Что означает tonne в французский?

Что означает слово tonne в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tonne в французский.

Слово tonne в французский означает тонна, метрическая тонна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tonne

тонна

nounfeminine (unité de masse)

Plus d'un million de tonnes de charbon sont minées chaque jour en Australie.
В Австралии ежедневно добывается более миллиона тонн угля.

метрическая тонна

noun

Unité de mesure: Milliers de tonnes par année, et tonnes par année pour les déchets dangereux
Единица измерения: тысячи метрических тонн в год и метрические тонны в год для опасных отходов

Посмотреть больше примеров

Quantité m3/tonnes
Объем выброса м3/т
Le Service de la lutte antimines (SLAM) a recensé environ 130 tonnes d’armes et de munitions peu sûres et dangereuses, dont la plus grande partie étaient détenues dans des camps militaires, ce qui présentait souvent un risque de vol et d’explosion accidentelle.
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выявила приблизительно 130 тонн неохраняемых и незащищенных единиц оружия и боеприпасов, большей частью находящихся в военных лагерях и зачастую подвергающихся опасности хищения или случайного взрыва.
Les rejets estimés de SPFO liés aux extincteurs représentaient au moins 57 tonnes entre 1980 et 2003 (2002; 13-15 tonnes).
Объем выбросов ПФОС в связи с его применением в огнетушителях за период с 1980 по 2003 год оценивается не менее чем в 57 тонн (в 2002 году – 13‐15 тонн).
D’après l’annuaire de l’industrie des métaux non ferreux, en 2004, la production minière de mercure de la Chine a été de 1 140 tonnes, soit la quantité la plus importante depuis 1990.
Согласно данным Ежегодника по цветной металлургии, в 2004 году объем добычи ртути в Китае достиг рекордного уровня с 1990-х годов, составив 1140 тонн.
En 2005, la région d'Afrique a déclaré des saisies s'élevant à 1,8 tonne, soit la moitié de ce qui avait été enregistré l'année précédente d'après les chiffres disponibles lorsque le présent rapport a été établi; cependant, tous les chiffres régionaux n'ont pas encore été reçus.
В 2005 году в регионе Африки, по сообщениям, было изъято 1,8 тонны этих наркотических веществ, что наполовину меньше показателя предыдущего года, если судить по цифрам, имевшимся на момент подготовки настоящего доклада; однако в полном объеме цифры по региону еще не получены.
Que le Mexique a signalé pour # pour la substance réglementée du groupe # de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone), une consommation de # tonnes PDO, contrairement à l'engagement pris par cette Partie dans la décision # de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone à # tonnes PDO pour cette année là
что Мексика сообщила о годовом потреблении регулируемых веществ, включенных в группу # приложения B (тетрахлорметана) на уровне # тонны ОРС # году, что не соответствует содержащемуся в решении # ее обязательству сократить потребление тетрахлорметана до уровня не более # тонны ОРС в указанный год
Remorque de transport lourd (capacité : 20 tonnes)
Прицеп большой грузоподъемности (20 тонн)
Le Comité souhaitera peut-être féliciter le Honduras des données qu’il a communiquées pour 2008 indiquant que la Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/34 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 207,5424 tonnes PDO pour l’année considérée.
Комитет, возможно, пожелает поздравить Гондурас с представлением данных за 2008 год, которые свидетельствуют об опережающем выполнении этой Стороной изложенного в решении XVII/34 своего обязательства сократить потребление бромистого метила до уровня не более 207,5424 тонны ОРС в указанном году.
iii) Application de couches de protection de métal en fusion avec une capacité de traitement supérieure à # tonnes d'acier brut par heure
iii) нанесение защитных распыленных металлических покрытий с подачей сырой стали, превышающей # т в час
Véhicules destinés au transport de personnes comportant plus de neuf places assises, y compris celle du conducteur et ayant une masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes
Транспортные средства для перевозки пассажиров, которые имеют более девяти сидячих мест, включая место водителя, и максимально разрешенная масса которых превышает 3,5 т
Les années précédentes, les agriculteurs recevaient un prix fixe de quelque # dollars la tonne de blé, prenant en compte le fait qu'ils avaient déjà reçu, de la part du Gouvernement, un certain nombre de subventions sous la forme de semences, d'engrais et de pesticides
