Что означает tissus в французский?

Что означает слово tissus в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tissus в французский.

Слово tissus в французский означает сеть, мануфактура, сетка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tissus

сеть

nounfeminine

En effet, le tissu associatif a été impliqué dans l’effort de soutien et de réhabilitation des femmes.
В усилия по поддержке и реабилитации женщин вовлечены также сети общественных объединений.

мануфактура

noun (ткани)

сетка

noun

Посмотреть больше примеров

La demande par les consommateurs de tissus à base de fibre de bois pourrait rendre nécessaire une coopération accrue entre les producteurs de fibres durables mais aussi avec d’autres acteurs de la chaîne de production de tissu pour garantir la transparence de l’étiquetage et s’assurer la confiance des consommateurs.
Ввиду потребительского спроса на ткани из древесного волокна следует расширять сотрудничество между производителями экологичного устойчивого волокна и другими звеньями технологической цепочки производства тканей в целях обеспечения их четкой маркировки и укрепления доверия потребителей.
Comprima le béret et regarda le tissu souple onduler comme une amibe en reprenant sa forme initiale
Смяла кепку и стала смотреть, как мягкая материя подрагивает словно амеба, восстанавливая свою форму
Le Département s’est employé à faire de la publicité autour du lancement, en octobre 2009 au Siège de l’ONU, d’une étude conjointe de l’ONU et du Conseil de l’Europe sur le trafic d’organes, de tissus et de cellules, ainsi que la traite d’êtres humains aux fins de prélèvement d’organes.
Департамент прилагал усилия для освещения презентации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 2009 года совместного исследования Организации Объединенных Наций/Совета Европы, озаглавленного «Торговля человеческими органами, тканями и клетками и торговля людьми для целей извлечения органов».
L’incision sera pratiquée dans la longueur des libres du tissu et ne dépassera pas la taille d’un pouce.
Разрез, который мы проведем вдоль волокон тканей, не должен превышать размером большой палец.
Ces infractions peuvent comprendre, selon les cas, la contrebande de pétrole et de ses dérivés, le trafic de pierres et métaux précieux, l’exploitation minière illégale, la contrefaçon de marchandises de marque, le trafic d’organes, de sang et de tissus humains, ainsi que la piraterie et les actes de criminalité transnationale organisée commis en meru.
Эти формы преступности могут включать, соответственно, контрабандный оборот нефти и нефтепродуктов, незаконный оборот драгоценных металлов и камней, незаконную добычу полезных ископаемых, подделку товаров с товарным знаком, незаконный оборот органов, крови и тканей человека, а также пиратство и транснациональную организованную преступность на мореu.
Et en dessinant notre idée avec cette plume, nous allons courber le tissu du temps et de l'histoire, et engendrer d'autres idées faites par ceux qu'on inspire.
Так мы оставим след во времени и истории, давая жизнь другим идеям, созданным вдохновлёнными людьми.
Au lieu d’être rejeté, ce tissu étranger qu’est l’embryon en pleine croissance est nourri et protégé dans l’utérus jusqu’à ce qu’il devienne un bébé prêt à naître.
Вместо того чтобы отвергнуть растущий эмбрион как инородную ткань, она питает и охраняет его до тех пор, пока он не готов появиться как младенец.
Tous ces facteurs, la diversité des filières, la multiplicité des rôles des plate-formes dans la chaîne logistique font que les plates-formes se présentent sous des formes bien différentes, selon la géographie du marché, du tissu industriel, des infrastructures de transport
Все эти факторы, разнообразие направлений деятельности, многообразие функций грузо-распределительных комплексов в логистической цепочке являются причиной того, что эти комплексы приобретают самые разные формы в зависимости от географии рынка, структуры промышленной деятельности и транспортной инфраструктуры.
La délégation namibienne est entièrement de l'avis du Comité spécial que la construction du mur bouleverse le tissu social des collectivités palestiniennes, doit cesser et doit faire place à la démolition
Его делегация полностью разделяет мнение Специального комитета о том, что строительство этой стены серьезным образом изменяет социальную структуру палестинских общин и должно быть прекращено, и все должно быть возвращено в прежнее состояние
Bien que la densité mammaire diminue généralement avec l'âge, jusqu'à un tiers des femmes conservent un tissu mammaire dense des années après la ménopause.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы.
Chez l’homme, on suppose que les composants du c-octaBDE pourraient s’accumuler dans les tissus adipeux.
