Что означает dar в Португальский?

Что означает слово dar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dar в Португальский.

Слово dar в Португальский означает давать, дать, передавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dar

давать

verb (отличать от ‘протягивать’, ‘вкладывать в руку’ (и т. п.), а также от специальных «вежливых» форм. В некоторых языках отчетливо различаются понятия ‘давать (1 му/2 му л.)’ и ‘давать (3-му л.)’ (ср. разницу между контекстами 1 и 2); оба корня позволительно брать как синонимичные в том случае, если невозможно обнаружить третий предикат, нейтральный по отношению к лицу реципиента.)

Google Translate não pode traduzir frases ou dar definições de palavras individuais.
Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.

дать

verb (вежл. тж. 下す)

Você deve dar o livro para quem quiser ele.
Можешь дать эту книгу любому, кому она нужна.

передавать

verb

Se ele vier, -lhe meus cumprimentos.
Если он придёт, передавайте ему от меня привет.

Посмотреть больше примеров

O banco não vai dar a ele merda nenhuma.
Банк не простит ему его проеба.
Dar ao cara uma moeda não vai mudar sua vida.
Допустим, мои 25 центов не перевернут его жизнь.
Estou a dar-me bem com a Rachel e quero ver no que vai dar.
У меня все хорошо проходит с Рэйчел, и я хочу увидеть к чему это приведет.
Entretinha-se a dar-lhe gulodices, a brincar com ele, e divertia-se com as suas graças infantis.
Ему нравится кормить его сластями, играть съ нимъ, забавляться его живой болтовней.
Era a vez de ele dar sua opinião: — Não acho que eles vão recorrer à tortura nem a execuções em massa.
Похоже, настал его черёд высказаться: — Не думаю, чтобы они собирались устраивать там пытки и массовые казни.
Sempre recebe minhas corujas caso queira dar uma opinião.
Всегда интересуется моим мнением о последних новостях.
Devem ser usados como o tempero que você coloca na comida, algo para dar sabor, para acentuar, dar um toque, enriquecer.
Пользуйтесь ими как специями: чтобы улучшить вкус, повысить уровень, расставить акценты, обогатить.
Não queria dar a ele uma chance de me expulsar também.
Я не хотела давать ему возможность выгнать меня тоже.
Querem dar uma cheirada?
Задвинемся?
Vai dar uma arma a uma mulher grávida?
Что, собираешься вооружить беременную дамочку?
Podes dar-me um minutinho, por favor?
Можно тебя на минутку, пожайлуста?
Depois acho que seria bom que Cust fosse trazido aqui e questionado se gostaria de dar um depoimento.
Затем, я думаю, неплохо было бы привести этого Каста сюда и спросить, не хочет ли он сделать заявление.
Talvez você mesmo prefira dar as ordens.
Может быть предпочтёшь командовать сам?
Vinho, sopa, um pouco de mel e limão, o que mais poderíamos lhe dar?
Вино, суп, лимонно-медовый напиток... Чем еще можно помочь?
Matt quer dar a Liz um rim.
Mэтт хочет отдать Лиз свою почку.
Houve momentos em que se podia andar na rua e dar de cara com várias personalidades internacionais.
Бывали дни, когда можно было пройти по улице и наткнуться на кого угодно.
O único sinal que precisava dar.
Единственный сигнал, который ей нужно было дать.
Preciso dar uma olhada nos bebês.
Пойду проверю, как там дети.
Isso não significa repisar na mente cenas que magoaram, nem fixar-se em vívidas imagens mentais de como dar respostas incisivas para sobrepujar alguém.
Это значит, не вспоминать бесконечно обидную сцену и разрисовывать ее себе в самых ярких красках, как можно было бы отплатить другому.
Crescendo, eu tinha a minha mãe e meu pai para me dar os sinais de alerta.
В детстве со мной были мама и папа, всегда предупреждавшие меня об опасности.
Não vai dar, Castle.
Этого не будет, Касл.
Eu tenho de dar consentimento.
Некоторые вещи требуют моего разрешения
Taylor tinha voltado para encontrá-lo, para lhe dar a notícia, e eles tinham voltado juntos.
Тейлор вернулась в замок, чтобы его найти и рассказать о случившемся, и вот они вернулись вместе.
Não chegara a dar nome, por medo de conceder ainda mais poder sobre si mesma.
Она никогда не давала ему имени, опасаясь, что это возьмет над ней еще большую власть.
Tom deitou-se, sem se dar ao trabalho de fazer as orações; e Sid anotou mentalmente essa omissão.
Том улегся в постель, не считая нужным обременять себя молитвой, и Сид мысленно отметил это упущение.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.