 millones de ciudadanos de Etiopía recae sospechosamente en líneas étnicas.
Распределение богатства и власти среди 100 миллионов граждан Эфиопии подозрительно происходит в зависимости от этнической принадлежности.
Muchos países han dedicado décadas a diversificar su riqueza en valores distintos al dólar, por razones tanto financieras como geopolíticas.
Многие страны десятилетиями диверсифицировали свои богатства от долларов, как по финансовым, так и по геополитическим причинам.
La restricción del acceso de los palestinos a una parte esencial de sus tierras agrícolas y la imposición de límites de pesca a los pescadores palestinos reducen los medios de vida de decenas de miles de personas en Gaza y violan sus derechos humanos, en particular sus derechos al trabajo, a disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales, a disfrutar de un nivel de vida adecuado y a la alimentación
Ограничение доступа палестинцев к значительной части их сельскохозяйственных земель и установление ограниченных зон рыболовства для палестинских рыбаков подрывают экономическую жизнедеятельность десятков тысяч жителей Газы и нарушают их права человека, включая их право на труд, свободу распоряжаться их природными богатствами и ресурсами, право на достаточный жизненный уровень и право на питание
Es preciso reactivar la economía nacional y emprender proyectos que ofrezcan trabajo a los desempleados, aliviar la pobreza de buena parte de la sociedad, gran parte de la cual sigue viviendo por debajo del umbral de la pobreza; promover la justicia y la imparcialidad en la distribución de la riqueza nacional y consolidar la libertad política conforme vaya mejorando la situación económica
Национальная армия Ирака должна быть восстановлена, и должны быть осуществлены проекты, которые создадут рабочие места для безработных; облегчат нищее положение значительных слоев населения, большая часть которого живет за чертой бедности; будут содействовать справедливости и объективности в распределении национального богатства; и закрепят политическую свободу по мере улучшения экономической ситуации
Vale la pena recordar las palabras del juez Luis Brandeis, que dijo de una manera muy simple: "Puedes tener riqueza concentrada en manos de unos pocos o democracia, pero no ambas".
Следует вспомнить слова судьи Луиса Брандейса, который сказал просто: "Мы можем иметь богатства, сконцентрированные в руках немногих, или демократию, но мы не можем иметь и то, и другое".
Precauciones razonables para determinar el origen de la riqueza y de los fondos;
принимать разумные меры для установления источника благосостояния и источника денежных средств;
Recordad siempre que nuestra única riqueza son los sueños que tenemos desde niños.
Помните: единственное, что ценно, – это наши детские мечты.
Como parte de su riqueza el Chad dispone además de la inmensidad de su territorio.
К богатствам Чада относится также его огромная территория.
Había visto los informes de Teg relativos a la riqueza que estaba siendo acumulada en Gammu.
Она видела доклады Тега о богатстве, накопленном на Гамму.
— Y, por último, hemos aprendido que la riqueza sin riesgo es posible.
• Наконец, мы поняли, что возможно богатство без риска.
La habían educado para llevar una vida rodeada de lujo y riqueza, pero el dinero no curaba la soledad.
Она воспитывалась в атмосфере богатства и элегантности, но деньги не могут служить лекарством от одиночества.
El verdadero objetivo de la vida no es simplemente limitarse a existir, ni es el placer, ni la fama, ni las riquezas.
Истинная цель жизни не простое существование, не получение удовольствия, мирской славы или богатств.
Entonces no debe haber redistribución de la riqueza.
Значит, не должно быть перераспределения богатств?
No obstante, las economías se siguen contrayendo, el desempleo sigue aumentando y la riqueza sigue disminuyendo.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица – расти, а благосостояние – ухудшаться.
La justificación moral para un impuesto a la riqueza es actualmente más convincente de lo habitual, si consideramos que el desempleo aún se encuentra en niveles de recesión y que una profunda desigualdad económica presiona sobre las normas sociales.
На сегодняшний день моральная сторона вопроса еще более очевидна, чем когда-либо, поскольку безработица находится на уровне, характерном для рецессии, и серьезное экономическое неравенство является причиной социальной напряженности.
Sin comercio no hay riqueza, y sin riqueza no hay sociedad que valga la pena.
Без торговли нет богатства, а без богатства не может быть приличного общества.
Toda iniciativa de refuerzo de la capacidad debe encaminarse, en primera y última instancia, a la inversión en el capital más precioso de cualquier país, el capital humano, “incentivo del desarrollo y fuente de la riqueza”.
всякая инициатива по наращиванию потенциала должна от начала и до конца предусматривать инвестирование в самый ценный для любой страны капитал — капитал человеческий, поскольку он является «рычагом развития и источником преуспевания.
Reconocemos que los pequeños Estados insulares en desarrollo poseen una gran riqueza cultural, que es un factor determinante y un motor del desarrollo sostenible.
Мы признаем, что малые островные развивающиеся государства обладают богатой культурой, которая является одной из движущих сил и важным фактором устойчивого развития.
¿Cómo puedo explicar las bellezas, la riqueza del color que abunda en este paisaje?
Как я могу объяснить тебе всю прелесть, все богатство красок, которые составляют этот пейзаж?
Aunque a veces se trata de una consideración válida, es importante pensar que las lenguas indígenas no son una carga económica, sino un recurso valioso, que la diversidad lingüística constituye una importante contribución a la riqueza del patrimonio cultural de un país y que, por lo tanto, se requiere una mayor voluntad política para que se provean los recursos necesarios para preservar y aumentar ese patrimonio
Хотя порой это действительно является проблемой, важно рассматривать языки коренных народов не как статью финансовых расходов, а как ценный источник: языковое многообразие является важной частью культурного наследия страны, поэтому, когда речь идет о финансировании мер по сохранению и развитию этого наследия, необходимо активнее проявлять политическую волю
Sin embargo, irónicamente, esos mismos recursos naturales han servido para causar y prolongar conflictos en varios países como resultado de la mala utilización de la riqueza generada a partir de dichos recursos
Однако, как это ни парадоксально, в некоторых странах эти же самые природные ресурсы служат причиной затяжных конфликтов, возникших в результате злоупотребления доходами, которые эти ресурсы приносят

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении riqueza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.