Что означает superposé в французский?

Что означает слово superposé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию superposé в французский.

Слово superposé в французский означает громоздиться, быть сложенным, лежать грудой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова superposé

громоздиться

verb

быть сложенным

adjective

лежать грудой

adjective

Посмотреть больше примеров

En ouvrant doucement la porte, j’ai regardé les nouveaux lits superposés, et je me suis rendu compte, avec horreur, que Chandler pendait du lit d’en haut.
Я тихонько открыла дверь, посмотрела на новую двухъярусную кровать и остолбенела от ужаса: Чендлер свисал с верхней койки.
Je n’avais pas pu m’empêcher de superposer ma propre vision à son récit.
Я не могла помешать себе накладывать на его рассказ собственное видение.
Tu mets la babouchka sur un lit superposé?
Ты разместил бабушку там?
La bande 2,4 GHz est problématique, car elle ne comporte que trois canaux non superposés, généralement des niveaux de bruit élevés provenant de réseaux interférents proches, et des interférences provenant d'autres appareils (micro-ondes, par exemple), ce qui contribue à créer un environnement RF complexe et bruyant.
В диапазоне 2,4 ГГц доступны всего три неперекрывающихся частотных канала; он характеризуется высоким уровнем шума от близлежащих сетей, а также дополнительными помехами от других устройств, таких как микроволновые печи. Все это создает неблагоприятную радиочастотную среду.
Sur cette image vinrent se superposer trois structures atomiques : le chlore, l’oxygène et le soufre.
На экране возникли три атомные структуры — хлора, кислорода и серы.
L’équipe spéciale sur les redevances d’accès aux voies a recommandé, entre autres choses, que les gestionnaires de l’infrastructure se mettent d’accord sur les majorations des redevances applicables aux corridors de fret internationaux, de façon à éviter que le fret ne soit réorienté vers des modes de transport concurrents du fait de la superposition des systèmes nationaux de tarification.
Целевая группа по вопросу о сборах за пользование железнодорожными путями рекомендовала, в частности, чтобы управляющие инфраструктурой провели переговоры по вопросу о надбавках на сборы в международных транспортных коридорах во избежание переключения перевозок на конкурирующие виды транспорта в результате взаимного наложения национальных режимов взимания сборов.
À l’alinéa g de la section 4.14 («Affichage et superposition de l’image radar»), le mot «carré» est remplacé par «octogone».
Слово "квадрат" в подпункте g) главы 4.14 "Отображение и наложение радиолокационного изображения" заменено словом "восьмиугольник".
Cette superposition d'espaces et d'économies est très intéressante.
За этим наслоением пространств и хозяйств очень интересно наблюдать.
Les annonces en superposition correspondent à des annonces textuelles, des animations Flash ou des images statiques.
В качестве оверлея могут быть использованы статические изображения, текстовые объявления или Flash-анимация.
La structure même de la bague doit maintenir la superposition
Что- то в устройстве кольца должно удерживать сознание владельца в настоящем
Ça illustre le concept de superposition quantique.
Он иллюстрирует понятие квантовой суперпозиции.
Une image verticale de mobilité relative par rapport à la terre fournie par le SCEN intérieur, à laquelle est superposée une image radar aux paramètres d'échelle, de distance et d'orientation adaptées.
Означает изображение в движении с опережением, состоящее из информации SENC для внутреннего судоходства, на которую налагается радиолокационное изображение соответствующего масштаба, с соответствующими сдвигом и ориентацией.
Il convient de rappeler, toutefois, que les phases de secours, de relèvement, de reconstruction et de développement, loin d’être consécutives, ont tendance à se chevaucher ou à se superposer, de sorte qu’il faut user au plus tôt des outils de développement lors des crises humanitaires, toujours sous la houlette des autorités et institutions nationales.
Однако следует напомнить, что этапы оказания чрезвычайной помощи, восстановления, перестройки и развития вовсе не следуют один за другим, а имеют тенденцию к взаимному перекрытию, что вынуждает как можно раньше применять инструменты развития во время гуманитарных кризисов и всегда по указанию национальных органов и учреждений.
Deux vieilles formes qui semblent sans vie sont ramenées à la vie à travers la superposition, qui donne un but qui est très esthétique du postmodernisme.
Две – на вид безжизненные – древние формы возвращаются к жизни при помощи наложения, которое передает эстетическое намерение постмодернизма.
Il a souligné qu’il était important d’aborder le profilage racial, ethnique et religieux d’un point de vue universel, tout en tenant compte de la nouvelle nature de cette pratique qui, depuis les attaques du 11 septembre 2001, superpose les identités ethnique et religieuse.
Он подчеркнул важность подхода к расовому, этническому и религиозному профилированию с точки зрения универсализации, принимая во внимание также новый характер профилирования после нападений, совершенных 11 сентября, при дополнительном учете факторов этнической и религиозной самобытности.
La précision des comparaisons avec les résultats de l'Enquête sur les dépenses des familles a été accrue grâce à l'utilisation d'un échantillon superposé, le test étant réalisé dans des zones où l'Enquête sur les dépenses des familles se déroulait sur le terrain en même temps
Точность сопоставлений с ОРС была повышена благодаря использованию взаимопроникающей выборки и проведению проверочного обследования на участках, на которых одновременно проводилось ОРС
Divers mélanges de populations se sont superposés sur cette identité qui ont parfois compliqué leurs accomplissements
На эту самобытность наложилось разнообразное смешение народов, что порой осложняет достижение результатов
Une grille comportant des mailles de 0,1 degré a été superposée sur chaque carte dans les zones considérées comme favorables à la présence de sulfures polymétalliques et où l’exploration était envisageable.
На каждую карту в тех районах, которые считаются допускающими наличие полиметаллических сульфидов и где могла бы осуществляться разведка, была наложена 0,1‐градусная сетка.
Utilisation du système ECDIS Intérieur limitée à l’information, sans superposition de l’image radar.
Использование СОЭНКИ ВС только в информационных целях без наложения радиолокационного изображения.
La seconde puce de l’alinéa b du paragraphe 8.3.1 («Contrôle de la superposition de l’image radar») est modifiée comme suit:
Формулировка второго пункта в подпункте b) главы 8.3.1 "Проверка налагаемого радиолокационного изображения" изменена следующим образом:
Lorsqu’il buvait, il arrivait dans la grande pièce où les orphelins dormaient dans des lits superposés.
Напившись, преподобный Беденбаух являлся в большую комнату, где на двухъярусных койках спали сироты.
Un long trait de feu brille d'abord, puis deux autres superposés et séparés par un intervalle sombre.
Затем оно разделилось на две огненные полосы, одна над другой, между ними сохранялось темное пространство.
Une Europe submergée par les défis démographiques, superposés à ses difficultés économiques et sécuritaires, ne serait en effet ni capable, ni disposée à constituer un allié efficace.
Если Европу поразят демографические проблемы, вдобавок к проблемам экономики и безопасности, она больше не сможет быть эффективными союзником и не захочет им быть.
Est-ce une prison de goûter les couleurs & de voir les odeurs superposées ?
тюрьма чувствовать вкус цвета и видеть под-сверх запахи?
Deux feux rouges superposés :
два красных огня, расположенные один над другим:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении superposé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.