Что означает surge в испанский?

Что означает слово surge в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию surge в испанский.

Слово surge в испанский означает всходить, будить, восставать, вставать, подниматься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова surge

всходить

(arise)

будить

(arise)

восставать

(arise)

вставать

(arise)

подниматься

(arise)

Посмотреть больше примеров

Asumiendo que tal depositante encuentre a alguien que posea euros FE y que dicha persona esté dispuesta a comprar sus euros BE, surge una significativa tasa de cambio entre euros BE y euros FE, misma que varía de acuerdo con el tamaño de la transacción, la urgencia que tienen los poseedores de euros BE, y la duración esperada de los controles de capital.
Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала.
Esta diferencia surge porque imagina que usted es el veedor separado de la experiencia.
Это различие возникает, поскольку вы представляете себя наблюдателем, отделённым от собственного опыта.
El concepto de hecho “internacionalmente ilícito” tampoco se encuentra claramente definido y debería aclararse si la ilicitud en cuestión surge de los acuerdos internacionales multilaterales o bilaterales, de la jurisprudencia internacional, de los principios generales de derecho internacional, o del derecho internacional consuetudinario.
Отсутствует также четкое определение понятия «международно противоправные» деяния; следует также пояснить, устанавливается ли эта противоправность на основе многосторонних или двусторонних соглашений, международной судебной практики, общих принципов международного права или норм международного обычного права.
Otro problema, mencionado antes brevemente, surge cuando la "integración" se confunde con "inclusión": cuando los estudiantes con discapacidad son ubicados simplemente en las escuelas regulares sin el apoyo adicional requerido para atender sus necesidades individuales.
Еще одна проблема, о которой кратко говорилось выше, связана с тем, что "инклюзивное образование" часто путают с "интеграцией", когда учащихся-инвалидов просто помещают в обычные школы без оказания им дополнительной поддержки, необходимой для удовлетворения их индивидуальных потребностей.
Suele parecernos que de ese tesoro común surge un error.
Иногда намъ кажется, что изъ этого общаго источника проистекаешь ошибка.
El Subcomité se complace en informar de que la Administración del Fondo Especial le consultará de la forma siguiente: 1) el Subcomité identificará anualmente las prioridades temáticas para la solicitud anual de financiación, posiblemente por países, con el objetivo de financiar la aplicación de las recomendaciones hechas en los informes sobre las visitas; 2) se informará a la Mesa del Subcomité acerca de las solicitudes recibidas y los subsidios concedidos; se podrá consultar a los miembros del Subcomité sobre cuestiones relacionadas con las solicitudes, y, si surge alguna nueva cuestión o cuando sea necesario, se podrá celebrar una reunión con el Presidente del Subcomité.
Подкомитет с удовлетворением сообщает, что администрация Специального фонда будет консультировать Подкомитет следующим образом: 1) Подкомитет будет на ежегодной основе определять тематические приоритеты для ежегодного призыва к представлению заявок, возможно по странам, и с целью финансирования осуществления рекомендаций, изложенных в докладах Подкомитета по итогам посещений; 2) Бюро Подкомитета будет осведомляться о полученных заявках и выплаченных субсидиях; членами Подкомитета могут быть проведены консультации по вопросам, возникающим в связи с заявками, и в случае возникновения каких-либо дополнительных вопросов и, по мере необходимости, может быть проведено совещание с Председателем Подкомитета.
El dinero para comprar armas, surge claramente, también, de ese comercio de drogas.
Очевидно, что деньги, на которые покупается вооружение, тоже поступают от торговли наркотиками.
Una lección que surge de los resultados de las resoluciones concretas referidas a un determinado país es que esas resoluciones no alientan a promover mejor los derechos humanos
Опыт, вытекающий из результатов резолюций по конкретным странам, показывает, что такие резолюции не содействуют более активному поощрению прав человека
Llevamos nuestra herencia escondida durante un tiempo y luego surge de repente.
Какое-то время наша наследственность сидит в нас скрыто, а потом вдруг вылезает наружу.
La pregunta que surge hoy es clara: ¿Estamos del lado de los líderes de la Iglesia, en este mundo cada vez más oscuro, a fin de propagar la Luz de Cristo?
Все более насущный вопрос наших дней сформулирован предельно четко: поддерживаете ли вы руководителей Церкви, находясь в этом погружающемся во тьму мире, чтобы вы могли распространять Свет Христов?
