Что означает soupir в французский?

Что означает слово soupir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию soupir в французский.

Слово soupir в французский означает вздох, четвертная пауза, тосковать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова soupir

вздох

nounmasculine

Elle poussa un soupir de soulagement.
Она издала вздох облегчения.

четвертная пауза

noun (silence ayant la même durée que la noire)

тосковать

verb

Посмотреть больше примеров

Tu devais te remettre de cette histoire avec Bennett, l'interrompt Henry, ignorant mon soupir irrité.
“Нет, нет, нет, нет — ты же вынуждена была терпеть Беннетта”, сказал Генри, игнорируя мой раздраженный вздох.
elle n’avait rien entendu de pareil, j’en suis sûre, au soupir que je poussai en me renversant sur ce lit.
Но я уверена, она не слышала ничего, подобного вздоху, который вырвался у меня, когда я упала на кровать.
Nouveau soupir. — Je... — Si j’ai besoin d’aide, je demanderai à Despina.
Я... – Если мне понадобится помощь, я подожду Деспину.
Avec un soupir, Gilles se mit en marche pour regagner son cantonnement mais sans trop savoir où il allait.
Вздохнув, Жиль пустился в путь, чтобы добраться до места расположения своей части, не слишком соображая, куда идет.
( soupirs ) Ecoutez, je sais qu'il ya beaucoup d'argent, mais le gars au magasin dit dans cinq à sept ans, il va payer pour lui-même.
Я знаю, что это большая сумма, но парень из магазина сказал, что через 5-7 лет, она окупится.
Cependant cette beauté, tout inaccessible qu’elle est aux amants, a quelquefois entendu mes soupirs.
Но, не смотря на всю недоступность этой красавицы, до нея иногда доходили мои вздохи.
Ce soupir fut l’expression de toute sa vie, il se trompait encore.
Вздох этот был выражением всей его жизни; он все еще обманывался.
— Hélas, dit Bréon, simulant un soupir, mes beaux jours sont passés.
– Увы, – Бреон подавил вздох, – мои лучшие дни прошли.
Hagen poussa un soupir. « Tu ne m’as pas dit ce qui te ramenait à Oslo, Harry. — Ah non ?
Хаген вздохнул: — Ты не сказал мне, что привело тебя в Осло, Харри
Aimee poussa un long soupir, comme pour montrer qu’elle commençait à perdre patience
Эйми протяжно вздохнула, как будто начинала терять терпение
( Soupirs ) Bien sûr, pourquoi?
Да, а что?
Avec un soupir de soulagement, Catherine Graney mit l'écriteau FERMÉ sur la porte de son magasin.
Облегченно вздохнув, Кэтрин Грэни перевернула табличку на дверях своего магазина — теперь он был закрыт.
Les lardus sortirent, passèrent devant le Berlinois et Thérésa qui retinrent un soupir de soulagement.
Выйдя из медпункта, полицейские прошли мимо Берлинца и Терезы, которые едва сдержали вздох облегчения.
Le vent était si faible que c’était un sourire, pas un soupir.
Ветер был таким слабым, что представлялся улыбкой, а не вздохом
( Soupir ) Non.
Нет, не думаю.
Le tout est de la rejoindre... ce qui semble moins facile que je n'aurais cru, conclut Catherine avec un soupir.
Остается лишь разыскать ее, а это оказалось сложнее, чем я думала, – со вздохом заключила Катрин.
Le roi n'ayant rien repondu, le petit prince hesita d'abord, puis, avec un soupir, pris le depart
Король не отвечал, и маленький принц немного помедлил в нерешимости, потом вздохнул и отправился в путь
Nouveau soupir profond, nouveau changement subtil de position, puis elle fait quelques pas en arrière.
Еще один глубокий вздох, едва заметный перенос веса — и она отступает на несколько шагов.
Bullit poussa un profond soupir de soulagement.
Буллит испустил глубокий вздох облегчения.
Je veux mourir avec toi, rendre mon dernier soupir dans tes bras, bohémienne des mers.
Я хочу с тобой умереть, в твоих объятиях отдать мой последний вздох, ты, цыганка морей.
Un lourd soupir résonna dans le téléphone et fit comprendre à Erica que le grand événement était lié au sport.
В трубке послышался тяжкий вздох, и по этому вздоху Эрика поняла, что великое событие, должно быть, спортивное.
( Soupirs ) Très bien, laissez-moi savoir ce que vous entendez. PARKER:
Хорошо, дадите мне знать.
Tyrion la considéra et poussa un soupir. « J’avais compris que vous étiez une bande de frères.
Тирион посмотрел на нее и вздохнул: — Как я понял, вы — отряд из братьев.
Je crachai ma cigarette, poussai un soupir, et allai boire un thé.
Я сплюнул сигарету, вздохнул и пошёл пить чай.
Fabian parlait avec une volubilité nerveuse, et sa poitrine se gonflait de soupirs.
Фабиан сыпал нервной скороговоркой, и грудь его вздымалась.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении soupir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.