Что означает traumatólogo в испанский?

Что означает слово traumatólogo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию traumatólogo в испанский.

Слово traumatólogo в испанский означает ортопед, травматолог, хирург-ортопед, ортопедический, врач-ортопед. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова traumatólogo

ортопед

(orthopedist)

травматолог

(traumatologist)

хирург-ортопед

(orthopedic surgeon)

ортопедический

врач-ортопед

Посмотреть больше примеров

Los traumatólogos intentaron salvar a la víctima, pero ella no sobrevivió.
В травматологии пытались спасти нашу жертву, но она не выжила.
Esa es nuestra responsabilidad, y los traumatólogos somos muy conscientes de ello.
На нас лежит большая ответственность, и практикующие ортопеды хорошо это понимают.
Marcia era la segunda de dos hermanos; su padre era un cirujano traumatólogo, y su madre, una abogada ambientalista.
Марсия была младшей из двух детей, ее отец работал хирургом-ортопедом, а мать – юристом-экологом.
La disponibilidad de traumatólogos no es general.
Специалистытравматологи имеются в наличии не широко.
El autor afirma que, cuando presentó la denuncia sobre las torturas sufridas, el informe sobre el examen médico realizado por el traumatólogo en la policlínica se había “extraviado” y había sido reemplazado por el parte médico del perito nombrado por el Estado.
Он утверждает, что к моменту регистрации его жалобы на пытки медицинское заключение, выданное травматологом в поликлинике, «было потеряно» и заменено на медицинское заключение эксперта, назначенного государством.
Es traumatólogo, treinta y siete tacos, y aunque no te lo creas, no ha estado casado.
Он хирург-ортопед, ему тридцать семь лет, и он — можешь себе представить? — пи разу не был женат!
Entre las actividades cabe incluirse a muchas que garanticen la capacitación de agentes de atención sanitaria -así como de ciudadanos particulares- en las zonas afectadas por las minas en primeros auxilios de emergencia para tratar eficazmente heridas producidas por minas terrestres y otros traumatismos; aumentar el número y la capacitación de traumatólogos y enfermeros y garantizar que la capacitación adecuada es un componente integrante de los estudios en las facultades de medicina y en la educación permanente; y velar por que se efectúen mejoras en las infraestructuras de atención de salud y que los servicios tengan el equipo, los suministros y los medicamentos necesarios para cumplir las normas básicas.
Соответствующие действия могут включать многочисленные меры на тот счет, чтобы обеспечивать подготовку медико-санитарных работников – равно как и неспециалистов – в районах, затронутых минами, в сфере экстренной первой помощи, с тем чтобы эффективно реагировать на поражения наземными минами и другие травматические ранения; производить наращивание численности и подготовки хирургов-травматологов и медсестер, обеспечивать надлежащую подготовку в качестве составной части учебного процесса в медицинских учебных заведениях и в порядке непрерывного образования; и обеспечивать совершенствование медико-санитарной инфраструктуры и оснащенность соответствующих заведений оборудованием, предметами снабжения и медикаментами на уровне базовых стандартов.
Los lesionados por minas terrestres tienen fácil acceso a servicios médicos proporcionados por traumatólogos en la mayoría de las zonas del país.
В большинстве районов страны лица, пораженные наземными минами, имеют наличный доступ к медицинским услугам, предоставляемым специалистами-травматологами.
Recordaba dónde había visto la foto de aquel traumatólogo.
Она вспомнила, где видела фото этого ортопеда.
Dichas radiografías han sido solicitadas por el traumatólogo del penal así como por el especialista del INPE (18 de julio de 1999).
Этот снимок рекомендовали сделать ортопед тюрьмы и специалист НИИУ (18 июля 1999 года).
E lo que hace al apoyo, en particular psicológico, a las víctimas de delitos violentos, la Sra. Sveaass quisiera saber si la ayuda que se les presta es la de traumatólogos, si es gratuita, si hay una larga lista de espera para valerse de esa ayuda y si los solicitantes de asilo y los refugiados pueden también obtener tal servicio.
Касаясь вопроса об оказании поддержки, в частности психологической, жертвам преступлений, совершенных с применением насилия, г-жа Свеосс хотела бы знать, оказывают ли им эту помощь специалисты-травматологи, является ли эта помощь бесплатной, существует ли лист ожидания для ее получения и могут ли ее также получать просители убежища и беженцы.
