Что означает stabilisateur в французский?

Что означает слово stabilisateur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stabilisateur в французский.

Слово stabilisateur в французский означает стабилизатор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова stabilisateur

стабилизатор

noun

L’augmentation des déficits est donc la somme de ces ‘stabilisateurs automatiques’ et de programmes discrétionnaires.
Увеличение дефицита – это сумма этих «автоматических стабилизаторов» и дискреционных программ.

Посмотреть больше примеров

C'est pourquoi la dopamine se stabilise quand un aliment devient ennuyeux.
Поэтому уровень дофамина и выравнивается, когда какая-нибудь пища надоедает.
Note également avec satisfaction le succès du programme de microfinancement de l’Office, auquel elle demande de continuer d’aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans tous les secteurs d’activité ;
с удовлетворением отмечает также успех осуществляемой Агентством программы микрофинансирования и призывает Агентство в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями продолжать содействовать укреплению экономической и социальной стабильности палестинских беженцев во всех районах его деятельности;
Prenant note en outre des conclusions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat selon lesquelles le réchauffement du système climatique est incontestable et tout retard dans la réduction des émissions réduit sensiblement les possibilités de parvenir à stabiliser les émissions à des niveaux inférieurs et accroît le risque d'incidences plus graves des changements climatiques
признавая далее содержащиеся в четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата выводы, согласно которым потепление климатической системы является бесспорным и задержка в сокращении выбросов значительно ограничивает возможности для достижения низких уровней стабилизации и ведет к увеличению вероятности проявления более серьезных последствий изменения климата
À moins que la situation ne soit stabilisée, ce problème continuera de menacer le processus politique et le développement socioéconomique du pays
Если ситуация не стабилизируется, она будет продолжать угрожать политическому процессу и социально-экономическому развитию страны
Il s’agira d’améliorer les fonctions d’appui aux missions non seulement pendant les phases de démarrage, d’élargissement et de soutien logistique stabilisé, mais aussi pendant les opérations de réduction des effectifs et lors de la transition du maintien à la consolidation de la paix.
Повышение эффективности оказываемой поддержки не только на начальном этапе и этапах расширения и поддержания деятельности, но и в ходе операций по сокращению масштабов деятельности и переходу от миротворчества к миростроительству.
La composante militaire continuera d’assurer une présence stabilisatrice dans cinq pôles de sécurité et, en coordination avec la composante police, d’appuyer la Police nationale d’Haïti.
Военный компонент будет продолжать обеспечивать стабилизирующее присутствие в пяти центрах безопасности и в координации с полицейским компонентом будет оказывать поддержку Гаитянской национальной полиции.
Nous restons persuadés et conscients que c'est de notre capacité de jouer un rôle stabilisateur en Afrique centrale et australe que dépendent la stabilité et le décollage économique de la région
Мы убеждены и сознаем, что в наших силах играть стабилизирующую роль в Центральной и Южной Африке, от которых зависит стабильность и экономическое возрождение региона
Des mesures ont déjà été prises : une expansion des terres arables et une limitation du développement urbain, et des ouvrages destinés à freiner la détérioration des terres agricoles, stabiliser les dunes de sable, aménager des oasis et des systèmes d’irrigation et créer des stations d’alimentation animale.
Среди уже принимаемых мер можно назвать действия, направленные на расширение пахотных земель и ограничение градостроительной деятельности, проекты по приостановлению ухудшения качества сельскохозяйственных земель, укреплению песчаных барханов, созданию оазисов и специальных оросительных систем, а также открытие пунктов кормления животных.
À la deuxième phrase, remplacer « stabiliser les États fragiles et les pays qui se relèvent d’un conflit » par « stabiliser les États et les situations au lendemain des conflits ».
Во втором предложении заменить слова «нестабильных стран и стран, переживающих постконфликтный период.» словами «государств в постконфликтных ситуациях.».
L’essai de mesure des émissions d’échappement en cycle de démarrage à froid ne peut commencer après un refroidissement que lorsque les températures de l’huile moteur, de l’agent de refroidissement et du système de traitement aval sont stabilisées entre 20 °C et 30 °C pendant une durée minimale de 15 min.
Цикл испытаний на выбросы отработавших газов в неразогретом состоянии может начинаться только после охлаждения, когда температуры машинного масла, охлаждающих субстанций и системы последующей обработки стабилизированы на уровне 20 °C − 30 °C в течение не менее 15 минут.
La communauté internationale a non seulement un intérêt vital à la stabilité en Iraq, mais il lui incombe également la responsabilité d'encourager le Gouvernement iraquien et de lui permettre d'élaborer des processus inclusifs et cumulatifs qui soient à même de stabiliser le pays
Международное сообщество призвано сыграть ключевую роль не только в обеспечении безопасности, как одного из компонентов стабилизации обстановки в Ираке; на нем также лежит ответственность за то, чтобы побудить правительство Ирака к осуществлению всеобщих и широких процессов, которые смогут обеспечить стабильность, и оказать ему в этом содействие
