Что означает titubear в испанский?

Что означает слово titubear в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию titubear в испанский.

Слово titubear в испанский означает колебаться, не решаться, шататься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова titubear

колебаться

verb

Fue donde Hoffman, tomó el dinero, pero titubeó.
Он пошёл к Хофману, он взял деньги, но он колебался.

не решаться

noun

шататься

verb

Посмотреть больше примеров

No titubeará en matar a su hija y al bebé, si no lleva a cabo su misión, doctor Krüger».
Он не раздумывая убьет вашу дочь и младенца, если вы не выполните свою задачу, доктор Крюгер».
Si sobrevivían, mataría a Jesiba por siquiera hacer que la duendecilla titubeara.
Если они выживут, она убьет Джесибу даже за то, что она заставила эльфа колебаться.
Luego, tras titubear, dije: —Vamos a ver.
Затем, поколебавшись, сказал: — Посмотрим.
Las actividades de seguimiento del estudio no deben titubear para abordar la cuestión de los niños que viven bajo una ocupación extranjera en, por ejemplo, Palestina y los Altos del Golán
Последующая деятельность в связи с данным исследованием должна обязательно охватывать детей, живущих в условиях иностранной оккупации, например в Палестине и на Голанских высотах
Estaba tan acostumbrada a las órdenes paternas, que hizo lo que él le decía, sin titubear.
Она так привыкла ему повиноваться, что без колебаний сделала, как он велел
—Pero, después de titubear un poco, añado—: Chris dice que seguro que lo han hecho.
– Это секрет, – я колеблюсь, но потом добавляю, – Крис считает, что у них по-любому он был.
Cuando le pregunté si veía el futuro con optimismo me contestó afirmativamente y sin titubear.
Когда я спросил, смотрит ли она в будущее с надеждой, она без малейшего колебания ответила утвердительно.
La reina, sin titubear, salta al caballo y galopa toda la noche hasta el castillo de los Hamilton.
Королева немедля садится в седло и скачет всю ночь напролет к замку Гамильтонов.
La comunidad internacional puede estar segura de que el Japón jamás titubeará en sus esfuerzos por ayudar a Haití y a su pueblo
Международное сообщество может быть уверено в том, что Япония никогда не ослабит свою помощь Гаити и ее народу
A modo de respuesta, Celia se limita a observarle fijamente a los ojos, sin titubear.
В ответ, Селия только смотрит на него, прямо в глаза, не моргая.
Entonces Jinpa empezó su traducción y siguió hablando ininterrumpidamente, sin titubear, durante 15 largos minutos.
Джимпа начал переводить и говорил на протяжении пятнадцати минут, ни разу не запнувшись.
La clarísima advertencia de Elías a los israelitas para que dejaran de titubear nos impulsa a reconsiderar cuáles son nuestras prioridades y a examinar nuestra adoración.
Пример Ильи, который призывал народ определиться, кому служить, поможет и нам пересмотреть свои жизненные приоритеты и отношение к Богу.
Tenga asida con firmeza la declaración pública de su fe sin titubear
Неуклонно держись исповедания упования
Pablo animó de nuevo a estos cristianos a que se acercasen a Dios con libertad y confianza y se adhirieran a su esperanza sin titubear, diciéndoles: “Por lo tanto, hermanos, puesto que tenemos denuedo respecto al camino de entrada al lugar santo por la sangre de Jesús, el cual él nos inauguró como camino nuevo y vivo a través de la cortina, es decir, su carne, y puesto que tenemos un gran sacerdote sobre la casa de Dios, acerquémonos con corazones sinceros en la plena seguridad de la fe, pues los corazones se nos han limpiado por rociadura de una conciencia inicua, y los cuerpos se nos han lavado con agua limpia.
Павел побуждает этих христиан с полной уверенностью и не стесняясь обращаться к Богу, а также крепко держаться их надежды: «Поэтому, братья, поскольку благодаря крови Иисуса мы имеем уверенность в отношении пути, ведущего в святое место, который он открыл для нас как новый и живой путь через завесу, то есть свою плоть, и поскольку мы имеем великого священника над домом Бога, да приблизимся к Богу с искренними сердцами и в полной уверенности, которую дает вера, окроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.
—Todavía no lo he decidido —dijo, mirando fijamente a la otra mujer en un esfuerzo por no titubear.
— Я пока не решила, — сказала она, твердо глядя на собеседницу и пытаясь не выглядеть лгуньей.
¿Por qué Justine iba a titubear un minuto siquiera?
Что стоило Жюстине заколебаться хотя бы на миг?
Abrahán confió en Jehová sin reservas, y lo demostró al obedecer sus mandatos sin titubear, incluso hasta el punto de estar dispuesto a sacrificar a su hijo, Isaac.
Авраам безоговорочно доверял Иегове и доказывал это своим беспрекословным послушанием его указам, он даже был готов отдать Богу в жертву своего сына, Исаака.
Gritar, llorar, e incluso titubear significa fracasar en la prueba.
Закричать, заплакать или даже вздрогнуть означает провалить тест.
Vio a Lino bajar los ojos, titubear y luego preguntar lentamente: —¿Qué estarías dispuesto a hacer por esta pistola?
Лино опустил глаза, поколебался, а потом медленно произнес: — Что бы ты сделал, чтобы получить пистолет?
La comunidad internacional no debe titubear en su apoyo a los países menos adelantados.
Международное сообщество должно и впредь оказывать решительную поддержку наименее развитым странам.
La santidad es cruel e inhumana, dijo por fin, lentamente, pero sin titubear.
Святость беспощадна и бесчеловечна, наконец проговорил он, медленно, однако без колебания.
En aquellos tiempos se obligaba a todos los jóvenes de catorce o quince años que decapitaran a un hombre sin titubear.
Все должны были уметь к четырнадцати-пятнадцати годам обезглавить человека без промаха.
No podemos titubear en la búsqueda de un justo equilibrio entre la propiedad intelectual y el derecho universal a la salud sin tomar en cuenta el apoyo decidido a las políticas de accesibilidad de medicamentos esenciales para todos. Esta política debe marcar la pauta
Мы не должны колебаться в наших поисках справедливого равновесия между правами интеллектуальной собственности и всеобщим правом на здоровье
Pero lo complicado de la situación en 1954 les hizo titubear.
Но сложность обстановки 1954 года заставляла их мяться.
No podemos titubear en la búsqueda de un justo equilibrio entre la propiedad intelectual y el derecho universal a la salud sin tomar en cuenta el apoyo decidido a las políticas de accesibilidad de medicamentos esenciales para todos.
Мы не должны колебаться в наших поисках справедливого равновесия между правами интеллектуальной собственности и всеобщим правом на здоровье.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении titubear в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.