Una mujer llamada Megan comenta: “Lo bueno del compromiso es que sabes que cuando surge algún problema, ninguno de los dos pensará en marcharse”.
Одна замужняя женщина, по имени Меган, делится: «Когда возникают разногласия, ты не боишься, что один из вас подаст на развод, ведь вы поклялись быть верными друг другу»*.
Cuando se inicia la resolución surge el yo superior de la personalidad para decir: «Me rindo».
Когда начинается развязка, проявляется высшее «Я» личности, чтобы сказать: «Я уступаю».
Estos sistemas de protección social deberán ser institucionales y permanentes, de modo que puedan responder con rapidez cuando surge una crisis
Такие системы социальной защиты следует разрабатывать на постоянной институциональной основе, с тем чтобы иметь возможность для принятия быстрых мер реагирования в случае возникновения кризиса
De la formación para la vida noble surge la educación para la vida en el Estado y para el Estado.
Из приуготовления к благородной жизни вырастает воспитание себя для жизни в государстве и для государства.
«Si surge un nuevo Picasso sabrás quién le ha enseñado», le dije.
«Если со временем у нас появится новый Пикассо, ты будешь знать, откуда он взялся», — сказал я.
Contra este telón de fondo, surge la pregunta de si las estructuras con que se dotó a la Organización en el momento de su creación hace casi 60 años siguen siendo adecuadas para este mandato, y de si su labor goza de la aceptación internacional que necesita.
На этом фоне возникают вопросы о том, в какой мере структуры, которыми располагает Организация Объединенных Наций с момента своего создания почти шестьдесят лет тому назад, соответствуют этому мандату, и получает ли ее работа необходимое международное признание?
Pero mientras Pilato sigue tratando de poner en libertad a Jesús, surge otra buena razón para moverlo a ello.
Однако, дальше пытаясь отпустить Иисуса, Пилат получает более сильное побуждение к этому.
La ley orgánica No 12-05 de información, que se promulgó el 12 de enero de 2012, surge para responder a las nuevas necesidades de los ciudadanos y la sociedad que se encuentran en evolución en este nuevo entorno.
Органический закон No 12-05 от 12 января 2012 года "Об информации" был принят с целью удовлетворения новых потребностей граждан и общества, которые меняются в этих новых условиях.
El terrorismo surge de la alarmante combinación de fanatismo ciego y fuerza bruta, y está siempre al servicio de una ilusión sistematizada.
Терроризм является детищем зловещего сплетения слепого фанатизма и жестокой силы, и он всегда служит некой иллюзии, возведенной в систему.
No, emergían de su sopor tan suavemente como una pompa de jabón surge de un tubo.
Нет, они восставали от сна так же мягко и незаметно, как мыльный пузырь отрывается от соломинки.
Una cadena montañosa orientada de sudoeste a noreste surge en medio de esos llanos antiguos y fértiles.
Эти древние плодородные плато прерываются горной цепью, которая протянулась с юго-запада на северо-восток и является продолжением ганской горной системы Акуапу.
La nueva coalición que surge para combatir el flagelo del terrorismo es absolutamente necesaria
Новая формирующаяся коалиция по борьбе с бедствием терроризма сегодня абсолютно необходима
Aquí, sin embargo, surge el siguiente interrogante: ¿Únicamente con el argumento de la necesidad de desempeñar funciones de representación del Estado en las relaciones internacionales se puede fundamentar la inmunidad personal?
Здесь, однако, возникает вопрос: только ли необходимостью осуществлять функции по представительству государства в международных отношениях можно обосновать персональный иммунитет?
Parte de la dificultad para estimar la cantidad de que dispone el FRU surge del hecho de que los años de extracción y exportación ilícitas han reducido todas las cifras históricas oficiales de producción, y no hay estadísticas confiables para los últimos # años sobre lo que se ha extraído realmente en Sierra Leona
США. Проведение оценок средств, имеющихся в распоряжении ОРФ, отчасти затрудняется тем, что годы незаконной добычи и экспорта привели к снижению всех официальных показателей производства за истекший период, в итоге чего надежные статистические данные о фактическом объеме добычи алмазов в Сьерра-Леоне по крайней мере за два десятилетия отсутствуют
El pensamiento del «superhombre» no surge, por lo tanto, de una «arrogancia» del «señor Nietzsche».
Поэтому мысль о «сверхчеловеке» возникает не из «высокомерия» некоего «господина Ницше».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении surge в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.