Что означает río в испанский?

Что означает слово río в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию río в испанский.

Слово río в испанский означает река, поток, ручей, Эридан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова río

река

nounfeminine (corriente natural de agua que fluye con continuidad)

Mi papá va a menudo a pescar al río cercano.
Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

поток

noun

El tiempo, como un río que corre, ve a sus hijos alejarse.
Время как вечно скользящий поток уносит всех своих сыновей.

ручей

noun

Lo que quiero hacer contigo ahora es cruzar el río y subir a la montaña.
Переходи ручей, поднимайся на этот холм впереди меня.

Эридан

proper

Посмотреть больше примеров

Así se puso de manifiesto en la conferencia consultiva de ONG árabes celebrada en El Cairo en # en preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que tuvo lugar en Río de Janeiro (Brasil) en
Об этой цели было заявлено на консультационной конференции арабских неправительственных организаций, состоявшейся в # году в Каире, в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию # года в Рио-де-Жанейро, Бразилия
El río Jefferson era el más occidental, y lo siguieron hasta su fuente.
Река Джефферсон была самой западной из них, и они отправились вверх по ее течению к ее истоку.
Otra solución es centrarse en casos particularmente difíciles de prevención del delito, como en Río de Janeiro (Brasil), donde la ONUDD (proyecto # ) ayuda a las autoridades de la ciudad a reducir el tráfico de drogas y los problemas delictivos concomitantes en las favelas (comunidades de bajos ingresos
Еще одно решение предусматривает акцент на наиболее показательные примеры предупреждения преступности, например, в Рио-де-Жанейро, Бразилия, где ЮНОДК помогает городским властям сократить масштабы оборота наркотиков и связанные с этим проблемы преступности в фавелах (общинах с низким уровнем дохода) (проект
No confiaría en ti ni para que me tiraras la mierda al río.
Я тебе дерьмо свое не доверю сбросить в реку
Cuando logré levantarme con esfuerzo y quitarme el limo de los ojos, vi que el río había cambiado su curso.
Потом кое-как встал, очистил глаза от налипшего ила и увидел, что река изменила русло.
Alex condujo hasta el final de una calle que daba al río.
Алекс доехала до конца дороги, ведущей к реке.
Caminaron y se deslizaron por entre ellas, y perdieron el río.
Они блуждали среди них, поворачивая из стороны в сторону, и потеряли реку.
Los palestinos tienen prohibido cruzar con sus vehículos privados los puntos de control hacia las zonas de la Ribera Occidental cercanas al río Jordán (una zona con gran potencial para la agricultura, la logística comercial y el turismo relacionado con la religión y la salud), a menos que hayan obtenido un permiso especial que normalmente es difícil conseguir14.
Палестинцам запрещено пользоваться контрольно-пропускными пунктами для поездок в долину реки Иордан на Западном берегу (район с высоким потенциалом в плане развития сельского хозяйства, материально-технического обеспечения торговли и религиозного и медицинского туризма) на своих частных автомобилях, если у них нет специального на то разрешения, которое, как правило, не так легко получить14.
Sr. López (Ecuador): El Ecuador se suma a las intervenciones de Jamaica —en nombre del Grupo de los 77 y China— y de Guyana —en nombre del Grupo de Río— y las comparte plenamente.
Г-н Лопес (Эквадор) (говорит по-испански): Эквадор полностью поддерживает заявления, сделанные представителем Ямайки от имени Группы 77 и Китая и представителем Гайаны от имени «Группы Рио».
Este manantial constituye una de las cabeceras del río Jordán.
Этот источник служит одним из притоков реки Иордан.
i) De conformidad con el Tratado de 1858, según la interpretación hecha en los laudos arbitrales subsiguientes, a realizar obras públicas para mejorar la navegación en el río San Juan y que estas obras incluyan el dragado del río San Juan de Nicaragua para eliminar la sedimentación y otros obstáculos para la navegación.”
i) в соответствии с Договором 1858 года в интерпретации последующих арбитражных решений осуществление работ по улучшению судоходства на реке СанХуан, причем эти работы включают в себя дренажные работы на реке СанХуан-де-Никарагуа для устранения наносов и других препятствий для судоходства».
—Entonces supiste que estaba en Río en cuanto llegamos.
– Значит, вы сразу узнали, что я в Рио
El Sr. Biya (Camerún) dice que preocupa a su delegación la demora en el establecimiento del mecanismo de facilitación de la tecnología, recomendado en el documento final de Río, y acoge con satisfacción la propuesta del Secretario General en ese sentido.
Г-н Бийя (Камерун) говорит, что его делегация обеспокоена задержкой в установлении механизма научно-технического содействия в соответствии с рекомендациями в итоговом документе "Рио" и приветствует предложение Генерального секретаря в связи с этим.
Reafirmando la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