Establecerán y mejorarán los servicios de atención de la salud necesarios para atender las necesidades médicas inmediatas y continuas de las víctimas de las minas terrestres, aumentando el número de trabajadores de la salud y otros proveedores de servicios en las zonas afectadas por las minas, capacitados para el tratamiento de urgencia de las lesiones causadas por minas terrestres u otros traumatismos, velando por que haya un número suficiente de cirujanos y enfermeros traumatólogos calificados para atender esas necesidades, mejorando la infraestructura de atención de la salud y velando por que las instalaciones dispongan del equipo, los suministros y los medicamentos necesarios para lograr un nivel de atención básico.
Создавать и упрочивать медико-санитарные службы, необходимые для реагирования на неотложные и текущие медицинские нужды жертв наземных мин, увеличивая в районах, затронутых минами, контингент медико-санитарных работников и других поставщиков услуг, подготовленных в целях экстренного реагирования на ранения наземными минами и на другие травматозные поражения, обеспечивая адекватный контингент подготовленных хирургов-травматологов и санитаров для удовлетворения потребности, совершенствуя медико-санитарную инфраструктуру и гарантируя обеспеченность объектов оборудованием, предметами снабжения и медикаментами, необходимыми для соблюдения базовых стандартов.
Asegúrate de que un traumatólogo vea esta pierna.
Убедитесь, что ортопед осмотрит ногу.
“Por casualidad” había un renombrado neurocirujano traumatólogo de turno ese día; él está en ese hospital solo unas cuantas veces al año.
В тот день в больнице «случайно» оказался известный хирург–нейротравматолог, который дежурил там лишь несколько раз в год.
Ígor Pávlovich estaba de descanso y en veinticuatro horas logró llegar al lugar con un traumatólogo.
Игорь Павлович был в отпуске и смог в течение суток добраться сюда с травматологом.
Esto es una prescripción para un traumatólogo.
Вот направление к ортопеду.
La primera cuestión que a juicio del Grupo de Trabajo debe analizarse es si la atención médica reprochada al médico traumatólogo y ortopedista Polo Rivera corresponde al ejercicio profesional legítimo de atender a personas que lo requerían; o bien, si esas atenciones respondían a una militancia en una organización terrorista brindándose cuidados a quienes, por su actividad propia, estaban en alto riesgo de ser víctimas de lesiones causadas, ya sea por sus propios actos, ya sea por la represión del Estado.
Первый вопрос, на который необходимо ответить Рабочей группе, заключается в том, является ли оказание медицинской помощи, в котором обвиняется травматолог и ортопед Поло Ривьера, законной практикой оказания врачебной помощи нуждающимся; или же, напротив, такие услуги предоставлялись боевикам террористической организации в пользу тех, кто в силу своей собственной деятельности подвергается высокому риску получить телесные повреждения либо в результате своих собственных действий, либо в результате ответных мер со стороны государства.
En el cuidado de la salud, tenemos ese primer amigo, tenemos al especialista, el cirujano traumatólogo, la enfermera de cuidados intensivos, los doctores de la sala de emergencia.
В системе здравоохранения у нас есть тот первый друг — специалисты, врачи-травматологи, медсёстры, врачи скорой помощи.
Dichas radiografías han sido solicitadas por el traumatólogo del penal así como por el especialista del INPE ( # de julio de
Этот снимок рекомендовали сделать ортопед тюрьмы и специалист НИИУ ( # июля # года
Medida No # stablecer y mejorar los servicios de atención de la salud necesarios para atender las necesidades médicas inmediatas y continuas de las víctimas de las minas, aumentando el número de trabajadores de la salud y otros proveedores de servicios en las zonas afectadas por las minas, capacitados para el tratamiento de urgencia de las lesiones causadas por minas terrestres u otros traumatismos, velando por que haya un número suficiente de cirujanos y enfermeros traumatólogos calificados para atender esas necesidades, mejorando la infraestructura de atención de la salud y velando por que las instalaciones dispongan del equipo, los suministros y los medicamentos necesarios para asegurar un nivel de atención básico