En conséquence, il faudrait une dérive annuelle de # % pour stabiliser la consommation d'énergie
Аналогичная процедура расчетов даст нам "требуемый" ежегодный инерционный коэффициент "сноса" в размере # %, необходимый для стабилизации потребления энергии
pression stabilisée: pression du gaz lorsqu'une température établie donnée est atteinte
установившееся давление: давление газа, которое достигается при данной установившейся температуре
Note également avec satisfaction le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l’Office, auquel elle demande de continuer d’aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans tous les secteurs d’opérations;
с удовлетворением отмечает также успех осуществляемых Агентством программ микрофинансирования и создания микропредприятий и призывает Агентство в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями продолжать содействовать укреплению экономической и социальной стабильности палестинских беженцев во всех районах его деятельности;
Exhorte la communauté internationale à continuer de réfléchir à la façon dont elle pourrait contribuer au développement économique de la Côte d’Ivoire pour que ce pays et la sous-région tout entière puissent se stabiliser durablement;
настоятельно призывает международное сообщество продолжить рассмотрение вопроса о том, как оно могло бы содействовать дальнейшему экономическому развитию Кот‐д’Ивуара в целях обеспечения долгосрочной стабильности в Кот‐д’Ивуаре и во всем субрегионе;
Les élections de 2005 et l’Accord de paix d’Arusha sont des événements encourageants, qui devraient contribuer à renforcer l’intégration des différents groupes de la société et à stabiliser le pays.
Выборы 2005 года и мирный договор, подписанный в Аруше, явились положительными событиями, которые должны содействовать интеграции различных групп общества и достижению стабильности.
Ces efforts louables ont permis de régler pacifiquement les différends internes qui avaient éclaté au Kenya et au Zimbabwe et de stabiliser la situation dans plusieurs autres conflits en Afrique.
Такие похвальные усилия привели к мирному урегулированию внутренних кризисов, которые возникли в Кении и Зимбабве, и к стабилизации ситуаций в контексте различных других конфликтов в Африке.
Et, compte tenu du fait que la croissance de cette année est déjà largement installée, l’économie de l’Allemagne s’est désormais stabilisée – et pourrait même se contracter.
И учитывая, что экономические показатели этого года уже почти точные, можно сказать, что экономика Германии в настоящее время не растет – а может даже сокращается.
Comme la situation en Afghanistan et au Tadjikistan s’est stabilisée, la représentation du HCR a cessé ses activités à Tachkent le 17 avril 2006.
С учётом того, что в настоящее время ситуация в Афганистане и Таджикистане стабилизировалась, представительство УВКБ ООН I7 апреля 2006 года прекратило свою работу в Ташкенте.
Par «pression stabilisée», la pression du gaz lorsqu’une température stabilisée donnée est atteinte.
"Установившееся давление" означает давление газа, которое достигается при данной установившейся температуре.
C'est une expérience trop mouvante pour être stabilisée en concepts mathématiques.
Это слишком зыбкие данные, чтобы вывести математическую формулу.
Les pays fortement tributaires des importations de pétrole restent vulnérables s’ils essaient de stabiliser leur croissance économique lorsque les prix du pétrole sont volatiles.
Страны, сильно зависящие от импорта нефти, будут продолжать оставаться в рискованном положении, если они захотят стабилизировать свой экономический рост в условиях волатильности цен на нефтепродукты.
La forte contraction des recettes fiscales intervenue au cours des premières années de la transition et la nécessité de stabiliser le déficit budgétaire ont conduit la plupart des EME à réduire leurs dépenses, notamment dans le domaine de l’éducation publique.
Резкое сокращение доходов, имевшее место в начальные годы переходного периода, а также необходимость стабилизации бюджетного дефицита заставили большинство СФРЭ сократить расходы, в том числе на государственное образование.
La Bosnie-Herzégovine tient une fois encore à féliciter l’Union africaine et les soldats de l’AMISOM pour les efforts inlassables qu’ils déploient pour stabiliser la situation en Somalie, malgré l’environnement extrêmement difficile dans lequel ils opèrent.
Босния и Герцеговина хотела бы еще раз поблагодарить силы Африканского союза и АМИСОМ за их неустанные усилия по стабилизации ситуации в Сомали, которые они осуществляют, несмотря на чрезвычайно сложные условия работы.
Les mesures prises à court terme pour stabiliser la situation doivent protéger les populations pauvres de la planète, et les mesures visant à plus long terme à parer aux nouvelles crises doivent garantir un financement durable susceptible de renforcer les politiques par lesquelles les pays en développement réagissent à la crise
Краткосрочные меры по стабилизации существующей ситуации должны обеспечить защиту неимущих групп населения мира, а долгосрочные меры по уменьшению степени вероятности возникновения новых кризисов должны способствовать устойчивому финансированию усилий по повышению эффективности действий в области политики, предпринимаемых развивающимися странами

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении stabilisateur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.