Что означает tonnerre в французский?

Что означает слово tonnerre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tonnerre в французский.

Слово tonnerre в французский означает гром, молния, грохот, гроза, Гром. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tonnerre

гром

nounmasculine (son produit par la foudre)

Papa, pourquoi n’y a-t-il pas de tonnerre en hiver ?
Папа, а почему зимой не бывает грома?

молния

noun

Aussi rapide que l'éclair et aussi violent que le tonnerre.
Ваше Величество... а мечи разить как молния.

грохот

noun

гроза

noun

Alors je suis avec Eléanore et le bébé, et on entend le tonnerre derrière la fenêtre.
Мужчина: Значит я, Элеонор и ребенок с бушующей грозой прямо за окном.

Гром

L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.
Гром обычно следует за молнией.

Посмотреть больше примеров

Alors le tonnerre éclate parmi les nuages de la méfiance depuis longtemps amassés.
Теперь-то сверкнула молния из долго сгущавшихся туч недоверия.
C’est alors que, produisant autant d’effet qu’un coup de tonnerre, une lettre du chef de la sécurité est arrivée, datée du 26 juin 1986, qui disait que tous les missionnaires devaient quitter le pays.
Затем, подобно грому среди ясного неба, от начальника службы госбезопасности пришло письмо, датированное 26 июня 1986 года, в котором говорилось, что всем миссионерам необходимо покинуть страну.
Le premier coup de tonnerre et la première goutte frappant lourdement une vitre provoquèrent une certaine agitation
Первый раскат грома и первые тяжелые капли, ударившие в окна, вызвали тревожное оживление
Rodin était si absorbé, si plongé dans son travail qu’aucun coup de tonnerre ne l’aurait réveillé.
Роден был так сосредоточен, так погружен в работу, что и гром небесный не отвлек бы его.
Car brusquement, par-delà le tonnerre qui résonnait dans les rues en contrebas, Kitty commença à hurler.
Внезапно над громом, который раздался на улицах внизу, послышался крик Китти.
Cette “ voix de tonnerre ” s’adresse à d’autres participants au premier d’une série de quatre tableaux saisissants.
Этот «голос, подобный грому», обращается к другим участникам первого из четырех волнующих эпизодов видения.
Baer vient de donner un coup du tonnerre!
Баер сыпет страшными ударами
TONNERRE Oh, les garçons êtes vous habillés en Romains maintenant?
Вы теперь одеваетесь как римляне?
La révélation : « mélodie continue ou voix de tonnerre »
Откровение: “непрерывная мелодия и громогласный призыв”
Le tonnerre & mille autres accidens imprévus, inconnus même, peuvent y mettre le feu.
Молния и тысячи других неожиданных причин, нам неизвестных, грозят что ни день вызвать там пожары.
Aucune des belligérantes ne semble se préoccuper de la pluie, du tonnerre ni de leur hôtesse disparue.
Ни один из присутствующих, кажется, не заботится о дожде, молниях, или местонахождении хозяйки дома.
Et il y a eu des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une grande grêle.
И произошли молнии, и голоса, и раскаты грома, и землетрясение, и великий град» (Откровение 11:19).
Un gros coup de tonnerre, et des trombes de pluies.
Мощный взрыв грома и потоки дождевой воды.
Tonnerre de chocolat, où étais-tu?
Шоколадный гром, шоколадный гром, где же ты был?
Alors que je voulais partir avec un Dieu du Tonnerre, il m’en a empêchée et c’est une chose que j’apprécie.
Я хотела улететь с Тором-Громовержцем, но он меня не пустил, и я ему за это благодарна.
Mais son jugement planait dans l’air comme un coup de tonnerre imminent
Но его суждение висело в воздухе как неизбежный удар грома в грозу
«Une explosion épatante, dit-il avec son accent traînant de Nouvelle-Zélande, absolument du tonnerre.
– Первоклассный взрыв, – сказал он, растягивая по-новозеландски гласные, – совершенно потрясающий.
Et aussitôt un abasourdissant coup de tonnerre et un tourbillon embrasé me précipitèrent sur le pont.
Тотчас же вслед за этим оглушительный гром и какой-то горячий вихрь свалил меня на палубу.
C'était du tonnerre ou de la musique?
Это был гром или музыка?
Tonnerre implacable, qui branle l’univers sur son axe, crase le monde!
Неумолимые громы, которые колеблете земной шар на своей оси, раздавите Вселенную!
Nouveau roulement de tonnerre. — Même s’ils nous tuent sur place, cria Mallory, c’est fini pour eux.
Мы победили, ребята. – Здание снова содрогнулось. – Даже если нас здесь убьют, – крикнул Мэллори, – для них всё кончено.
Ces deux mots éclatèrent en même temps, comme un tonnerre souterrain.
Оба восклицания раздались одновременно, словно подземный гром.
Alors je suis avec Eléanore et le bébé, et on entend le tonnerre derrière la fenêtre.
Мужчина: Значит я, Элеонор и ребенок с бушующей грозой прямо за окном.
Les éclairs et les coups de tonnerre continuèrent longtemps mais le bruissement de la pluie m’apaisait.
Еще долго сверкало и грохотало, но шум дождя успокаивал.
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France
Я присутствовал на заседании Совета Безопасности, состоявшемся в прошлую пятницу, и слышал громкие аплодисменты во время выступления представителя Франции

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tonnerre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.