вновь подтверждая Рио-де-Жанейрскую декларацию по окружающей среде и развитию
El Grupo de Río reafirma su pleno respeto a la libertad de expresión y de prensa, que constituyen valores y principios indispensables de una sociedad democrática.
Группа Рио еще раз заявляет о своем полном уважении свободы выражения мнений и свободы печати, представляющих непреложные принципы и ценности любого демократического общества.
Sr. Stagno (Costa Rica): Me complace intervenir ante el Consejo de Seguridad en nombre de los 19 Estados miembros del Grupo de Río durante la consideración del cuarto informe trimestral del Comité contra el Terrorismo, establecido por la resolución 1373 (2001).
Г-н Стагно (Коста-Рика) (говорит по‐испан-ски): Я рад выступить в Совете Безопасности от имени 19 государств — членов Группы «Рио» на этом заседании, посвященном рассмотрению четвертого доклада Контртеррористического комитета, учрежденного согласно резолюции 1373 (2001).
La camisa que le quitamos junto al río está empapada de sangre de su mujer.
Рубашка, которая была у вас изъята у реки, была покрыта кровью вашей жены.
Aumenta la financiación de la ordenación sostenible de las tierras gracias a la aplicación sinérgica de las convenciones de Río.
Увеличение объема финансирования УУЗР за счет синергического осуществления рио-де-жанейрских конвенций.
En la noche del segundo día cruzó el río, guiado por dos tipos que llevaban ametralladoras ligeras.
Ночью второго дня он пересек реку в сопровождении двух человек с автоматами.
Ingolfsson (Islandia) indica que la próxima Cumbre del Milenio sobre el Desarrollo Sostenible permitirá reafirmar los compromisos asumidos anteriormente por la comunidad internacional, especialmente en la Conferencia de Río, pero teniendo en cuenta los cambios económicos, tecnológicos y políticos recientes y reflejando las nuevas ideas
Г-н Ингольфссон (Исландия) говорит, что, хотя предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию даст возможность подтвердить обязательства, взятые ранее международным сообществом, в частности на Рио-де-Жанейрской конференции, необходимо будет учесть происшедшие в последнее время экономические, технологические и политические изменения и отразить новые идеи
Los israelitas están por cruzar el río Jordán y entrar en Canaán.
Израильтяне готовы перейти через реку Иордан и войти в землю Ханаа́н.
El Grupo de Río acoge positivamente algunas señales que se han dado recientemente en el ámbito internacional en materia de desarme y no proliferación nuclear.
Группа Рио с удовлетворением отмечает некоторые позитивные признаки, появившиеся на международной арене в области разоружения и ядерного нераспространения.
La Sección de Control de Tráfico está dirigida por un oficial jefe de control de tráfico (P-5), que coordina las necesidades de transporte del personal y de la carga por aire, río, mar y carretera, el despliegue, la rotación y la repatriación de los contingentes militares y observadores militares, el equipo de propiedad de los contingentes y de las Naciones Unidas, los efectos personales del personal civil a la zona de la misión y desde ella, así como en el interior de ésta, el despacho de aduanas, incluidas las mercancías peligrosas, gestiona el transporte del personal civil y militar en la zona de la misión, así como el transporte de pasajeros y las operaciones de almacenamiento y manipulación de la carga.
Секцию управления перевозками возглавляет старший сотрудник по вопросам управления перевозками (С‐5), который координирует потребности в перевозке грузов и персонала воздушным, речным, морским и наземным транспортом, деятельность по развертыванию, ротации и репатриации военных контингентов и военных наблюдателей, принадлежащего контингентам и Организации Объединенных Наций оборудования, личного имущества гражданского персонала в район действия Миссии, из него и в его пределах, растаможивание грузов, в том числе опасных, управляет деятельностью по перевозке гражданского и военного персонала в районе действия Миссии, пассажирскими и грузовыми перевозками и деятельностью по складированию.
El Grupo de Río considera de suma importancia la adhesión universal a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de las armas químicas y sobre su destrucción y a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, que cuentan con un amplio apoyo internacional.
Группа Рио считает чрезвычайно важным всеобщее присоединение к Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении и Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении — документам, которые пользуются широкой международной поддержкой.
La gente “es muy hospitalaria y saluda sonriente a los extraños”, señala Belarmino, quien viaja a menudo por el río.
Как отметил Белармино, любитель путешествий по Амазонке, люди в этих районах «необычайно гостеприимны и всегда встречают вас с улыбкой».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении río в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова río

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.