Что означает saída в Португальский?

Что означает слово saída в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saída в Португальский.

Слово saída в Португальский означает выход, вывод, выпуск. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saída

выход

nounmasculine

Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes.
При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери!

вывод

nounmasculine

A entrada e a saída eram feitas inicialmente com fitas teletipo.
Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты.

выпуск

noun

Assim que saírem, vão construir os vossos próprios casos antes de chegarem até aos vossos superiores.
После выпуска вам придется самостоятельно строить дела перед тем, как представить их начальнику.

Посмотреть больше примеров

Mas mal tinham saído do Palácio Schönborn quando uma bomba caiu no pátio antes que pudessem alcançar o porão.
Оба только что выбрались из дворца Шенборн, во двор которого угодила бомба, прежде чем они успели добежать до подвала.
Valentina estava de saída.
Валентина уже уходит.
Não há sinal de trauma, sem ferida de entrada ou saída, sem marca de ligadura.
Нет следов травмы или удушья, никаких ран.
— Não posso fazer isso, Lestat — repetiu ele e toda sua alma parecia ter saído com as palavras. — Não posso ajudá-lo!
– Я не могу, Лестат, – повторил он, вкладывая в эти слова всю душу. – Я не могу тебе помочь!
Ele imaginou que poderia ter se saído bem pior.
— Просто не забывай, что все могло быть хуже.
Não deveria ter saído de Montreal.
Вы не должны были уезжать из Монреаля.
Desculpe, querida, mas o chefe me chamou na saída.
Я уже собирался уходить, но тут вдруг зашел босс.
O casal de jovens já havia saído, mas Halle, Gregersen e Kvinset continuavam ali.
Молодая парочка уже ушла, но Халле, Грегерсен и Квинсет еще сидели в углу.
Em um dos lados havia grandes portões fechados, para a entrada e saída de veículos de carga e vagões.
Рядом находились огромные закрытые ворота для телег и фургонов.
Mas a TV não estava ligada e mamãe não estava no sofá, então deduzi que ela devia ter saído.
Но телевизор не работал, на диване ее тоже не оказалось, поэтому я понял: она куда-то ушла.
No final, quer a pessoa jamais tenha saído do terreno seguro, quer tenha trilhado o difícil caminho de volta até ele, a meta é permanecer nele.
Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться.
É uma saída fácil para desarmar qualquer crítica racional.
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
Eu não tinha saído do hotel desde que chegamos, e foi confortante ver o mundo exterior.
Я не покидала гостиницу с тех пор, как мы приехали, и это было своего рода свежие впечатления от внешнего мира.
Há uma saída, as escadas para a cidade.
Отсюда лишь один выход — по лестнице вниз, к городу.
Estou procurando uma saída.
Я займу позицию впереди.
O problema com os ratos é que têm sempre uma saída dos fundos.
Что интересно насчет крыс - у них всегда есть запасной выход.
Mas só me matarei quando ficar bem demonstrado que não me resta outra saída, que não poderei salvar-me
Но я покончу с собой не раньше, чем уверюсь в том, что иного выхода у меня нет, что спастись не удастся
A única saída era um nove km de natação oceano.
Сбежать можно было только проплыв 9 миль через океан.
Quando surgirem problemas inesperados, vocês procurarão soluções, não a saída mais fácil.
В непредвиденных ситуациях ты и твой супруг будете искать решение проблемы, а не возможность избавиться друг от друга.
Poderia ter só colocado no saco e saído de lá disfarçadamente.
То есть, он мог бы просто засунуть их в свой мешок и ухо-хо-хохать оттуда.
A dimensão das reservas pode explicar parcialmente porque é que as grandes saídas não desencadearam uma crise financeira generalizada nos países em desenvolvimento.
Большими объемами резервов можно частично объяснить, почему гигантский отток капитала до сих пор не вызвал полноценного финансового кризиса в развивающихся странах.
Não, parece um beco sem saída.
Нет, это всё больше похоже на тупик.
Sim, mas há sempre uma saída.
Но, знаешь ли, всегда есть лазейка.
Você os viu aparecerem saídos do nada.
И видели, как они появлялись из ничего.
Eu vou achar uma saída.
Я найду выход.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saída в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.