Действие No # Создавать и упрочивать медико-санитарные службы, необходимые для реагирования на неотложные и текущие медицинские нужды минных жертв, увеличивая в районах, затронутых минами, контингент медико-санитарных работников и других поставщиков услуг, подготовленных по экстренному реагированию на ранения наземными минами и на другие травматозные поражения, обеспечивая адекватный контингент подготовленных хирургов-травматологов и санитаров для удовлетворения потребности, совершенствуя медико-санитарную инфраструктуру и гарантируя обеспеченность объектов оборудованием, предметами снабжения и медикаментами, необходимыми для соблюдения базовых стандартов
La Comisión Central de Peritaje Médico y Social está integrada por 10 peritos médicos: el Presidente de la Comisión, 2 tisiólogos, 2 psiquiatras, 2 oftalmólogos, 2 traumatólogos y 1 pediatra.
В состав центрального МСЭК входят 10 врачей-экспертов, из них председатель комиссии, 2 фтизиатра, 2 психиатра, 2 офтальмолога, 2 травматолога и педиатр.
Establecer y mejorar los servicios de atención de la salud necesarios para atender las necesidades médicas inmediatas y continuas de las víctimas de las minas , aumentando el número de trabajadores de la salud y otros proveedores de servicios en las zonas afectadas por las minas, capacitados para el tratamiento de urgencia de las lesiones causadas por minas terrestres u otros traumatismos, velando por que haya un número suficiente de cirujanos y enfermeros traumatólogos calificados para atender esas necesidades, mejorando la infraestructura de atención de la salud y velando por que las instalaciones dispongan del equipo, los suministros y los medicamentos necesarios para asegurar un nivel de atención básico.
Создавать и упрочивать медико-санитарные службы, необходимые для реагирования на неотложные и текущие медицинские нужды минных жертв, увеличивая в районах, затронутых минами, контингент медико-санитарных работников и других поставщиков услуг, подготовленных по экстренному реагированию на ранения наземными минами и на другие травматозные поражения, обеспечивая адекватный контингент подготовленных хирургов-травматологов и санитаров для удовлетворения потребности, совершенствуя медико-санитарную инфраструктуру и гарантируя обеспеченность объектов оборудованием, предметами снабжения и медикаментами, необходимыми для соблюдения базовых стандартов.
No provocaba ninguna controversia ser un cardiólogo o un traumatólogo, un anestesista o un tipo de medicina interna.
Подумаешь – быть специалистом по сердцу или по костям, анестезиологом или по внутренним болезням!
El autor mantiene que el único reconocimiento médico al que fue sometido lo realizó en la policlínica núm. 1 de Pyatigorsk un traumatólogo que concluyó que el autor había sufrido lesiones graves.
Он утверждает, что единственный пройденный им медицинский осмотр был проведен врачом-травматологом в поликлинике No 1 города Пятигорска, который сделал заключение о том, что он получил серьезные травмы.
En el período 2010-2014 los Estados partes seguirán afrontando los siguientes desafíos: capacitar en primeros auxilios de emergencia a los trabajadores de la salud y al personal no profesional de las zonas afectadas a fin de atender eficazmente las lesiones provocadas por las minas terrestres y otras lesiones traumáticas; ampliar las posibilidades de capacitación de los cirujanos traumatólogos, enfermeros y demás especialistas; asegurar que las mujeres y niñas tengan acceso en igualdad de condiciones con los hombres y niños a la atención médica de emergencia y continua, también en las zonas donde exista segregación sexual; y asegurar que las instalaciones médicas de las zonas afectadas puedan prestar un nivel de asistencia adecuado con el personal, el equipo, los materiales y las medicinas necesarios para cumplir las normas básicas.
В период 2010-2014 годов вызов для государств-участников будет по−прежнему состоять в следующем: обеспечить подготовку медико-санитарных работников и непрофессионалов в затронутых районах по экстренной первой помощи, с тем чтобы эффективно реагировать на поражения от наземных мин и другие травматозные поражения; повышать возможности для подготовки хирургов-травматологов, медсестер и других специалистов; обеспечивать, чтобы женщины и девочки имели соответственно равный доступ к экстренному и непрерывному медицинскому попечению, в том числе соответственно в гендерно сегрегированных сферах; и обеспечивать, чтобы медицинские учреждения в затронутых районах могли предоставлять адекватный уровень попечения в условиях наличия необходимого персонала, оборудования, предметов снабжения и медикаментов с учетом базовых стандартов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении traumatólogo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.