В предшествовавшие годы фермерам предлагалась фиксированная цена, составлявшая приблизительно # долл
Le Vanuatu a fait état d’une consommation de 2,3 tonnes PDO de CFC et de 0,3 tonne de bromure de méthyle en 2006.
Вануату сообщила о потреблении в 2007 году ХФУ в объеме 0,3 тонны ОРС, галонов в размере 15,9 тонны ОРС и бромистого метила на уровне 0,4 тонны ОРС.
Ce prix est exprimé en dollars des États-Unis la tonne, en euros la tonne, en livres sterling la tonne et en droits de tirage spéciaux (DTS) la tonne.
Эта цена выражается в долларах США за тонну, а также в евро, фунтах стерлингов и специальных правах заимствования (СПЗ) за тонну.
Qui pèse trois tonnes et ne peut s'ouvrir avec de la dynamite.
Сейф, который весит три тонны и который нельзя вскрыть динамитом.
Remorques transporteurs d’engins surbaissées/chargeurs d’une capacité de transport supérieure à 30 tonnes et d’une largeur d’essieu supérieure ou égale à trois mètres.
Низкие трейлеры/погрузчики с грузоподъемностью более 30 метрических тонн и шириной не менее 3 метров.
Toute installation de ce type d’une capacité égale ou supérieure à 200 000 tonnes entrerait dans le champ d’application de l’annexe I de la Convention.
Любая такая установка емкостью свыше 200 000 тонн подпадает под действие положений, содержащихся в приложении I к Конвенции.
Il a appelé Tone.
Он позвонил Тоуну.
a. Remorques transporteurs d'engins surbaissées/chargeurs d'une capacité de transport égale ou supérieure à # tonnes; largeur du plateau égale ou supérieure à # mètres, tous longerons déployés; longueur du pivot d'attelage égale ou supérieure à # centimètres # essieux ou plus; largeur des pneus égale ou supérieure à # x # n tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque
произведена посредством диффузионных процессов, процессов имплантации или осаждения внутри или на поверхности отдельного куска полупроводникового материала, так называемого кристалла
Toutefois, le rejet de # tonnes de sulfluramide chaque année dans l'environnement entraînera, avec le temps, sa décomposition intégrale en SPFO
Использование готовых препаратов должно сокращать или исключать контакт активного ингредиента с человеком, однако все # тонн сульфурамида, ежегодно высвобождаемые в окружающую среду, в конечном счете разлагаются с образованием ПФОС
Il était prévu que l'usine transforme plus de # tonnes de déchets de laiton (des douilles de cartouches, essentiellement) en cuivre et en alliage de cuivre pour la production de laiton commercial par l'usine voisine Al-Shaheed
Завод предназначался для переработки более # т лома латуни, главным образом гильз, в медь и медные сплавы в целях производства товарной латуни на уже существующей фабрике "Аш-Шахид", примыкающей непосредственно к заводу
Environ 130 000 réfugiés ont reçu 41 177 tonnes de denrées alimentaires, tandis qu’un autre groupe de 91 772 réfugiés a bénéficié d’une aide totale de 20,6 millions de dollars.
Около 130 000 беженцев получили помощь, в рамках которой им было предоставлено 41 177 тонн продуктов питания, а еще 91 772 беженцам была выделена помощь на сумму 20,6 млн. долл. США.
Le Comité n’avait pas comptabilisé les stocks de bromure de méthyle qui étaient de 3 132,4 tonnes fin 2009 contre 10 592,679 tonnes signalées pour 2005.
Комитет не учитывал имеющиеся запасы бромистого метила, которые на конец 2009 года составляли 3132,4 тонны по сравнению с 10592, 679 тонны, о которых сообщалось в 2005 году.
En 2004 et 2005, le Royaume-Uni a produit environ 335 millions de tonnes de déchets.
В 2004 и 2005 годах в Соединенном Королевстве произведено около 335 млн. тонн отходов.
Quand j'étais enterré sous deux tonnes de gravats, mes hommes ont risqué leurs vies pour me sortir de là.
Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда.
À une époque marquée par de grands bouleversements politiques et économiques en Europe, les Témoins de Jéhovah d’Autriche, de Tchécoslovaquie, de Hongrie et de Yougoslavie ont envoyé en 1990 plus de 70 tonnes de denrées de première nécessité et de vêtements à leurs frères chrétiens de Roumanie.
В 1990 году, во время политических и экономических потрясений в Европе, Свидетели Иеговы из Австрии, Венгрии, Чехословакии и Югославии послали более 70 тонн необходимых вещей своим христианским братьям в Румынии.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tonne в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.