Предполагается, что в организме человека компоненты коммерческих смесей октаБДЭ биоаккумулируются в жировой ткани.
Aussi les langues les plus sages et les plus savantes sont-elles tissues d'inexactitudes et de bizarreries.
Поэтому самые мудрые и самые искусные языки сотканы из неточностей и причуд.
L’absorption orale après une seule exposition à faible dose est supérieure à 70 % de la dose présente dans l’urine, l’air expiré, les tissus et le squelette.
Абсорбция при пероральном однократном поступлении малой дозы составляет >70% дозы, на основе данных о выделении с мочой, выдыхаемом воздухе, тканях и туше.
De même, comme les substances persistantes et biocumulatives peuvent mettre longtemps pour atteindre les concentrations d’équilibre dans les tissus des organismes de laboratoire, les VESEO fondées sur les essais de toxicité normalisés peuvent sous-évaluer les seuils d’effets si la durée des essais est insuffisante.
Точно также, ввиду того, что может пройти длительное время, пока стойкие и способные к биоаккумуляции вещества достигнут максимальных устойчивых концентраций в тканях лабораторных организмов, РВНВ, рассчитанные на основе стандартных тестов на токсичность, могут занижать пороговые значения для воздействия, если продолжительность испытаний будет недостаточной для достижения максимальных концентраций внутри организма.
On en a trouvé dans l’océan Arctique et dans les tissus d’espèces marines et terrestres, y compris l’homme.
Бета-ГХГ был обнаружен в Северном Ледовитом океане и присутствует там в организме как морских, так и наземных видов, а также людей.
Ensemble, elles commencèrent à marcher entre les rayons de tissus en répétant calmement les mots : « Connor, si tu m’entends, dis : ‘Je suis là’.
Вместе они стали прохаживаться между прилавками с тканями, тихо повторяя слова: «Коннор, если ты слышишь мой голос, скажи: ‘Я здесь’».
En # la notion « d'intégration urbaine » apparaît dans le cadre d'un Pacte de relance pour la ville articulé autour de quatre axes majeurs: « amener l'État et les services publics dans les quartiers », avec une attention particulière accordée à la sécurité des habitants; favoriser l'emploi et les activités économiques avec des mesures pour le commerce de proximité et l'emploi des jeunes; accroître la mixité sociale; et renforcer le tissu associatif
В # году понятие городской интеграции появляется в Программе оздоровления городской среды, сосредоточенной на четырех основных направлениях: заинтересовать государство и государственные службы проблемами кварталов с уделением особого внимания безопасности жителей; содействовать занятости и экономической активности с принятием мер по содействию местной торговле и занятости молодежи; повысить социальное разнообразие; и усилить сеть общественных организаций
Les événements qui s'y déroulent actuellement sont indubitablement le fruit d'une grave crise sociale et de la désintégration du tissu social du pays
То, что происходит в Гаити, несомненно, является результатом серьезного социального кризиса и развала социальной структуры страны
Cet anneau et le tissu qui l’entoure peuvent être de couleur jaune pâle ou ont un aspect vitreux qui s’obscurcit.
Сосудистое кольцо и окружающая ткань становятся бледно-желтыми или стекловидными, темнея по мере развития болезни.
Je vais vous parler d'un changement fondamental en cours dans le tissu de l'économie moderne.
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Tissu d'attache laissé en place ou enlevé; Extrémité laissée en place ou enlevée
Удалена или не удалена верхушка
Les sensations lui parvenaient comme à travers une épaisseur de tissu et son cerveau les enregistrait mal.
Все доходило до нее как будто сквозь плотную материю, и ее мозг плохо воспринимал происходящее.
Le médicament martien s’était accumulé à un niveau critique dans mon sang et mes tissus.
Марсианское средство накапливалось в крови и в тканях, достигая некоторого критического уровня.
Ces substances sont soumises à un processus d'adsorption intense sur les particules en suspension dans l'air, le sol et les sédiments, et s'accumulent dans les tissus adipeux
Они интенсивно адсорбируются в частицы в воздухе, почве и осадочных породах и накапливаются в жиросодержащих тканях
Au début des années 80, les concentrations moyennes dans les tissus adipeux humains en Tchécoslovaquie, en Allemagne et aux Pays-Bas étaient, respectivement, de 0,086, 0,024–0,061 et 0,01–0,02 mg/kg.
В начале 1980‐х годов среднее содержание гамма-ГХГ в жировых тканях человека, зафиксированное в Чехословакии, Федеративной Республике Германии и Нидерландах, составляло, соответственно, 0,086, 0,024‐0,061 и 0,01‐0,02 мг/кг по отношению к жировой базе.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tissus в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.